1153万例文収録!

「without delay」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > without delayの意味・解説 > without delayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

without delayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3279



例文

(4) When the JNES has conducted part of the affairs pertaining to the inspection pursuant to the provision of the preceding paragraph, they shall, without delay, notify the Minister of METI of the results pursuant to the provision of the Ordinance of METI. 例文帳に追加

4 機構は、前項の規定により検査に関する事務の一部を行つたときは、遅滞なく、その結果を経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When JNES has conducted part of the affairs relating to the confirmation as pursuant to the provision of the preceding paragraph, JNES shall, without delay, notify the Minister of METI of the results, pursuant to the provision of the Ordinance of METI. 例文帳に追加

4 機構は、前項の規定により確認に関する事務の一部を行つたときは、遅滞なく、その結果を経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When JNES has conducted part of the affairs relating to the confirmation pursuant to the provision of the preceding paragraph, JNES shall, without delay, notify the Minister of METI of the results, pursuant to the provision of the Ordinance of METI. 例文帳に追加

5 機構は、前項の規定により確認に関する事務の一部を行つたときは、遅滞なく、その結果を経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When any designated organization implementing safeguards inspection, etc. has conducted a safeguards inspection, it shall, without delay, notify the Minister of MEXT of the results of the relevant safeguards inspection, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT. 例文帳に追加

4 指定保障措置検査等実施機関は、保障措置検査を行つたときは、遅滞なく、文部科学省令で定めるところにより、当該保障措置検査の結果を文部科学大臣に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) When prefectural governors have granted a certificate of inspection passed pursuant to the provision of the preceding paragraph, they shall give public notice to the effect that the relevant construction has been completed without delay pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

3 都道府県知事は、前項の規定により検査済証を交付したときは、遅滞なく、国土交通省令で定めるところにより、当該工事が完了した旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 38 If persons who have obtained development permission discontinue the development activities-related construction, they shall notify the prefectural governors of such circumstance without delay pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第三十八条 開発許可を受けた者は、開発行為に関する工事を廃止したときは、遅滞なく、国土交通省令で定めるところにより、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A vocational training corporation shall, when having modified the articles of incorporation or articles of endowment related to the matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (1), notify the prefectural governor to that effect, without delay. 例文帳に追加

3 職業訓練法人は、第一項の厚生労働省令で定める事項に係る定款又は寄附行為の変更をしたときは、遅滞なくその旨を都道府県知事に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 When a registered manufacturing inspection, etc., agency has appointed or dismissed an inspector, the said agency shall notify the Minister of Health, Labour and Welfare of the fact without delay in accordance with the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第五十一条 登録製造時等検査機関は、検査員を選任し、又は解任したときは、厚生労働省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を厚生労働大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68 (1) A person who has received a license cancellation punishment pursuant to the provision of Article 74 of the Act shall return the license without delay to the Director of the Prefectural Labour Bureau who has cancelled the said license. 例文帳に追加

第六十八条 法第七十四条の規定により免許の取消しの処分を受けた者は、遅滞なく、免許の取消しをした都道府県労働局長に免許証を返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The designated training institution shall issue a person who has completed the training with a completion certificate of training of industrial accident prevention workers in the prevention of the recurrence of industrial accidents (Form No. 21-4) without delay. 例文帳に追加

3 指定講習機関は、講習を修了した者に対し、遅滞なく、労働災害防止業務従事者労働災害再発防止講習修了証(様式第二十一号の四)を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The designated training institution shall issue a person who has completed the training with a completion certificate of training for restricted employment workers in the prevention of the recurrence of industrial accidents (Form No. 21-6) without delay. 例文帳に追加

3 指定講習機関は、講習を修了した者に対し、遅滞なく、就業制限業務従事者労働災害再発防止講習修了証(様式第二十一号の六)を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) When the Minister of Economy, Trade and Industry or the Minister of the Environment has designated a chemical substance as a Type III Monitoring Chemical Substance pursuant to the provisions of paragraph (6), he/she shall give public notice of its name without delay. 例文帳に追加

10 経済産業大臣及び環境大臣は、第六項の規定により一の化学物質を第三種監視化学物質として指定したときは、遅滞なく、その名称を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Said documents shall be produced for each business year within three months from the end of the business year, and kept without delay at an office where the business pertaining to the Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. is conducted. 例文帳に追加

2 当該書類は、事業年度ごとに当該事業年度経過後三月以内に作成し、特定継続的役務提供等契約に関する業務を行う事務所に遅滞なく備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An operation part transmitting a break signal for shutting off gas as the abnormal signal without respect to the delay time is provided in a gas shutoff part of a gas meter or a gas breaker electrically connected to the gas leakage monitoring device.例文帳に追加

ガス漏れ監視器と電気的に接続されたガスメータまたはガス遮断装置のガス遮断部に、遅延時間を無視してガスを遮断するための遮断信号を異常信号として送信する操作部を備える。 - 特許庁

To provide a control adaptation means capable of compensation free from delay at a low cost, without waiting for a stationary state about the monitor/diagnosis of functions of a control system and the flow variation, etc., of the mass flow rate.例文帳に追加

制御システムの機能の監視/診断、質量流量の通流の変化などに関して、定常的な状態を待つことなく低コストで遅延のない補償ができるような制御の適応化手段を提供すること。 - 特許庁

Specially, an all-pass filter (APF) 33 is used for the direct sound generating means 33 and a delay component is added without changing frequency characteristics to actualize a metallic sound like higher harmonies.例文帳に追加

特に、直接音作成手段33には遅延時間の短いオールパスフィルタ(APF)33Aが用いられ、周波数特性を変えることなくディレイ成分を付加して高調波っぽい金属的な響きを実現する。 - 特許庁

To provide a control device of a vehicle that reliably avoids delay of departure of a vehicle by calculating idle reduction duration accurately, when idle reduction is carried out in the vehicle without using an electric hydraulic pump.例文帳に追加

電動油圧ポンプを使用しない車両においてアイドルストップするとき、アイドルストップ継続時間を的確に算出して車両の発進の遅れを確実に回避するようにした車両の制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide a monitoring system capable of detecting an increase in concentrations of volatile organic compounds contained in the air without delay and capable of specifying a material which causes the increase in the concentrations of the volatile organic compounds.例文帳に追加

空気に含まれる揮発性有機化合物の濃度の上昇を遅滞なく検出でき、また、揮発性有機化合物の濃度が上昇した原因となる物質を特定できるモニタリングシステムを提供すること。 - 特許庁

The XOR arithmetic operation is performed immediately after the reception of a packet without any delay caused by waiting for a subsequent packet, so that a waiting time of the receiver is extremely reduced and the packet buffer can also be compact, relatively.例文帳に追加

このXOR演算は、後続のパケットを待つことによるいかなる遅延もなく、パケットを受信した後ただちに実行されるので、受信機の待ち時間は非常に少なく、パケット・バッファは相対的に小さくてもよい。 - 特許庁

To provide a health management system enabling a company or the like to precisely grasp the individual physical conditions or working environments of employee without delay, and immediately taking measures based thereon as an organization.例文帳に追加

企業などにおいてその従業員個人の健康状態や労働環境を的確かつ遅滞なく把握し、これらに基づいた対策を組織として即時にとることができる健康管理システムを提供する - 特許庁

To obtain fixed disaster prevention administration wireless equipment and an automatic broadcasting program for the disaster prevention administration wireless equipment capable of inspecting the contents of a broadcast program without delay, and suppressing increase in labor cost.例文帳に追加

放送する番組の内容の点検を遅滞なく行うことができ、しかも人件費の増加を抑えることのできる固定系の防災行政無線装置および防災行政無線装置の自動放送プログラムを得ること。 - 特許庁

When the disconnection failure has occurred, the gate signal B is not influenced by the gate capacitor 27, rapidly becomes large without causing a delay, and when the timer signal D is in a Hi-level, the gate signal reaches the reference voltage V_ref.例文帳に追加

一方、断線故障が発生している場合、ゲート信号Bは、ゲートコンデンサ27の影響を受けず、遅れを発生せず急速に大きくなり、タイマ信号DがHiレベルにあるときに、基準電圧V_refに達する。 - 特許庁

To provide a self-synchronizing FIFO (First In First Out) memory device which can substantially increase a physical memory capacity without increasing the delay time and can process two asynchronous requests of writing and reading in parallel.例文帳に追加

遅延時間を増大させずに実質的に物理的な記憶容量を増やすことができると共に書き込みと読み出しの2つの非同期な要求を並行に処理できる自己同期型FIFOメモリ装置を提供する。 - 特許庁

To provide a DC/DC switching converter which can be accurately and surely set without influence of unevenness of a voltage or a delay of a PWM and which has a circuit for generating a maximum duty cycle near 100%.例文帳に追加

電圧のばらつきやPWMの遅延に影響を受けず高精度で確実に設定でき、100%に近い最大デューティサイクルを生成する回路を備えたDC/DCスイッチングコンバータを提供する - 特許庁

(3) Upon abolition of the business, transfer of the entire business or succession of the entire business by split, the light motor truck transportation business operator shall notify the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. 例文帳に追加

3 貨物軽自動車運送事業者は、事業を廃止し、事業の全部を譲渡し、又は分割により事業の全部を承継させたときは、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 (1) A notifying manufacturing business operator shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry of any change in the matters set forth in Article 40, paragraph 1, item 1, 3 or 4 without delay. 例文帳に追加

第四十二条 届出製造事業者は、第四十条第一項第一号、第三号又は第四号の事項に変更があったときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who has submitted an application set forth in paragraph 1 shall receive an inspection by the prefectural governor or the head of the specified municipality regarding the method of measurement control at said place of business without delay. 例文帳に追加

3 第一項の指定の申請をした者は、遅滞なく、当該事業所における計量管理の方法について、当該都道府県知事又は特定市町村の長が行う検査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) that said Financial Instruments Specialist, etc. shall, when there is any change to the matters related to the Subject Person as listed in 1. to 6. inclusive of sub-item (e), notify the Commissioner of Financial Services Agency or Other Competent Official to that effect without delay. 例文帳に追加

ヘ 対象行為者に関するホ(1)から(6)までに掲げる事項に変更があったときは、当該金融商品取引業者等が、遅滞なく、その旨を所管金融庁長官等に届け出ること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The rehabilitation debtor, etc., upon receiving the notice under the provision of the preceding paragraph, without delay, shall hear opinions of the creditors committee with regard to the matters concerning the administration of the rehabilitation debtor's business and property. 例文帳に追加

2 再生債務者等は、前項の規定による通知を受けたときは、遅滞なく、再生債務者の業務及び財産の管理に関する事項について、債権者委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The juridical person who, pursuant to the provision of the preceding paragraph, has succeeded the status of the transferor as a qualified consumer organization prescribed by the provisions of this Act, shall notify the same to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加

2 前項の規定によりその譲渡をした法人のこの法律の規定による適格消費者団体としての地位を承継した法人は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) When a qualified consumer organization falls under any of the following items, such person provided in each item shall notify the same to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加

第二十一条 適格消費者団体が次の各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなったときは、当該各号に定める者は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Commission conducts the Assessment of the Effect of Food on Health in accordance with the provisions of item (ii) of the preceding paragraph, it shall notify relevant ministers of the results of the assessment without delay. 例文帳に追加

2 委員会は、前項第二号の規定に基づき食品健康影響評価を行ったときは、遅滞なく、関係各大臣に対して、その食品健康影響評価の結果を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a business operator handling personal information has decided not to notify the Purpose of Utilization of such retained personal data as is requested under the preceding paragraph, the business operator shall notify the person of that effect without delay. 例文帳に追加

3 個人情報取扱事業者は、前項の規定に基づき求められた保有個人データの利用目的を通知しない旨の決定をしたときは、本人に対し、遅滞なく、その旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A bankruptcy trustee, upon receiving the notice under the provision of the preceding paragraph, without delay, shall hear opinions of the creditors committee with regard to the matters concerning the administration and disposition of property that belongs to the bankruptcy estate. 例文帳に追加

2 破産管財人は、前項の規定による通知を受けたときは、遅滞なく、破産財団に属する財産の管理及び処分に関する事項について、債権者委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 196 (1) A bankruptcy trustee, when permission under the provision of paragraph (2) of the preceding Article is granted, without delay, shall prepare a distribution list stating the following matters and submit it to the court: 例文帳に追加

第百九十六条 破産管財人は、前条第二項の規定による許可があったときは、遅滞なく、次に掲げる事項を記載した配当表を作成し、これを裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the time at which the notice given under the provision of paragraph (1) should have normally reached the holders of filed bankruptcy claims has passed , a bankruptcy trustee shall notify the court to that effect without delay. 例文帳に追加

3 第一項の規定による通知が届出をした各破産債権者に通常到達すべきであった時を経過したときは、破産管財人は、遅滞なく、その旨を裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 (1) Where a Bank has the whole or part of its business succeeded by another party through company split, or transfers the whole or part of its business to another party, the company must give public notice to that effect without delay. 例文帳に追加

第三十六条 銀行は、会社分割により事業の全部若しくは一部を承継させ、又は事業の全部若しくは一部を譲渡したときは、遅滞なくその旨を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 With respect to the business plan of the business year to which the date of incorporation of the Regional Companies belongs, "immediately prior to every business year" in Article 12 of the New Act shall be read as "after incorporation of the Regional Companies without delay". 例文帳に追加

第十条 地域会社のその成立する日の属する営業年度の事業計画については、新法第十二条中「毎営業年度の開始前に」とあるのは、「地域会社の成立後遅滞なく」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When there has been any change to the name of an applicant due to inheritance or other general succession, such change shall be notified to the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, without delay. 例文帳に追加

3 相続その他の一般承継により申請者の名義の変更があつたときは、経済産業省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hence, survey the castles, jinya, drill fields, and other properties that had previously been in military use in each jurisdiction in detail from the size of buildings to trees by marking off fields in units of tan, and then submit the survey results with attached drawings by March 15 without delay. 例文帳に追加

各管内ニ有之候城郭陣屋練兵場等其他従前軍事ニ属セシ分ハ反別建物ノ広狭並樹木等迄詳細取調絵図相添、来ル三月十五日迄無遅滞届出ヘシ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the person in charge, etc. at the financial institution is deemed to be causing delays in the submission of data, etc. without any legitimate reason, the chief inspector shall inform the executives, etc. of the financial institution of the delay and request that improvements be made. 例文帳に追加

被検査金融機関の担当者等が、資料等の提出を、合理的な理由なく遅延していると認められる等の場合は、主任検査官は、この旨を被検査金融機関の役員に告げ、改善を求める。 - 金融庁

It is also necessary to disclose such valuation losses appropriately, as well as take necessary measures such as provisioning and write-downs as soon as possible, based on accurate pricing and without delay. 例文帳に追加

また、そのような評価損失は、正確なプライシングによって、先送りすることなくできる限り速やかに引当の計上などの適切な処理がなされるとともに、適切なディスクロージャーがなされる必要がある。 - 金融庁

(ii) When the sum of payments, etc, of one client and other clients (or its integral multiple) reaches the purchase value of the listed investment certificates, a Financial Instruments Business Operator shall buy the said certificates without delay. 例文帳に追加

② 一の顧客からの払込金等と他の顧客の払込金等とを合算して、上場投資証券の買付価額(又はその整数倍)に達するときは、遅滞なく、当該上場投資証券の買付けを行うこと。 - 金融庁

To break IGBT without delay and besides, preventing the surge voltage break at the time of overcurrent of the IGBT, by turning on or turning off the IGBT constituting a power converter circuit or the like through a MOSFET.例文帳に追加

電力変換回路等を構成するIGBT30をMOSFET1,2を介し夫々オン,オフ駆動するドライブ回路で、IGBTの過電流時にIGBTを遅滞なく且つサージ電圧破壊を防ぎつつ遮断する。 - 特許庁

To prevent characteristic deterioration and to demodulate a received signal without causing characteristic deterioration by avoiding a path distortion component in a delay profile of other midamble shift from being selected as its own path.例文帳に追加

他のミッドアンブルシフトの遅延プロファイルにおけるパス歪み成分を自分のパスとして選択しないようにすることにより、特性劣化を防ぐこと特性劣化を生じることなく受信信号を復調すること。 - 特許庁

As the pitch information and the vibrato information of the singing voice, and the grade evaluation comparison information are synchronized, grading singing ability can be made correctly without being affected by the signal delay of the external apparatus (the digital television 300).例文帳に追加

これにより、歌唱音のピッチ情報およびビブラート情報と採点評価比較情報とが同期する結果、外部機器(デジタルテレビ300)の信号遅延に影響されずに正しく歌唱採点する個とが可能になる。 - 特許庁

To realize reception focusing processing of performing high-accuracy phase-matching and addition by using more continuous amounts of delay than those in conventional reception focusing processing without carrying out data interpolation processing to complex baseband signals obtained by orthogonal detection or others.例文帳に追加

直交検波等によって得られた複素ベースバンド信号に対し、データ補間処理を行うことなく、従来よりも連続的な遅延量を用いて高精度の整相加算を行う受信フォーカス処理を実現する。 - 特許庁

To provide a mode transition controller and a mode transition control method of a hybrid car, with which mode transition from electric vehicle running mode to hybrid car running mode can be performed without delay, from optimum timing.例文帳に追加

電気自動車走行モードからハイブリッド車走行モードへのモード遷移を、最適なタイミングから遅れることなく実施できるハイブリッド車のモード遷移制御装置およびモード遷移制御方法を提供する。 - 特許庁

To provide a database sharing method and a sharing system capable of performing stable operation without generating the competition of data accesses and the delay of response time even in the case of simultaneously performing processing by a plurality of users.例文帳に追加

複数人が同時に処理を行う場合であっても、データアクセスの競合、応答時間の遅延を生じることなく、安定した作業を行うことが可能なデータベース共有方法及び共有システムを提供する。 - 特許庁

例文

To ensure the angle of delay amount of ignition timing required through a knocking control without largely restricting the operation area in which a stratified combustion is carried out.例文帳に追加

成層燃焼が実行される運転領域を大きく制限することなく、ノッキング制御を通じて要求される点火時期の遅角量を好適に確保することのできる内燃機関の燃焼制御装置を提供する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS