| 意味 | 例文 |
without delayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3279件
Once a request is made under Article 33 or 34 of the Trademarks Act that the assignment of a trademark or the grant of a license be recorded in the Register, an entry of the fact shall without delay be made in the Register. 例文帳に追加
商標法第33条若しくは第34条に基づいて商標の譲渡又はライセンスの付与を登録簿に記載すべきことが請求された場合は,その旨が遅滞なく登録簿に記載されるものとする。 - 特許庁
Where an accession number is newly given after the filing of a patent application to the deposit of a microorganism under the preceding paragraph, the applicant for a patent or the patentee shall notify the Commissioner of the Patent Office without delay. 例文帳に追加
特許出願の後に前項の微生物の寄託について新たな受託番号が付されたときは、特許出願人又は特許権者は、遅滞なく、その旨を特許庁長官に届け出なければならない。 - 特許庁
(4) When the time at which the notice given under the provision of paragraph (2) should have normally reached the holders of filed bankruptcy claims has passed, a bankruptcy trustee shall notify the court to that effect without delay. 例文帳に追加
4 第二項の規定による通知が届出をした各破産債権者に通常到達すべきであった時を経過したときは、破産管財人は、遅滞なく、その旨を裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a provisional administration order is issued against the debtor set forth in paragraph (1), a court clerk, by his/her own authority, without delay, shall commission the registry office prescribed in said paragraph to make a registration of the provisional administration order. 例文帳に追加
4 第一項の債務者について保全管理命令が発せられたときは、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、保全管理命令の登記を同項に規定する登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Minister of Foreign Affairs shall, when he/she has received the notice prescribed in the preceding paragraph, take measures to grasp the scope of foreign military supplies and the implementation area among the relevant foreign governments and international organizations without delay. 例文帳に追加
2 外務大臣は、前項の通知を受けたときは、遅滞なく、関係する外国政府及び国際機関に対して、外国軍用品の範囲及び実施区域を周知させる措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 137 (1) Upon armed attack situations, the Minister of Defense shall prepare the following criteria for the repatriation of prisoners of war, medical personnel, and chaplains in armed attack situations without delay: 例文帳に追加
第百三十七条 防衛大臣は、武力攻撃事態に際して、遅滞なく、次に掲げる武力攻撃事態における捕虜、衛生要員及び宗教要員の送還に関する基準を作成するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 87 (1) Where a registration set forth in paragraph (1) of the preceding Article has been made, when the construction of the building is completed, the owner of the building shall file an application for a registration of preservation of ownership without delay. 例文帳に追加
第八十七条 前条第一項の登記をした場合において、建物の建築が完了したときは、当該建物の所有者は、遅滞なく、所有権の保存の登記を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 909 When there is a change to the matters registered pursuant to the provisions of this Act or when such matters becomes extinct, the party shall have the registration of the change or the registration of the extinction completed without delay. 例文帳に追加
第九百九条 この法律の規定により登記した事項に変更が生じ、又はその事項が消滅したときは、当事者は、遅滞なく、変更の登記又は消滅の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) when the person fails to issue share certificates, Share Option certificates or Bond certificates without delay in violation of the provisions of Article 215(1), Article 288(1) or Article 696; 例文帳に追加
十四 第二百十五条第一項、第二百八十八条第一項又は第六百九十六条の規定に違反して、遅滞なく、株券、新株予約権証券又は社債券を発行しなかったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If a Company Issuing Share Certificate splits shares, it shall issue share certificates for the split shares (excluding those which have been already issued) without delay after the day provided for in Article 183(2)(ii). 例文帳に追加
3 株券発行会社は、株式の分割をしたときは、第百八十三条第二項第二号の日以後遅滞なく、分割した株式に係る株券(既に発行されているものを除く。)を発行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Company Issuing Share Certificate that has received an offer under the provisions of paragraph (1) shall state or record in the shareholder registry, without delay, a statement that it will not issue share certificates for the shares referred to in the first sentence of the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 第一項の規定による申出を受けた株券発行会社は、遅滞なく、前項前段の株式に係る株券を発行しない旨を株主名簿に記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where the administration of affairs by a trust supervisor has been terminated pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the person who has been the trust supervisor shall, without delay, report to the beneficiary on the process and results of the affairs concerned. 例文帳に追加
2 前項の規定により信託監督人による事務の処理が終了した場合には、信託監督人であった者は、遅滞なく、受益者に対しその事務の経過及び結果を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When municipalities and prefectures have made minor revisions specified by Ordinances of the competent ministries set forth in the proviso to the preceding paragraph, they shall notify to that effect to the competent ministers, without delay, as specified by Ordinances of the competent ministries. 例文帳に追加
2 市町村及び都道府県は、前項ただし書の主務省令で定める軽微な変更をしたときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When prefectures and municipalities have formulated a regional biodiversity strategy, they shall, without delay, make it public and send a copy of the regional biodiversity strategy to the Minister of the Environment. 例文帳に追加
3 都道府県及び市町村は、生物多様性地域戦略を策定したときは、遅滞なく、これを公表するとともに、環境大臣に当該生物多様性地域戦略の写しを送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 When a worker is injured, gets ill, or dies on the job or in the workplace, or in auxiliary buildings of the business, the employer shall make a medical doctor diagnose the worker without delay. 例文帳に追加
第三十七条 労働者が就業中又は事業場若しくは事業の附属建設物内で負傷し、疾病にかゝり又は死亡した場合には、使用者は、遅滞なく医師に診断させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-3 When a Major Shareholder of a Financial Instruments Business Operator has resigned from his/her position as Major Shareholder of said Financial Instruments Business Operator, he/she shall notify to that effect to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加
第三十二条の三 金融商品取引業者の主要株主は、当該金融商品取引業者の主要株主でなくなつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A Financial Instruments Business Operator shall, when starting to engage in any of the businesses listed in the items of the preceding paragraph, notify the Prime Minister to that effect without delay pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 金融商品取引業者は、前項各号に掲げる業務を行うこととなつたときは、内閣府令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) A Financial Instruments Business Operator shall, when having abolished the business for which notification was given under paragraph (3) or approval was obtained under paragraph (4), notify the Prime Minister to that effect without delay. 例文帳に追加
6 金融商品取引業者は、第三項の規定により届け出た業務又は第四項の規定により承認を受けた業務を廃止したときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A person who makes notification under the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "Specially Permitted Business Notifying Person") shall notify the Prime Minister of any change in the matters listed in the items of the preceding paragraph without delay. 例文帳に追加
3 前項の規定に基づく届出を行つた者(以下「特例業務届出者」という。)は、同項各号に掲げる事項に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Prime Minister shall, when he/she has decided to grant or refuse to grant an authorization under Article 67-2(2), notify to that effect in writing to the applicant for authorization without delay. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、第六十七条の二第二項の規定による認可をすることとし、又はしないこととした場合においては、遅滞なくその旨を書面により認可申請者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When there are any changes in the matters listed in Article 79-30(1)(ii) or (iii), a Fund shall notify to that effect to the Prime Minister and the Minister of Finance without delay. 例文帳に追加
3 基金は、第七十九条の三十第一項第二号又は第三号に掲げる事項について変更があつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣及び財務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 310 Documentary or material evidence shall be submitted to the court without delay after its examination; provided, however, that a transcript may be submitted instead of the original with the permission of the court. 例文帳に追加
第三百十条 証拠調を終つた証拠書類又は証拠物は、遅滞なくこれを裁判所に提出しなければならない。但し、裁判所の許可を得たときは、原本に代え、その謄本を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If disciplinary actions are imposed against an Accused Attorney, etc. by the bar association or the Japan Federation of Bar Associations, the Japan Federation of Bar Associations shall make public the details of the disciplinary actions in the Official Gazette without delay. 例文帳に追加
3 日本弁護士連合会は、弁護士会又は日本弁護士連合会が対象弁護士等を懲戒したときは、遅滞なく、懲戒の処分の内容を官報をもつて公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned has performed ruling, the commission shall notify the other party of the application for ruling to that effect without delay and publicly notify it as prescribed in an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加
7 海区漁業調整委員会は、裁定をしたときは、遅滞なくその旨を裁定の申請の相手方に通知し、かつ、農林水産省令の定めるところにより、これを公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent interference of masking etc. from occurring even immediately after vibration stop, by reducing the time deviation between a delayed low frequency signal emitted from a phase inversion type speaker box and a high frequency signal emitted without delay from a loudspeaker unit.例文帳に追加
位相反転型スピーカボックスから遅延して放出される低域信号とスピーカユニットから遅延なく放出される高域信号の時間的ズレにより、振動停止直後にもマスキング等の妨害が発生する。 - 特許庁
To provide a coordinate input device capable of making a delay time from an input to an output inconspicuous without using any special equipment, and to provide its control method and a program.例文帳に追加
入力から出力までの遅延時間が変化した場合であっても、その時間を特別な機器を用いずに目立たなくすることができる座標入力装置及びその制御方法、並びにプログラムを提供する。 - 特許庁
To improve the positioning accuracy of a molten resin in a mold and perform an accurate supply without delay of the supply timing and the like, by preventing the molten resin from adhering to path members before it sits in the mold.例文帳に追加
溶融樹脂が金型に着座前に経路部材に付着することを防止して、成形金型内での溶融樹脂の位置決め精度を向上させ、供給タイミングの遅れ等もなく正確に供給する。 - 特許庁
To provide a method by which communication connection, especially voice connection between network adaptive units of a network of a mobile IP base can be shifted without delay, and to provide a communication system to realize the method.例文帳に追加
通信接続、とりわけ移動IPベースのネットワークのネットワーク適合装置間での音声接続を遅滞なく移行するための方法、およびこの方法を実施するための通信システムを提供することである。 - 特許庁
The sound control circuit is configured to activate an inverting switch in interlocking with a power switch to raise control of the mute circuit so as to attain activate the mute circuit without a delay time thereby simply suppressing pop noise at interruption of power.例文帳に追加
ミュート回路の制御を電源スイッチと連動した反転スイッチから引く構成として、ディレータイム無くしミュート回路を動作させる事が可能となり電源オフ時のポップノイズ音を簡易に抑えれる構成とした。 - 特許庁
To restrict the fluctuation of the generating power without a response delay in a method and a device for controlling the pitch angle of a wind power plant capable of restricting the fluctuation of the generating power of the wind power plant due to the fluctuation of the wind velocity.例文帳に追加
風速変動による風力発電機の発電出力変動を抑制する風力発電装置のピッチ角制御方法及びその装置に関し、応答遅れなく発電出力変動を抑圧する。 - 特許庁
To provide a gun type dispenser capable of precisely discharging a designated amount without delay while discharging a viscous liquid object in spite of the viscous liquid object filled up in an economically fine pouch sold in a general market.例文帳に追加
経済コストに優れた一般市販のパウチに充填された粘性液状物であっても注出操作中にわたって、滞ることなく正確に所定量宛注出できるガン式ディスペンサを提供する。 - 特許庁
To provide a vehicle brake control device which can regenerate energy to the utmost by preventing a control delay caused by communication and without making a vehicle retreat when stopping a regeneration brake.例文帳に追加
回生ブレーキを停止させる際に、通信による制御遅れを防止して、車両が後退することなく、可及的にエネルギー回生を行うことが可能な車両用制動制御装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a laser diode modulator reducing the influence of an oscillation delay time and an pattern effect without shortening the service life of a laser diode, and thus, improving a signal error rate, and also to provide a modulation method thereof.例文帳に追加
レーザダイオードの寿命を縮めることなく、発振遅れ時間およびパタン効果の影響を少なくし、これにより信号誤り率の改善が可能なレーザダイオード変調装置およびその変調方法の提供。 - 特許庁
To provide an application data processing system capable of preventing delay in processing application data and reducing a burden by distributing the burden of a person in charge of processing without causing the degradation of service to an applicant.例文帳に追加
申請データへの処理の停滞を防止でき、また、処理担当者の負荷を分散して負担を軽減することも可能で、申請者に対するサービス低下を招くことのない申請データ処理システムを提供する。 - 特許庁
To provide an information display for a combine harvester, which improves workability as a whole by each accurate operation along an operation process by a combine harvester without causing a correspondence delay in change of situation.例文帳に追加
コンバインによる作業工程に沿って、状況変化の際に対応遅れを招くことなく、それぞれの的確な作業により全体としての作業性を向上することができるコンバインの情報表示装置を提供する。 - 特許庁
To provide a power supply switch time measuring method that can exactly measure the power supply switch time of a real system without being influenced by characteristics of a switch and the propagation delay or the like of an inter-device signal, and its device.例文帳に追加
開閉器特性や装置間信号の伝搬遅れなどに左右されることなく、実系統の電源切換時間を正確に測定できる電源切換時間測定方法及びその装置を提供すること。 - 特許庁
To supply an appropriate amount of fuel to an internal combustion engine without response delay at the time of acceleration in a fuel injection unit which converts the lower limit value of intake pressure pulsation into an intake amount to thereby control an amount of fuel injection.例文帳に追加
吸気圧脈動の下限値を吸気量に換算して燃料噴射量を制御する燃料噴射装置において、加速時に応答遅れなく適正量の燃料を内燃機関に供給すること。 - 特許庁
To provide a voice communication system capable of eliminating a time delay generated as a result of speaking speed conversion without being affected by a pause section length, and a voice communication device used for the voice communication system.例文帳に追加
休止区間長に影響されず、話速変換により発生した時間遅れを解消することができる音声通信システム、およびこの音声通信システムに用いる音声通信装置を提供する。 - 特許庁
Since the paper P can be switched back without delay by the holding parts 50 also in the case of a plurality of sheets of the paper P having both sides to be recorded with images, lowering of speed for recording images is suppressed and rapidity of the image recording can be maintained.例文帳に追加
これにより、両面を画像記録する用紙Pが複数ある場合でも、滞りなく、用紙Pをスイッチバックできるので、画像記録する速度の低下を抑え、画像記録の高速性を維持できる。 - 特許庁
To provide a video recording device which records video on a video server without paying attention to the recording system, eliminates the need for a user oneself to perform adjusting operation in advance for a delay time, and is easy to use.例文帳に追加
記録方式を意識せずにビデオサーバーで記録し、上記のような遅延時間の予備調整作業を使用者自身が実施しなくても済む、使い勝手の良好な映像記録装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
(3) Upon the designation set forth in the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall publicly notify without delay the name and other matters of the bodies recognized as equivalent to governmental organizations as provided for by MAFF Ordinance. 例文帳に追加
3 農林水産大臣は、前項の指定をしたときは、遅滞なく当該指定に係る外国の政府機関に準ずるものの名称その他の農林水産省令で定める事項を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) The Port Management Body of a Minor Port shall, when formulating or revising the Port Plan, make available an outline of the Port Plan to the public without delay pursuant to an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
10 地方港湾の港湾管理者は、港湾計画を定め、又は変更したときは、遅滞なく、国土交通省令で定めるところにより、当該港湾計画の概要を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 352 In the following cases, the competent minister shall publicly notify in an official gazette the matters concerning a Listed Commodity or a Listed Commodity Index and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry, without delay: 例文帳に追加
第三百五十二条 主務大臣は、次に掲げる場合は、上場商品又は上場商品指数に関する事項その他の主務省令で定める事項を、遅滞なく、官報に公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the Investment Corporation referred to in the preceding paragraph has decided not to refund the Investment Equity by changing its certificate of incorporation, it shall change its certificate of incorporation and repeal that paragraph as well as issuing un-issued Investment Securities without delay. 例文帳に追加
4 前項の投資法人が規約を変更して投資口の払戻しに応じないこととするときは、規約を変更して同項の定めを廃止し、遅滞なく、未発行の投資証券を発行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xv) When the person has failed to issue Investment Securities, etc. without delay, in violation of Article 85, paragraph (1) of this Act or the provisions of Article 696 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 139-7; 例文帳に追加
十五 第八十五条第一項の規定又は第百三十九条の七において準用する会社法第六百九十六条の規定に違反して、遅滞なく投資証券等を発行しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-24 A certified weather forecaster shall, when there is any change to the matters registered with the registry of certified weather forecasters pursuant to the provisions of the preceding Article, notify the Director-General of the Japan Meteorological Agency of said fact without delay. 例文帳に追加
第二十四条の二十四 気象予報士は、前条の規定により気象予報士名簿に登録を受けた事項に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を気象庁長官に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any operator of aircraft shall, when the aircraft is used for air navigation, or repaired or altered, enter such items as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in a flight logbook without delay. 例文帳に追加
2 航空機の使用者は、航空機を航空の用に供した場合又は整備し、若しくは改造した場合には、遅滞なく航空日誌に国土交通省令で定める事項を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Any domestic air carrier shall, when he/she has appointed or have dismissed a safety manager, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
5 本邦航空運送事業者は、安全統括管理者を選任し、又は解任したときは、国土交通省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Any aircraft having the nationality of any foreign state shall, upon request by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when it engages a flight listed in each item of paragraph (1), land at the designated aerodrome without delay. 例文帳に追加
4 外国の国籍を有する航空機は、第一項各号に掲げる航行を行う場合において国土交通大臣の要求があつたときは、遅滞なくその指定する飛行場に着陸しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A General Gas Utility shall, when having appointed a chief gas engineer pursuant to the preceding paragraph, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect without delay. The same shall apply when a General Gas Utility has dismissed the chief gas engineer. 例文帳に追加
2 一般ガス事業者は、前項の規定によりガス主任技術者を選任したときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。これを解任したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
