1016万例文収録!

「with knowledge」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > with knowledgeの意味・解説 > with knowledgeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

with knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1548



例文

This tutorial assumes that you have some basic knowledge of, or programming experience with, the NetBeans IDE. 例文帳に追加

このチュートリアルは、NetBeans IDE についての基本的な知識またはプログラミング経験を持つユーザーを想定しています。 - NetBeans

With the knowledge you've acquired from this chapter you should now be able to produce a package definition file for your own package. 例文帳に追加

このセクションで得た知識に基づいて、パッケージ定義ファイルを作成可能になったことでしょう。 - PEAR

The symbolic gesture with the fingers of Vajradhatu Dainichinyorai is Chiken-in (the knowledge-fist mudra), and that of Garbhadhatu Dainichinyorai is Hokkai Join (the Dharma-realm meditation mudra). 例文帳に追加

印相は、金剛界大日如来は智拳印を、胎蔵界大日如来は法界定印を結ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The principal statue of Jojin-e, which is located in the center, is Kongokai Danichi Nyorai (who is in a posture of 'Chiken-in' (the knowledge-fist mudra) with wrapping the forefinger of left hand by the fist of right hand). 例文帳に追加

中心になる成身会の中尊は金剛界大日如来(左手の人差し指を右手の拳で包み込む「智拳印」をむすぶ)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He had thorough knowledge of Shinshu and Kegon thought and gained fame after the Honzongi Soron controversy with Chisen of Harima Province in 1767. 例文帳に追加

真宗の教学とともに華厳に通じており、1767年(明和4年)播磨国の智暹との本尊義争論のあと名声を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Chikuun's knowledge was so profound that he was admired as 'Three Great Confucianists around Murayama' along with Ton SUGAWARA in Yuzawa (the present Murayama City) and Shion SAGAE in Nagatoro (the present Higashine City). 例文帳に追加

竹雲の学識は湯沢(村山市)の菅原遯、長瀞(東根市)の寒河江市隠と並んで「村山の三儒者」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshizane NIJO, who was the founder of the Nijo family was on bad terms with his father, Michiie KUJO, and could not inherit any documents concerning yusokukojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past). 例文帳に追加

二条家初代の二条良実は、父である九条道家と不和で、有職故実に関する書類を一切引き継げなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most likely compiler Tokitsura OTA (MIYOSHI in Monchujo) also served the Ashikaga clan's Muromachi bakufu as 'a senior vassal with full knowledge of precedent.' 例文帳に追加

編纂者の候補として最も有力な太田時連(問注所の三善氏)は「武家宿老故実者」として足利氏の室町幕府にも仕えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the standard par excellence for waka, a thorough knowledge of and familiarity with the "Kokin wakashu" was considered an indispensable mark of refinement for distinguished personages of the Heian period, and was held in very high regard. 例文帳に追加

『古今和歌集』は和歌の規範として、平安時代の貴顕には必須の教養とされ、尊重されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Muromachi period, at the direction of Takauji ASHIKAGA, the 10th generation of the family, Nagahide OGASAWARA, compiled 'Sangiitto (a book about general knowledge for samurai)' together with the Ise clan and the Imagawa clan. 例文帳に追加

室町時代には、足利尊氏の命により、十代・小笠原長秀が伊勢氏、今川氏と共に「三議一統」を編纂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Note: It seems that there are many kayu dishes made with different ratios of rice to water even when they have the same name. Looking for detailed explanation by people who have a thorough knowledge of kayu. 例文帳に追加

(注:同じ呼称でも米と水の分量比が異なったものが複数存在するようである。詳しい人による詳細を希望) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the style of the old swords created by the Soshu artisans is characteristic, it is easy for someone with certain knowledge to detect the imitation. 例文帳に追加

相州上工の作は特徴ある作行きである事から、一通り知識がある場合は見破りやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taketsuru had learned the distillation technique in Scotland and came back to Japan in the early 1920's with the knowledge acquired there. 例文帳に追加

竹鶴はスコットランドで蒸留技法を学んでおり、1920年代初頭にそこで得た知識を日本に持って帰っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the first of the Minamoto clan to successfully reach the position of Daijo Daijin (Grand Minister), and he was also famous as a man of culture with knowledge and skill in court dance, music, and literature. 例文帳に追加

源氏初の太政大臣まで出世したほか、舞楽や文学に長じた文化人としても名を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being a warrior, he was an eminent person of culture with seasoned knowledge of aristocratic culture such as Ise Monogatari (The Tales of Ise) and Waka poetry. 例文帳に追加

武人でありながら、伊勢物語や和歌などの貴族文化に精通した、当時第一級の文化人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyoto, he learned Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) by following the Higashibojo family, and had close relationships with Teikan TO and Tsunetada NAKAGAWA of Ise, who had extensive knowledge in this field. 例文帳に追加

京都では東坊城家に従い有職故実を習らい、この方面に詳しい藤貞幹や伊勢の中川経雅らと親しく交際した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to his knowledge of laws and institutions including the legal code, he was given an important position together with his nephews Yasumochi MACHINO and Tomoshige YANO early on. 例文帳に追加

律令などの法制に通じて早くから甥の町野康持・矢野倫重らとともに重んじられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 'Dokai Koushuki', which is a record secret agent of bakufu investigated behaviors of daimyo (Japanese feudal lord) around the country, Naganori is praised that he was bright with knowledge. 例文帳に追加

幕府隠密が全国の大名の素行を取り調べた“土芥寇讎記(どかいこうしゅうき)”には長矩について「智有って利発なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, he was involved in the compilation business of the shogunate, including "Butoku taiseiki", and exchanged knowledge with Hoko HAYASHI and Confucianists of the HAYASHI style. 例文帳に追加

その間、『武徳大成記』をはじめとした幕府の編纂事業にたずさわり、林鳳岡や林門の儒家たちとも交流している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had wide knowledge, was familiar with yusoku kojitsu (studies in ancient court and military practices and usages), and had versatile talents for writing, painting, fortune-telling and others. 例文帳に追加

多才で有職故実に通じ、文筆にも長じ、絵や占いその他百般の才能があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They served a master with a special skill of family businesses, such as military arts and knowledge of the Ritsuryo codes, (service) and gained benefit, such as a government post, in exchange (favor). 例文帳に追加

主となった者に武芸や律令知識などの家業とする専門技能で奉仕し(奉公)、代わりに官職等の利益(御恩)を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Hokoku YAMADA, who in his deep knowledge of Yomeigaku bears comparison with Shozan SAKUMA, completely restored the moribund finances of the Bitchu-Matsuyama domain. 例文帳に追加

一方、陽明学の造詣の深さで、佐久間象山と対比される備中松山藩の山田方谷は、瀕死の藩財政を見事、建て直した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book was translated after the Taiwan expedition in 1874 to collect information on law of war in international law and to arm with the knowledge. 例文帳に追加

1874年の台湾出兵の後に国際法の戦争規定に関し、情報収集と理論武装の目的で訳されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maki described that the establishment of democratic representatives was necessary at first in order to defeat the politics of domain clique after arming himself with the knowledge of 'separation of the powers.' 例文帳に追加

馬城は「三権分立」で理論武装した上で、藩閥政治を打破するためには、まず民撰議院設立が必要であると述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokikata HIRAMATSU (Chunagon of Junii) (1651-1710) had a profound knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) and was counted among the 'Yusoku-shitenno' (the four specialists of the ancient practices) along with Sadamoto NONOMIYA. 例文帳に追加

平松時方(従二位・中納言)(1651年-1710年)は、野宮定基らと並び有職故実に詳しく「有職四天王」の一人に数えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The knowledge of eikyoku (a type of old Japanese song), wagon (Japanese harp), so (a long Japanese zither with thirteen strings) and fue (Japanese flute) among gagaku (ancient Japanese court dance and music) was passed down in the Ayanokoji family instead of the Niwata family. 例文帳に追加

雅楽の中で郢曲や和琴・箏・笛関する知識は庭田家ではなく綾小路家に伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

enabling people other than the professions with special knowledge about the inquiry matter such as lawyers and certified public accountant to become deputies. 例文帳に追加

弁護士等(弁護士、公認会計士等、照会事項につき高い専門的知見を有する者)以外の者が代理人になることを可能とした - 金融庁

In addition, it will be necessary to make use of the experiences and knowledge so far accumulated in order to deal with potential risks that could lead to a new financial crisis 例文帳に追加

また、新たに生じる金融危機の潜在的リスクに対してもこれまでの経験と知見を活かすことが求められる - 金融庁

Each firm provides its partners and staff with a number of training programs for professional knowledge. 例文帳に追加

各法人ともに、専門知識の研修プログラムを法人に所属する社員等に独自に多数提供している。 - 金融庁

E. The compliance division (staff in charge of compliance) should be independent from the sales division and staffed with personnel who have necessary knowledge and experience. 例文帳に追加

ホ.営業部門とは独立してコンプライアンス部門(担当者)が設置され、その担当者として知識及び経験を有する者が確保されていること。 - 金融庁

C. Persons with sufficient knowledge and experience regarding investment assets must be secured for the position responsible for making asset investment on behalf of rights holders. 例文帳に追加

ハ.権利者のために資産運用を行う者として、運用を行う資産に関する知識及び経験を有する者が確保されていること。 - 金融庁

The knowledge and experience of each person in charge of asset investment, with regard to investment assets, must be specified. 例文帳に追加

資産の運用を行う者について、各人ごとに運用を行う資産に係る知識及び経験が記載されていること。 - 金融庁

A. The knowledge and experience of each person in charge of accounting work related to investment trust assets, with regard to the relevant work, must be specified. 例文帳に追加

イ.投資信託財産の計算の事務を行う者について、各人ごとに当該事務に関する知識及び経験が記載されていること。 - 金融庁

(iii) Whether agency/brokerage service providers have secured an adequate number of personnel with sufficient knowledge regarding its agency/brokerage services. 例文帳に追加

③ その行う代理・媒介業の業務に関する十分な知識を有する者が、適切に確保されているか。 - 金融庁

Do they perform their functions fully based on the legal knowledge accumulated with regard to their operations? 例文帳に追加

また、コンプライアンス担当者は、業務に関する法的知識の蓄積を図り、その機能を十分に発揮しているか。 - 金融庁

(a) Does the person in charge of credit risk measurement at the financial institution have sufficient knowledge with regard to the measurement technique and understand the modeling process of credit risk measurement? 例文帳に追加

a.金融機関の担当者は、計測手法に関する知識を十分持ち、信用リスク計測のモデル化の過程について理解しているか。 - 金融庁

(ii) Does the Manager have sufficient knowledge and experience with regard to the market risk measurement technique and the pricing model? 例文帳に追加

(ⅱ)管理者は、市場リスク計測手法及びプライシング・モデルに関し十分な知識と経験を有しているか。 - 金融庁

(i) Does the person in charge of market risk measurement at the financial institution have sufficient knowledge with regard to the measurement technique and understand the modeling process of market risk measurement? 例文帳に追加

(ⅰ)金融機関の担当者は、計測手法に関する知識を十分持ち、市場リスク計測のモデル化の過程について理解しているか。 - 金融庁

For example, if you become an engineer, a broad knowledge may help you come up with innovative technologies. 例文帳に追加

例えば,あなたが技術者になった場合,幅広い知識のおかげで革新的な技術を考えつくかもしれません。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan will thoroughly examine the Fukushima accident and share relevant knowledge and experiences thereby obtained with the international community in a transparent manner. 例文帳に追加

我が国は今回の事故を徹底的に検証し、そこから得られる知見や経験を、今後、透明性をもって国際社会と共有していきます。 - 財務省

Having suffered the damages of many such disasters including typhoons, earthquakes and floods, Japan has accumulated ample knowledge and lessons which it can share with the world. 例文帳に追加

我が国は、台風・地震・洪水と多くの災害を経験しており、世界に提供できる知見や教訓を多く蓄積しています。 - 財務省

We encourage the World Bank Group, with its knowledge and human resources, to develop brand new and concrete ideas for innovation on climate finance. 例文帳に追加

世界銀行グループが、その知見・人材を活用し、具体的かつ革新的なアイディアを提供していくことを期待します。 - 財務省

We expect the entire World Bank group to address this point, with input from the knowledge and tools of the IFC and MIGA. 例文帳に追加

この点について、世銀が、IFC、MIGAの知見やツールも活用しつつグループ全体として取り組んでいくことを期待します。 - 財務省

We will continue to contribute to the World Bank’s accumulation of knowledge about evaluation methods.Japan, while introducing new methods, will cooperate with the World Bank in supporting developing countries in the health area as well. 例文帳に追加

また、我が国は、保健の分野で、新しい手法も取り入れつつ、世銀と協力して途上国支援に貢献しています。 - 財務省

To do this effectively, the WBG must remain prepared with human, knowledge and financial capacity. 例文帳に追加

これを効果的に実施するため、世界銀行グループは、引き続き、人的、知的及び金融上の対応能力を備えるべき。 - 財務省

In this perspective we welcome the efforts of coordination, cooperation and knowledge sharing among international organizations, which are in line with our conclusions in Paris. 例文帳に追加

この観点から,パリでの我々の結論に沿う国際機関間の調整,協力及び知識共有の努力を歓迎する。 - 財務省

The Bank also needs to establish appropriate collaborative relationships, in particular, with RDBs, while respecting their regional knowledge and their unique mandate in their region. 例文帳に追加

また、地域の実情に精通した地域開発銀行の役割を尊重した上で、適切な協調関係を構築する必要がある。 - 財務省

I expect the IMF, in cooperation with other relevant international bodies such as the World Bank, will continue to accumulate valuable knowledge and expertise on capital account liberalization. 例文帳に追加

IMFが世界銀行等他の関連機関とも協力して、有益な教訓の蓄積を続けていくことを期待します。 - 財務省

Personal skill (which is acquired through personal experience and cannot be shared with others as a knowledge due to lack of objectivity) 例文帳に追加

技能(個人の熟練によって到達しうるものであって、知識として第三者に伝達できる客観性が欠如しているもの) - 特許庁

例文

There is no essential difference among the three offices with respect to the definition of "a person skilled in the art" and the amount of knowledge/skill expected of "a person skilled in the art". 例文帳に追加

「当業者」及び「当業者」に期待される知識/技能の量に関して、三庁の間に本質的な相違はない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS