1016万例文収録!

「with knowledge」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > with knowledgeの意味・解説 > with knowledgeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

with knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1548



例文

A reception side comprises; a perception information selection section 109 selecting the perception information highly associated with an interest object; an analysis section 111 analyzing the affordance by referring to a knowledge database 106; and a presumption section 112 presuming the affordance by using other associated information on the knowledge database 160.例文帳に追加

受信側に、興味対象に関連の深い知覚情報を選択する知覚情報選択部109と、知識データベース160を参照してアフォーダンスを分析する分析部111と、知識データベース160上の他の関連知識を用いてアフォーダンスを推定する推定部112を設ける。 - 特許庁

Definition files of analysis procedures set by the engineer are accumulated in a knowledge DB 15 of a knowledge server 12, and prescribed data is acquired from an external DB 18 to perform data analysis in accordance with the analysis procedures by an application server 13.例文帳に追加

ナレッジサーバ12のナレッジDB15には、エンジニアにより設定された解析手順の定義ファイルが蓄積され、アプリケーションサーバ13により、その解析手順に従い外部DB18から所定のデータが取得されてデータ解析が行われる。 - 特許庁

When external input is provided, the conception part combines the external input with the feeling conditions of the spontaneous feeling part and simulates a human conception act by retrieving the knowledge data from the knowledge data base by using this combination, etc. as a retrieval key.例文帳に追加

着想部は、外部入力が与えられると、この外部入力と自発感情部の感情状態とを組み合わせ、その組み合わせなどを検索キーにして、知識データベースから知識データを検索することによって、人間の着想行為をシミュレーションする。 - 特許庁

A geographical knowledge calculating part 4 obtains the current position of the user 7 as position information at predetermined timing, stores the position information obtained, together with time information, and calculates the geographical knowledge of the user 7 about the departure point and the destination by use of the stored position information and time information.例文帳に追加

地理熟知度算出部4では、ユーザ7の現在位置を位置情報として所定のタイミングで取得すると共に、取得した位置情報を時刻情報と共に蓄積し、蓄積された位置情報と時刻情報とを用いて出発地及び目的地におけるユーザ7の地理的な熟知度を算出する。 - 特許庁

例文

In the cipher communication between the transmitter side device 100 and the receiver side device 200, a public key cryptography with certified security is used based on a cryptologic assumption that a modified DHK (Diffie-Hellman Knowledge) problem is difficult from a viewpoint of a calculation amount.例文帳に追加

送信者側装置100および受信者側装置200間の暗号通信には、変形されたDHK(Diffie-Hellman Knowledge)問題が計算量的に困難であることの暗号学的仮定に基づいて、安全性が証明された公開鍵暗号を用いる。 - 特許庁


例文

Information disclosure levels corresponding to knowledge level values are set on an information providing server 1 for each piece of electronic information used for dealing with the user and at an information request from, for example, an operator terminal 4-1, a user level and a knowledge level of an operator are specified.例文帳に追加

知識レベル値に応じた情報開示レベルを応対に使用する電子情報毎に情報提供サーバ1に設定しておき、例えばオペレータ端末4−1からの情報要求の受付を契機にユーザレベル及びオペレータの知識レベル値を特定する。 - 特許庁

The face recognition system is provided with a component learning/extraction module, a component classifier training module, a knowledge base for component classification, a component extraction module, an object identification training module, a knowledge base for face identification, and an object identification module.例文帳に追加

顔認識システムは構成要素学習/抽出モジュール、構成要素分類器訓練モジュール、構成要素分類用知識ベース、構成要素抽出モジュール、物体認知訓練モジュール、顔認知用知識ベース及び物体認知モジュールを備える。 - 特許庁

An image managing system infers a context of recorded image data from attribute information such as a date, position information, exposure information or the like accompanied with an image, previously registered user profile information, map information, knowledge of season events, knowledge of a calendar, weather information, event information or the like.例文帳に追加

画像管理システムは、画像に付随する日時、位置情報、露光情報などの属性情報と、あらかじめ登録されているユーザ・プロファイル情報、地図情報、季節行事の知識、暦の知識、気象情報、イベント情報などから、記録された画像データのコンテキストを推定する。 - 特許庁

A questionnaire survey on factors impeding start-ups identified marked uncertainty in regard to knowledge and know how in Japan compared to the United States, with key responses includinglack of start-up technology and knowledge”, “lack of management know how”, “lack of special legal and accounting know how” and “lack of information on market opportunities”(Fig. 4.3.14).例文帳に追加

起業の阻害要因に関するアンケート調査を見ると、米国と比較して我が国では、「起業のための技術や知識が不足」、「経営ノウハウが不足」、「法務や経理の専門知識の不足」、「市場機会に関する情報が不足」といった知識・ノウハウの面での不安が目立つ(第4―3―14図)。 - 経済産業省

例文

Asia, including Japan, has great potential to develop as a consumer market with some common orientations and as an “knowledge-creating hubin which the positive circle of management resourcespeople, goods, money, skills and knowledgepromotes innovation.例文帳に追加

我が国を含むアジアにおいては、一定の共通志向を有する消費市場としての発展の可能性が展望されるとともに、供給面においても、ヒト、モノ、カネ、ワザ、チエといった経営資源が循環することによってイノベーションが生まれる「知識創造拠点」としての可能性を秘めている。 - 経済産業省

例文

2. The enterprise is recognized to have advanced knowledge or technology, such as having a considerable number of employees with knowledge and experience concerning intellectual property rights and having a considerable record in the implementation of Research and Development Business and Supervisory Business. 例文帳に追加

(2) 知的財産権や業務に関する知識や経験を持つ従業員を相当数有しており、研究開発事業や統括事業の実施に関して相当な実績を有していることなど、高度な知識又は技術を有すると認められること。 - 経済産業省

As an organization that fosters professional human resources that underpin local industries, specialized training colleges are working on improving practical and professional knowledge/skills through collaboration with local industry, aiming to foster knowledge/skills necessary for future career or actual life and to improve literacy levels. 例文帳に追加

専修学校は、職業や実際生活に必要な能力の育成や、教養の向上を図ることを目的とし、地域の産業を支える専門的な職業人材を養成する機関として、地域の産業界等と連携した実践的で専門的な知識・技術を向上させる取組を行っている。 - 経済産業省

According to Fig. 3-2-44, there are three methods by which skills can be continued and maintained organizationally: 1) by maintaining present skills through the reemployment of older workers; 2) by allocating human resources with OJT and other forms of training in the enterprise in mind; and 3) by taking steps to convert as far as possible tacit knowledge to explicit knowledge by means of use of IT and manuals.例文帳に追加

第3-2-44図によれば、技能を組織として継続維持していくためには、〔1〕高齢層の再雇用による現状技能の維持、〔2〕社内におけるOJT等を意識した人材配置、〔3〕IT化・マニュアル化により暗黙知であった技能をできる限り形式知化していく工夫、という3つが主な方法となる。 - 経済産業省

The Industrial Arts and Home Making subject at junior high schools is intended to have students acquire basic knowledge and skills related to materials processing, energy conversion, information processing, clothing and cooking through monodzukuri lessons, and to develop the ability and readiness to use such knowledge and skills to enrich their lives with their creative and resourceful ideas.例文帳に追加

中学校の技術・家庭科は、ものづくりなどを通して、材料加工やエネルギー変換、情報や被服・調理等に関する基礎的・基本的な知識と技術を習得するとともに、それらを活用して生活を工夫し創造する能力と態度の育成を目指している教科である。 - 経済産業省

For financial institutions to seize earning opportunities and for businesses to engage in timely low-cost financing, human resources equipped with advanced and extensive knowledge of financial and business affairs who are capable of using such knowledge in practice are required.例文帳に追加

金融機関が収益機会をとらえる上でも、事業会社が適時に低コストで資金調達を行っていく上でも、金融やビジネスに関する高度で幅広い知識を有し、それらの知識を実務で活用する能力を有する人材が必要である。 - 経済産業省

However, such activities toward globalization are part of the requisite for the realization of visualization of hidden competitiveness. In order for companies to associate global standardization with the profit gain, business strategy, such as the open/close strategy, in whichKnowledge to use Knowledge is made use of, which is emphasized by Intellectual property strategic headquarter.例文帳に追加

しかし、こうした国際標準化への対応は、我が国企業の隠れた競争力の見える化に向けた必要条件であり、事業として収益力の向上に結びつけるには、オープン・クローズ戦略など知的財産戦略本部が強調する「知を使う知」を活かした事業戦略が求められる。 - 経済産業省

In addition, individuals should take appropriate actions on the basis of accurate knowledge, to prevent unjustified discrimination against patients with hepatitis and to avoid causing undue anxiety and stress in patients due to discrimination based on a lack of knowledge about hepatitis virus infection.例文帳に追加

また、肝炎ウイルスの感染に関する知識が不足していること等により、肝炎患者等に対する不当な差別や、それに伴う肝炎患者等の精神的な負担が生じることのないよう、正しい知識に基づく適切な対応に努めること。 - 厚生労働省

Specifically, Sakaiya (a) defined the value of creative knowledge that is socially recognized by conforming to the structure of society and social subjectivity as "knowledge value," and argued that in the 1980s, the creation of "knowledge value" became the principal source of economic growth and corporate profits and the economy and society as a whole are beginning to shift in a major way to a society where the "knowledge value" will be a predominant worthiness (knowledge-value society); (b) this "knowledge-value society" should not be interpreted as a society with the growing tendency to turn away from material possessions or a highly service-oriented society but as a society where designs, brand images, sophisticated technology or the creation of specified functions, regardless of for goods or services, would be accorded much greater importance in the prices of goods and services.例文帳に追加

具体的には、①「社会の仕組みや社会主観に適合することによって社会的に認められる創造的な知恵の値打ち」を「知価」と定義した上で、1980年代には、「知価」の創造が経済の成長と企業利益の主要な源泉となり、「知価」の値打ちが支配的になる社会(「知価社会」)へと経済・社会が大きく移行し始めていること、②このような「知価社会」は、単純にモノ離れあるいはサービス化が進展した社会と考えるべきではなく、モノかサービスかにかかわりなく、デザイン性やブランド・イメージ、高度な技術、あるいは特定の機能の創出といったことが、物財やサービス価格の中で大きな比重を占めるようになる社会と考えるべきこと、を主張している。 - 経済産業省

(1) An opposition can be formulated, if there exists a conflict with a trademark or with more earlier trademarks or trademarks that are a matter of common knowledge or with one or more previously acquired rights, mentioned in Art. 23 of the Law.例文帳に追加

(1) 法第23条にいう商標の又は先の商標の又は周知の事実である商標の又は1若しくは2以上の先に取得された権利の侵害がある場合は,異議申立をすることができる。 - 特許庁

Thereby, the communication support system can urge the user to contact with special knowledge concerned with insurance articles and support the user so that the user can smoothly receive service concerned with insurance provided by the entity.例文帳に追加

したがって、保険商品に関する専門知識に接することをユーザに促し、エンティティにより提供される保険に関するサービスをユーザが円滑に享受しうるように当該ユーザを支援することができる。 - 特許庁

The method is characterized in coping with a problem, in which one character pattern is formed with the preprinted character and the printed character being overlaid, by presenting a character string column to be read with multiple hypotheses for a character slicing and also based on character string notation knowledge.例文帳に追加

読取り対象文字列行を文字切出し多重仮説で表現し、かつ文字列表記知識に基づき、プレ印刷文字と印字文字とが重なって1つの文字パタンとなる問題に対処することを特徴とする。 - 特許庁

(2) For the purposes of this Act, an invention is to be taken to involve an inventive step when compared with the prior art base unless the invention would have been obvious to a person skilled in the relevant art in the light of the common general knowledge as it existed in the patent area before the priority date of the relevant claim, whether that knowledge is considered separately or together with the information mentioned in subsection (3). 例文帳に追加

(2) 本法の適用上,発明が,関連するクレームの優先日前に特許地域に存在した共通の一般的知識に照らし,関連技術に熟練した者にとって自明である場合を除き,その発明は,先行技術基準に対して進歩性を有しているものとみなす。この場合は,前記の知識が個別に考慮されるか又は(3)の情報と併せて考慮されるかは問わない。 - 特許庁

A monitoring server is provided with a knowledge part for registering first screen information input from a monitoring object server, and displayed on a monitoring terminal and a first command input from the monitoring terminal for displaying the first screen information, and output to the monitoring object server so as to be executed by the monitoring object server by associating them with report information input from the monitoring object server in a knowledge base.例文帳に追加

監視サーバは、監視対象サーバから入力して監視端末に表示した第1の画面情報と、第1の画面情報を表示する監視端末から入力して監視対象サーバに出力した、監視対象サーバが実行する第1のコマンドを、監視対象サーバから入力した報告情報と対応付けてナレッジベースに登録するナレッジ取得部を備える。 - 特許庁

The information providing server 101 has an information provider database 102 storing attributes of a person providing information such as an area of a speciality or a knowledge level of the area of the speciality, a multiplicity of information providers having knowledge of a certain level is selected with respect to the inquiry from the customer, and pieces of information with respect to the inquiry is collected in a certain time from the information providers.例文帳に追加

情報提供サーバ101は、情報を提供する者の得意分野及び得意分野の知識レベル等の属性を蓄積する情報提供者データベース102を持ち、顧客からの問い合わせに対して、一定レベルの知識を有する多数の情報提供者を選択し、情報提供者から一定の時間内に問い合わせに対する情報を収集する。 - 特許庁

Furthermore, the survey conducted in 2003 targeting companies showed that the companies assessed the knowledge and skills possessed by the older people highly, with positive responses for employing them like: "to ensure specialized human resources such as knowledge in certain areas, etc." and "to pass down the skills and techniques" outnumbering those responses dealing with "cost control" or "social request and responsibility." These were also the top two reasons why the companies implemented the continued employment system for older people after their retirement (Table 3.2.4).例文帳に追加

また、同じく、企業を対象として2003年に行われた調査では、定年後の継続雇用実施理由として、「特定分野の知識等、専門性のある人材を確保するため」、「技能・技術を伝承するため」といった回答が、コスト抑制や、社会的要請・責任といった理由を抑えて、1、2位に挙げられ、企業が高齢者の保有する知識・スキルを高く評価していることが示されている(第3-2-4表)。 - 経済産業省

The movement of people, particularly those with high technical skills and sophisticated knowledge, has been increasing on a global scale as with the progress of globalization and the growth of the knowledge-based economy. Amid such trends, many countries are beginning to recognize the need for gathering superior human resources from all round the world in addition to domestic workers in such fields as management, research, and technology to ensure their sustainable economic growth.例文帳に追加

しかし、グローバル化、知識経済化が進展し、「ヒト」の移動、特に高い技術や知識を有する「ヒト」の移動が世界的規模で活発化している状況下において、今、多くの国において、国内のみならず、経営・研究・技術といった分野を中心に世界中から優秀な人材を集めることが、各国が持続的な経済成長を遂げるために重要であると考えられはじめている。 - 経済産業省

For this reason, instead of starting with the most hard-to-understand step of "Knowledge narrative" in actually preparing the statement, the Guideline suggests the process of beginning with an analysis of "Initiatives" that represent concrete actions by companies, moving on to "Management challenges" through the conceptual sorting out of these "Initiatives," and subliming the work to the step of "Knowledge narrative."例文帳に追加

そのため、実際の作成作業の手順としては、「知的資産経営の理念」という最も認識困難なステップから開始するのではなく、企業の具体的な活動である「具体的行動計画」の分析から着手し、それを概念整理していくことで、「経営課題」、さらには「知的資産経営の理念」へと昇華させていくプロセスをガイドラインは提示している。 - 経済産業省

a reference work (often in several volumes) containing articles on various topics (often arranged in alphabetical order) dealing with the entire range of human knowledge or with some particular specialty 例文帳に追加

全体の範囲に関する人間の知識に対処する様々な話題(しばしばアルファベット順に手配する)かいくつかの特定の専門がある記事を含む参考資料(しばしばいくつかのボリュームにおける) - 日本語WordNet

(2) The actuary shall be a person with necessary knowledge and experience with regard to actuarial science who meets the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 保険計理人は、保険数理に関して必要な知識及び経験を有する者として内閣府令で定める要件に該当する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The State shall take necessary measures to promote interdisciplinary education and research at universities and others, in order to nurture human resources with knowledge and capability required to meet the political issues appropriately with regard to the oceans. 例文帳に追加

2 国は、海洋に関する政策課題に的確に対応するために必要な知識及び能力を有する人材の育成を図るため、大学等において学際的な教育及び研究が推進されるよう必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25-5 In accordance with the categories of the Relevant Bodies, etc. constituting a Council listed in the following items, no person prescribed in each such item shall divulge any secret coming to his/her knowledge with regard to the duties of the Council without justifiable ground: 例文帳に追加

第二十五条の五 次の各号に掲げる協議会を構成する関係機関等の区分に従い、当該各号に定める者は、正当な理由がなく、協議会の職務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The councilors shall be appointed by the president, with the authorization of the Minister of Internal Affairs and Communications, from among persons with the knowledge and experience necessary for the proper administration of the operations of the Institute. 例文帳に追加

3 評議員は、協会の業務の適正な運営に必要な学識経験を有する者のうちから、総務大臣の認可を受けて、理事長が任命する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Commissioner of the Agency for Cultural Affairs will commission, from among [persons with relevant knowledge and experience] in connection with matters pertaining to copyright or neighboring rights, up to three conciliators for each case. 例文帳に追加

2 委員は、文化庁長官が、著作権又は著作隣接権に係る事項に関し学識経験を有する者のうちから、事件ごとに三人以内を委嘱する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The person with relevant knowledge and experience who were asked their opinions on the plan set forth in paragraph (1) under the provisions of paragraph (2) must not disclose the confidential information they have learned in connection with the said plan. 例文帳に追加

5 第二項の規定により第一項の計画に関してその意見を求められた学識経験者は、当該計画に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Board may, when it finds it necessary, hold hearings before completing the investigation of the accident, etc., and seek views on the said accident, etc. from people concerned with the accident or experts with relevant knowledge and experience. 例文帳に追加

2 委員会は、必要があると認めるときは、事故等調査を終える前に、意見聴取会を開き、関係者又は学識経験のある者から、当該事故等に関して意見を聴くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This number must also be kept secret since anyone with knowledge of this number can essentially establish connections with your devices.例文帳に追加

また、この番号を知るいかなる人物も、この番号が設定されたデバイスに基本的に接続することができてしまうので、この番号は秘密にされなくてはなりません。 - Gentoo Linux

This tutorial is designed for beginners with a basic understanding of database management,who want to apply their knowledge to working with MySQL in NetBeans IDE.例文帳に追加

このチュートリアルは、データベース管理に関する基礎知識があり、NetBeans IDE での MySQL の操作にその知識を活かすことを考えている初心者向けに作成されています。 - NetBeans

Yayoi men arrived in Japan around 350 B.C., and they introduced knowledge of wet-paddy rice cultivation, skills with copper arms and dptaku (a bell-shaped bronze vessel), and creative skills with ceramics that were made on the wheel and burnt in a dried burner. 例文帳に追加

彼らは紀元前350年頃、日本に到着し、水田稲作の知識、銅武器と銅鐸の技術、ろくろで造られ、乾燥炉で焼かれた陶磁器の制作技術をもたらした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that after ninja lost the scene of their activities, they got new jobs such as farmers, policemen, pyrotechnicians with special skills of using fire, doctors or pharmacists with knowledge of medicine. 例文帳に追加

活躍のできる場を失った忍者達はその後、農業や警察関係(警察官)の職業、火術の特技を活かして花火師や、薬の知識を活かして医師や薬剤師など、新たな職に就いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, such knowledge of history was required when creating documents such as official documents and Chinese poetry, and Kidendo (the study of the histories) was integrated with Monjodo (literature) on April 1, 836 by the idea that it overlapped with Monjodo. 例文帳に追加

しかし、こうした歴史の知識を必要とするのは公文書や漢詩などの文章作成においてであり、文章道と重複するという考えから承和_(日本)3年3月8日_(旧暦)(834年4月20日)に紀伝道と文章道は統合された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanesuke was known as a scholar with an intimate knowledge of traditional court customs and a man of wealth, but he was also a person with common sense, who was able to capture the essence of things and never concealed the truth to protect his personal interests or reputation. 例文帳に追加

実資は故実家・資産家としても知られたが、物事の要点を押さえ、個人の利得や名声のために真実を覆さないという良識人でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The relationship with Tanaka is said to have turned sour because Mizoguchi said, 'With her knowledge, Tanaka can not be a director,' when he was informed of Tanaka's directing a movie. 例文帳に追加

田中とはその後、彼女が映画監督をやることになったことを記者から聞かされて「田中の頭では監督は出来ません」と答え、これがもとで関係が冷却したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniyoshi also built a good relationship with various cultural figures, including Zeshin SHIBATA (a maki-e painter [Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder] and a traditional painter) and Kazan WATANABE (the chief retainer of the TAHARA clan, a scholar and a painter), and his paintings show that he acquired new knowledge from them and used it in his own way. 例文帳に追加

国芳はまた、柴田是真(蒔絵、画家)、渡辺崋山(田原藩家老、学者、画家)ら当時の文化人とも交流があり、画風にも当時の新知識を彼なりに研究・吸収した跡が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a Neo-Confucian scholar, but had such a good knowledge of ancient rhetoric of Kobunji school and Japanese classical literature that he had a friendly association with Sorai OGYU (a Confucian scholar) and put effort into publishing Keichu's (a scholar of the Japanese classics) books together with Munetake HIGUCHI (a scholar of the Japanese classics). 例文帳に追加

朱子学者であったが、古文辞派や国学にも精通しており、荻生徂徠と親しく、また樋口宗武とともに契沖の著書の刊行にも尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Meiji Government with no knowledge of international customs at that time not only hadn't notified Qing before dispatching troops but neither informed the great powers with interests in Qing nor laid the groundwork. 例文帳に追加

当時の国際慣習を知らない明治政府は、この出兵の際に清国への通達をせず、また清国内に権益を持つ列強に対しての通達・根回しを行わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

D. The compliance division (staff in charge of compliance) must be independent from the asset investment division and staffed with personnel with sufficient knowledge and experience. 例文帳に追加

ニ.資産運用部門とは独立してコンプライアンス部門(担当者)が設置され、その担当者として十分な知識及び経験を有する者が十分に確保されていること。 - 金融庁

(ii) Whether the registered financial institution provides training periodically and as necessary, with persons with knowledge and practical experiences regarding its businesses as trainers, in order to prevent the said abuse. 例文帳に追加

② 当該行為を防止するため、登録金融機関の業務に関する知識及び実務経験を有する者により、定期的かつ必要に応じて適宜研修が実施されているか。 - 金融庁

(ii) Does the Manager ensure the system of training and education to enhance the ability and knowledge of employees with regard to legal compliance, thus developing human resources with relevant expertise? 例文帳に追加

(ⅱ)管理者は法令等遵守の徹底に関する能力・知識を向上させるための研修・教育態勢を整備し、専門性を持った人材の育成を行っているか。 - 金融庁

To provide a game machine with a higher attractiveness which facilitates the devotion to games even among beginners with no knowledge of the rule of the mahjong and inexperienced persons in mahjong.例文帳に追加

麻雀のルールを知らない初心者や麻雀に不慣れな者についても容易に遊技に熱中させることができる興趣性の高い遊技機などを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a software updating method with which software related with Internet security can be autonomously updated even in an environment where any computer manager who has technical knowledge is not arranged.例文帳に追加

専門的な知識を持ったコンピュータ管理者を置かない環境であっても、自律的にインターネットセキュリティに関するソフトウェアを更新可能なソフトウェア更新方法を提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS