1153万例文収録!

「without delay」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > without delayの意味・解説 > without delayに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

without delayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3286



例文

Furthermore, by providing a metallic bus electrode 15 on a side face of the structure 21 with contacting to the transparent electrode 14, lowering and delay of a signal voltage can be prevented without reducing opening ratio.例文帳に追加

さらに、透明電極14に接触して構造物21の側面に金属バス電極15を設けることにより、開口率を低下させることなく、信号電圧の低下や遅延を防ぐことができる。 - 特許庁

To provide an internal combustion engine ignition device for preventing too mush delay of an ignition timing when a microprocessor is reset to be powered on during high speed operation of the engine, without impairing the startability of the engine.例文帳に追加

機関の始動性を損なうことなく、機関の高速運転時にマイクロプロセッサがパワーオンリセットされたときに点火位置が過遅角するのを防止した内燃機関用点火装置を提供する。 - 特許庁

To provide a new differential amplifier circuit and ring oscillator circuit suppressing manufacturing processes, power supply voltage and variation in output delay amount with respect to temperature variation without losing differential gains of whole circuit.例文帳に追加

回路全体の差動利得を損なうことなく、製造プロセス、電源電圧、温度変動に対する出力遅延量の変動を抑えた新規な差動増幅回路及びリングオシレータ回路の提供。 - 特許庁

To enclose only cesium in a tube and to prevent delay of discharge start in darkness without impairing an electric characteristic or polluting the inside of the tube even in the case of an electrodeless discharge lamp.例文帳に追加

無電極放電ランプの場合でも、管内にセシウムのみを封入することができ、電気特性の劣化、管内汚損を生じることなく、暗黒時の放電開始遅れを防ぐことができるようにする。 - 特許庁

例文

To provide a driving circuit capable of highly accurately performing setting control of a delay time without increasing the number of components, and to provide its manufacturing method and a digital amplifier with the driving circuit mounted therein.例文帳に追加

部品点数を増大させることなく、遅延時間の設定制御を高精度に行うことができる駆動回路、及びその製造方法、並びに駆動回路を搭載したディジタルアンプを提供する。 - 特許庁


例文

To provide a recording medium reproducing device capable of displaying the number of beats without delay when a reproducing tempo is varied by displaying the number of the beats of a tune reproduced from a recording medium.例文帳に追加

本発明は、記録媒体から再生する曲のビート数を表示し、再生するテンポを可変したとき遅れなくビート数を表示できる記録媒体再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

Consequently, stable air fuel ratio feed back control without delay can be materialized even if operation condition of an accelerator pedal is suddenly changed such as a case that the accelerator pedal is suddenly stepped on.例文帳に追加

したがって、例えば急なアクセルペダルの踏み込みがあった場合など、アクセルペダルの動作状態が急変した場合でも、応答遅れなく安定した空燃比フィードバック制御を実現することができる。 - 特許庁

To provide a test circuit by which a delay characteristic of a semiconductor device can be measured correctly without being influenced by the load of a wiring to connect the semiconductor device as a test object to an LSI tester.例文帳に追加

テスト対象の半導体装置とLSIテスターとを接続する配線の負荷に影響されることなく、半導体装置の遅延特性を正しく測定することができるテスト回路を提供すること。 - 特許庁

To provide an image encoder and an image encoding method that can maintain a stable output by preventing a wasteful increasing of an encoding quantity without the need for complicated calculations and realize processing with less delay.例文帳に追加

画像符号化装置及び画像符号化方法において、複雑な計算を必要とせず、無駄な符号量の増大を防ぎ安定した出力を保つとともに、遅延の少ない処理を実現する。 - 特許庁

例文

(2) The inventor who has created the invention pursuant to Subsection (1) shall be obliged to inform the employer about this fact without delay in writing and at the same time shall submit any materials necessary for the assessment of the invention.例文帳に追加

(2) (1)により発明を行った発明者は,使用者に直ちに書面によりその事実について通知するとともに,発明を評価するために必要な一切の資料を提出しなければならない。 - 特許庁

例文

(3) Modifications of data in the Register, ensuing from a valid and enforceable decision of the relevant authority, shall be entered in the Register without delay by the Office after delivery of the court decision with validity clause.例文帳に追加

(3) 所轄当局の有効かつ執行可能な決定に基づく登録簿記入データの変更は,効力条項を付した当該決定の引渡し後に,庁により遅滞なく登録簿に記入される。 - 特許庁

(3) Modifications of data entered in the Register, ensuing from valid and enforceable decision of the relevant authority shall be entered in the Register without delay by the Office after delivery of the decision with a validity clause.例文帳に追加

(3) 所轄当局の有効かつ執行可能な決定に基づく登録簿記入データの変更は,効力条項を付した当該決定の送付後に,庁により遅滞なく登録簿に記入される。 - 特許庁

An inventor who has made an invention within the framework of an employment relationship shall be required to report the fact without delay, in writing, to his employer and to communicate to him the documents required for assessing the invention. 例文帳に追加

雇用関係の枠内で発明を行った発明者は,遅滞なく書面により使用者にその事実を報告し,かつ,発明を評価するのに必要な書類を使用者に送付しなければならない。 - 特許庁

In view of the recent developments, we urge all countries that have not yet fully implemented the OECD standards of transparency and effective exchange of information in tax matters to do so without further delay. 例文帳に追加

最近の動きにかんがみ、税に関する透明性及び効果的な情報交換にかかるOECDの基準を完には実施していない国に対し、遅滞なくこれを実施するよう要請。 - 財務省

(4) A bankruptcy trustee, when permission under the provision of paragraph (1) is granted, without delay, shall determine the amount of distribution to each bankruptcy creditor who may participate in the procedure for a subsequent distribution. 例文帳に追加

4 破産管財人は、第一項の規定による許可があったときは、遅滞なく、追加配当の手続に参加することができる破産債権者に対する配当額を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) When part of land within a river area as set forth in each item of paragraph (1) is lost, the river administrator shall commission a registry office to make a registration of change regarding the parcel area of said land without delay. 例文帳に追加

6 第一項各号の河川区域内の土地の一部が滅失したときは、河川管理者は、遅滞なく、当該土地の地積に関する変更の登記を登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115 Where a government agency or public office has enforced a public auction by tax authority, it shall, at the request of a person entitled to register, commission the following matters to a registry office without delay: 例文帳に追加

第百十五条 官庁又は公署は、公売処分をした場合において、登記権利者の請求があったときは、遅滞なく、次に掲げる事項を登記所に嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) The incorporator(s) shall elect the Director(s) at Incorporation (meaning person(s) who becomes director(s) at the incorporation. The same shall apply hereinafter) without delay after the fulfillment of the Performance of Contributions. 例文帳に追加

第三十八条 発起人は、出資の履行が完了した後、遅滞なく、設立時取締役(株式会社の設立に際して取締役となる者をいう。以下同じ。)を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 288 (1) A Stock Company shall, without delay after the day of issue of Share Options with Issued Certificate, issue Share Option certificates for such Share Options with Issued Certificate. 例文帳に追加

第二百八十八条 株式会社は、証券発行新株予約権を発行した日以後遅滞なく、当該証券発行新株予約権に係る新株予約権証券を発行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The person who is appointed by Special Directors from among themselves shall report without delay after the resolution of the board of directors under the preceding paragraph the content of such resolution to the directors other than the Special Directors. 例文帳に追加

3 特別取締役の互選によって定められた者は、前項の取締役会の決議後、遅滞なく、当該決議の内容を特別取締役以外の取締役に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 696 A bond-issuing Company must, without delay after the day of a bond issue for which there is provision to the effect that bond certificates shall be issued, issue bond certificates for such bonds. 例文帳に追加

第六百九十六条 社債発行会社は、社債券を発行する旨の定めがある社債を発行した日以後遅滞なく、当該社債に係る社債券を発行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the new trust caretaker assumes the office, the person who has been the trust caretaker shall, without delay, transfer affairs to the new trust caretaker as required in order for the new trust caretaker to administer the relevant affairs. 例文帳に追加

2 新信託管理人が就任した場合には、信託管理人であった者は、遅滞なく、新信託管理人がその事務の処理を行うのに必要な事務の引継ぎをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 246 In the following cases, a court clerk shall, on the clerk's own authority, and without delay, commission the registry office that has jurisdiction over the place of administration of affairs of a limited liability trust to make a registration of the respective matters: 例文帳に追加

第二百四十六条 次に掲げる場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、限定責任信託の事務処理地を管轄する登記所にその登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Upon the designation of a public welfare undertaking pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Prime Minister shall without delay publicize such by appropriate means such as newspapers and the radio, in addition to giving notice in the Official Gazette. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、前項の規定によつて公益事業の指定をしたときは、遅滞なくその旨を、官報に告示するの外、新聞、ラヂオ等適宜の方法により、公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Prime Minister and the Minister of Finance shall, when having decided to grant authorization for establishment or not to grant such authorization, notify to that effect to the Applicant for authorization in document without delay. 例文帳に追加

4 内閣総理大臣及び財務大臣は、設立の認可をすることとし、又はしないこととした場合においては、遅滞なく、その旨を書面により認可申請者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the license has ceased to be effective under item (i) or (iv) of the preceding paragraph, the representative person or the former representative person of the Financial Instruments Exchange shall notify to that effect to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加

2 前項第一号又は第四号の規定により免許が失効したときは、その代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the authorization has ceased to be effective under the provisions of the preceding paragraph, the Representative Person in Japan or the former Representative Person in Japan of the Foreign Financial Instruments Exchange shall notify to that effect to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加

2 前項の規定により認可が失効したときは、その国内における代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a Securities Finance Company comes to fall under any of the following items, it shall notify to that effect to the Prime Minister without delay, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance: 例文帳に追加

3 証券金融会社は、次の各号のいずれかに該当することとなったときは、内閣府令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-45 (1) The respondent shall, when he/she has been served with the copy of a written ruling for the commencement of a hearing procedure, submit a written answer thereto to the hearing examiner without delay. 例文帳に追加

第三十四条の四十五 被審人は、審判手続開始決定書の謄本の送達を受けたときは、これに対する答弁書を、遅滞なく、審判官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-21 (1) The person who is to become the president shall, when he/she has taken over the affairs under the provision of the preceding Article, complete a registration of the formation of the Association without delay, as provided for by Cabinet Order. 例文帳に追加

第十六条の二十一 理事長となるべき者は、前条の規定による事務の引継ぎを受けたときは、遅滞なく、政令で定めるところにより、設立の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To transmit information with minimum delay without deteriorating effective throughput through the use of re-transmission control in the transmission controller and the transmission control system.例文帳に追加

本発明は伝送制御装置及び伝送制御システムにおいて再送制御を用いて情報をできるだけ低遅延でしかも実効的なスループットを低下させずに伝送することを目的とする。 - 特許庁

To provide a controller having a circuit for instructions that attains processing of time differential and computation of a high order delay system without devising a program, a circuit required for events whose results are stochastically determined, and a machine language having a plurality of processing time phases and simulating neuron.例文帳に追加

時間での微分や、高次遅れ系の計算の処理を、プログラムの工夫なしに可能にする命令のための回路と、結果が確率的に決定する事象の為に必要な回路を設ける。 - 特許庁

To provide an internal voltage drop type semiconductor circuit device that enhances the reliability of an input circuit and an output circuit by eliminating the delay in an input signal and an output signal, without causing increase in the number of manufacture processes.例文帳に追加

製造プロセスを増加させず、入力信号,出力信号の遅延を無くし、入力回路,出力回路の信頼性が向上された内部降圧の半導体回路装置を提供する。 - 特許庁

To provide a system that enables a user of an automatic transaction terminal to receive inquiry information of desired contents by email without delay after a transaction even when the user does not carry a bankbook.例文帳に追加

自動取引端末の利用者が、預金通帳を持ち合わせていなくても、取引後に遅滞なく希望する内容の照会情報をメールで受信できるようにしたシステムを提供する。 - 特許庁

To actualize, driver's acceleration intention without delay time in a vehicle which controls at least an automatic transmission to make a distance between two cars into a target distance.例文帳に追加

自車両と先行車両との車間距離が目標車間距離となるように少なくとも自動変速機を制御する車両において、遅れ時間を発生させることなく運転者の加速意思を実現する。 - 特許庁

(2) When the license of an Incorporated Commodity Exchange lapses pursuant to the provisions of item (ii), (iii) or (v) of the preceding paragraph, a person who is or was its representative shall notify the competent minister to that effect without delay. 例文帳に追加

2 前項第二号、第三号又は第五号の規定により許可が失効したときは、その代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Animal quarantine officers may, when items other than designated quarantine items are contaminated or are likely to be contaminated by pathogens of a monitored infectious disease, inspect said items without delay after import. 例文帳に追加

2 家畜防疫官は、指定検疫物以外の物が監視伝染病の病原体により汚染し、又は汚染しているおそれがあるときは、輸入後遅滞なくその物につき、検査を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Prime Minister has made the disposition under paragraph (1), he/she shall notify the Investment Corporation that is to receive such disposition to that effect and of the reason therefor in writing without delay. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、第一項の規定による処分をした場合においては、遅滞なく、その旨及びその理由を書面によりその処分を受ける投資法人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a certified weather forecaster has come under the preceding paragraph, item (i) or item (ii), his/her heir or said certified weather forecaster shall so notify the Director-General of the Japan Meteorological Agency without delay. 例文帳に追加

2 気象予報士が前項第一号又は第二号に該当することとなつたときは、その相続人又は当該気象予報士は、遅滞なく、その旨を気象庁長官に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8-3 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when an aeroplane or rotorcraft has been newly registered, stamp its designated registration mark on the said aircraft without delay. 例文帳に追加

第八条の三 国土交通大臣は、飛行機又は回転翼航空機について新規登録をしたときは、遅滞なく、当該航空機に登録記号を表示する打刻をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Any domestic air carrier shall, when intending to alter the minor part of its operation in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay. 例文帳に追加

4 本邦航空運送事業者は、国土交通省令で定める軽微な事項に関する事業計画の変更をしたときは、遅滞なくその旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any foreign international air carrier shall, when it has altered its operation plan with regard to matters under the proviso of the preceding paragraph, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay. 例文帳に追加

3 外国人国際航空運送事業者は、前項ただし書の事項について事業計画を変更したときは、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 (1) The registered manufacturing inspection, etc., agency shall, where requested to conduct an inspection etc., carry it out without delay except the case where there exist justifiable reason. 例文帳に追加

第四十七条 登録製造時等検査機関は、製造時等検査を行うべきことを求められたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、製造時等検査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 A heat supply operator other than a local public entity shall, where there has been a change to the name or address thereof, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect without delay. 例文帳に追加

第八条 地方公共団体以外の熱供給事業者は、その氏名若しくは名称又は住所に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81 The registered training institution, which has implemented the skill training course, shall issue skill training course completion certificates (Form No. 17) without delay to a person who has completed the said skill training course. 例文帳に追加

第八十一条 技能講習を行つた登録教習機関は、当該講習を修了した者に対し、遅滞なく、技能講習修了証(様式第十七号)を交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the event of any change of any matter set forth in item (i) through (iii) of paragraph (1) of Article 14, the Oil Importer must without delay notify the Minister of Economy, Trade and Industry thereof. 例文帳に追加

3 石油輸入業者は、第十四条第一項第一号から第三号までに掲げる事項に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any individual or juridical person succeeding the status of such Oil Importer pursuant to the provisions of the preceding paragraph must submit notification to that effect to the Minister of Economy, Trade and Industry without delay together with the instrument to prove such fact. 例文帳に追加

2 前項の規定により石油輸入業者の地位を承継した者は、遅滞なく、その事実を証する書面を添えて、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any individual or juridical person succeeding the status of such Oil Refiner pursuant to the provisions of the preceding paragraph must submit notification to that effect to the Minister of Economy, Trade and Industry together with the instrument to prove such fact without delay. 例文帳に追加

2 前項の規定により石油精製業者の地位を承継した者は、遅滞なく、その事実を証する書面を添えて、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide network performance measuring method and apparatus in which the factor of delay in response to a request delivered from a client terminal to a server terminal can be measured without increasing the processing load of the server terminal and the traffic load of a network uselessly.例文帳に追加

クライアント端末からサーバ端末に出された要求に対する応答の遅延要因を、サーバ端末の処理負荷およびネットワークのトラフィック負荷を無駄に増大させることなく測定する。 - 特許庁

例文

To provide a flat type drain trap which can be used without causing a delay in the closure of a valve over a wide pressure range from low to high pressure, and which can increase a draining capacity at high pressure.例文帳に追加

低圧から高圧まで広い圧力範囲に亘って閉弁遅れを生じることなく使用できると共に、高圧時のドレン排出容量を大きくできるフロート式ドレントラップを提供する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS