意味 | 例文 (36件) |
悲願を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
先週末、私たちは悲願の賞を獲得しました。例文帳に追加
Last weekend, we won a coveted award. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この勝利を見たいという悲願を持っていました。例文帳に追加
I had long cherished wish to see this win. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
土蜘蛛一族再興は 私の悲願でもあるのです。例文帳に追加
The restoration of the tsuchigumo clan is my dedicated wish too! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。例文帳に追加
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. - Tatoeba例文
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。例文帳に追加
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. - Tanaka Corpus
これにより三州統一という島津氏の悲願が達成された。例文帳に追加
This event enabled the Shimazu clan to achieve their long held desire to have dominion over three states. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、弁慶は京で千本の太刀を奪おうと悲願を立てる。例文帳に追加
Over the course of time, Benkei made an earnest wish to win through combat one thousand swords in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
理想も悲願もない私がなぜこの戦いに選ばれたのか例文帳に追加
I have no ideals or desires, so why was I chosen to fight in this battle? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
平成5年(1993年)には昭和天皇の悲願であった沖縄行幸(天皇の訪問)を果たした。例文帳に追加
He realized the Imperial visit to Okinawa prefecture in 1993, which had been the earnest wish of the Emperor Showa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼盛は正三位だったが非参議であり、参議になることは悲願だった。例文帳に追加
Although Yorimori held the rank of Shosanmi, he was not a Sangi, and becoming a Sangi was an objective he had long hoped to achieve. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように順調な出世を遂げていた隆弁の最大の悲願は園城寺の再建であった。例文帳に追加
The ardent wish of Ryuben, who succeeded to make his way into the world smoothly, was the reestablishment of the Onjo-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀成は、虎姫の死後、その悲願を汲んで、五男の内記に盛政の家を復興させた。例文帳に追加
After the death of Torahime, Hideshige read the earnest with of Torahime and had his fifth son, 内記, to revive and succeed the Morimasa's family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠江国奪還は今川家の悲願となり父義忠は遠江国での戦いで命を失っている。例文帳に追加
The Imagawa family wanted desperately to regain Totomi Province and Ujichika's father, Yoshitada, died there in battle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本はこれを財源として長年の悲願であった金本位制への復帰を遂げた。例文帳に追加
By using this payment as a financial source, Japan regained the gold standard system, which was its long-cherished wish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大悲願寺13世海譽の元で弟子として在山していた弟・秀雄のもとを政宗が訪れ四方山話をし庭にあった白萩を気に入り所望し貰い受け、臥龍梅を大悲願寺に贈った。例文帳に追加
When Masamune visited his young brother Shuyu, who was at the Daihigan-ji Temple as a disciple of the 13th chief priest Kaiyo, they had a talk in various topics; Masamune was pleased with Japonica flowers in a garden and asked for them; in return he sent Garyubai (Lying-dragon plum) to the Daihigan-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沖縄行幸は昭和天皇の悲願であったようであり、晩年の病に際しそのことに触れられている。例文帳に追加
It seemed that the visit to Okinawa was Emperor Showa's dearest wish, and was mentioned during his illness in his later years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして終に嘉禎元年(1235年)には、悲願である参議に叙任される(同年6月に勘解由使長官を兼任)。例文帳に追加
Finally, he was given the much coveted position of Sangi in 1235 (he also assumed the position of Kageyushi chokan (Secretary of the Office of Investigators of the Records of Outgoing Officials) in June of the same year). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正元(日本)2年(1260年)1月16日_(旧暦)に、突如園城寺に対して長年の悲願であった戒壇設置の勅許が下される。例文帳に追加
On March 6, 1260, an imperial sanction for building Kaidan (Buddhist ordination platform) was suddenly given to the Onjo-ji Temple, which was a long-lasted ardent wish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信仰深い人物でもあったようで、鎌倉幕府成立後に大悲願寺や小宮神社(現あきる野市)、宝蔵寺(現檜原村)を創建している。例文帳に追加
He seemed to be a religious person, and he constructed Daihigan-ji Temple, Komiya-jinja Shrine (present Akiruno City), and Hozo-ji Temple (present Hinohara-mura), after the establishment of Kamakura bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1999年(平成11年)10月に悲願であった舞鶴線電化工事が完了し、本列車群が1日3往復設定され誕生した。例文帳に追加
In October 1999, the earnestly desired electrification of the Maizuru Line was completed and the fleet of this type of train was introduced with three round-trip services daily. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、井上の悲願であった鉄道国有化は漸く実現し、17私鉄が国有化されることとなったのである。例文帳に追加
By the passage of the bill, railway nationalization which had been a long-cherished wish of Inoue was realized at last and 17 private railways were going to be nationalized. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、京滋バイパスのルート選定に当たっては「山崎橋の復活は町の悲願」として誘致活動が行われたという。例文帳に追加
Furthermore, during the selection of the route for the Keiji Bypass, bidding activities were carried out with the catchphrase 'revival of the Yamazaki-bashi Bridge is the town's ardent wish.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また円仁や円珍も、あくまでも最澄の悲願を汲んで、天台の教学を完成せしめんとして密教を学び直し、天台教学の中に組み入れたに過ぎない。例文帳に追加
Also, Ennin and Enchin just tried to complete the doctrinal studies of Tendai by re-studying Esoteric Buddhism and introducing it into Tendai Doctrinal Studies, because it was Saicho's desperate desire. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
順如は困惑しながらも本願寺再興の悲願のためには将軍の意に沿う必要があると考えて裸となって見事な舞を見せたところ、義政から賞賛された。例文帳に追加
Although Junnyo was confused, he performed beautiful dancing in the nude, since he felt he had to follow the order in order to achieve his fervent wish to restore Hongan-ji Temple, and Yoshimasa praised his performance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、長州藩の桂小五郎(木戸孝允)と薩摩藩の西郷隆盛(隆盛)との会合による薩長同盟締結を志士たちの第一の悲願として活動し始める。例文帳に追加
Thereafter, his priority became forming an alliance between Satsuma and Choshu and he arranged a meeting between Kogoro KATSURA (also known as Takayoshi KIDO) of Choshu and Takamori SAIGO of Satsuma. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、大阪側は本来高麗橋を起点とする予定が大阪市の圧力で天満橋に変更を余儀なくされ(市営モンロー主義の項目を参照)、それ以来中心部への乗り入れは京阪の悲願となる。例文帳に追加
On the other hand, in the Osaka area, at the outset the company had a plan to construct a station at Koraibashi as the starting point; however, it was obliged to change it to Tenmabashi under the pressure imposed by Osaka City (see the section on Municipal Monroe Doctrine), and since then the line's extension to the center of the city has been the company's long-cherished wish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2002年の地下鉄天神川(当時の仮称)延伸起工式で、当時の桝本頼兼京都市長は、洛西への地下鉄延伸につき「私の悲願」と表現している。例文帳に追加
In the groundbreaking ceremony for the extension of Subway Tenjingawa (then the tentative name) held in 2002, Mr. Yorikane MASUMOTO, then the president and mayor of Kyoto City, characterized the expansion of the subway line up to Rakusai as his 'ardent wish.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、第三セクターの宮福鉄道(現在の北近畿タンゴ鉄道)が1982年(昭和57年)に設立され、1983年(昭和58年)に工事再開、1988年(昭和63年)7月に宮福線として開業し悲願が達成された。例文帳に追加
After that, in 1982, a private-public joint venture, Miyafuku Railway (the present KTR), was established and in 1983 construction was restarted, with the long-wished-for Miyafuku Line finally opening in July, 1988. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松方・大隈、そして組閣の功労で日本銀行総裁に抜擢された岩崎の手によって、「大隈財政」・「松方財政」の悲願でありながら実現できなかった金本位制の確立が3月26日公布の貨幣法によって実現する(同年10月1日施行)。例文帳に追加
By MATSUKATA, OKUMA, and IWASAKI who was promoted as the Governor of the Bank of Japan due to achievement in the Cabinet organization, establishment of gold standard system which was a long-cherished wish of OKUMA Finance" and "MATSUKATA Finance" but have not been achieved yet was finally realized with the Coinage Act issued on March 26 (enforced on October 1 of the same year). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とはいえ、最澄自身が法華経を基盤とした戒律や禅、念仏、そして密教の融合による総合仏教としての教義確立を目指していたのは紛れもない事実であり、円仁・円珍などの弟子たちは最澄自身の意志を引継ぎ密教を学び直して、最澄の悲願である天台教学の確立を見たのである。例文帳に追加
However, there is no doubt about the fact that Saicho intended to establish the doctrine of comprehensive Buddhism by integrating Buddhist precepts based on Hokke-kyo sutra, Zen, Nenbutsu (Buddhist prayer) and Esoteric Buddhism and his disciples, including Ennin and Enchin, succeeded Saicho's will, restudied Esoteric Buddhism and completed Tendai kyogaku which had been the earnest desire of Saicho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最澄の悲願は大乗戒壇の設立であり、大乗戒を授けた者を天台宗の菩薩僧と認め、12年間比叡山に籠って修行させるという構想によって、律宗の鑑真(688年-763年)がもたらした小乗戒の戒壇院を独占する南都仏教の既得権益との対立を深めていた。例文帳に追加
Saicho's earnest desire was to establish the building of Daijo-Kaidan (Mahayana ordination center) and those who received Mahayana precepts were admitted as the bodhisattva priest of Tendai sect and they secluded themselves at Mt. Hiei and underwent ascetic training there for twelve years, and due to this scheme he came into conflict with vested interests of Nanto Buddhism which dominated Kaidan-in of the commandment of Theravada Buddhism brought by Ganjin (Jianzhen) (688 – 763) in Ritsu sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
対ロシアの戦略上、日本海軍は日本海側へ海軍の軍事拠点を設置する事が悲願となっており、1889年(明治22年)に、湾口が狭く、防御に適しており、また湾内は波静かで多くの艦船が停泊できるなど軍港としては格好の地形であった舞鶴湾に白羽の矢をたて、舞鶴に鎮守府を設置する事になった。例文帳に追加
In its strategy against Russia, the Imperial Japanese Navy needed to set up a naval military base on the side of the Sea of Japan, and in 1889, decided to establish Chinjufu in Maizuru, singling out Maizuru Bay for its geographical features which were suitable as a naval port with its narrow entrance which could be easily defended while the calm inside of the bay could accommodate many ships. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1967年10月、当時阪急電鉄沿線の配慮から年10試合前後の公式戦を準フランチャイズとして開催していたオリックス・バファローズ(現・オリックス)は、北海道日本ハムファイターズとの試合を行い、日没コールドゲームで敗れたもののチームが1936年に「大阪阪急野球協会」として創部して以来32年目で悲願のリーグ戦初優勝をこの球場で飾っている。例文帳に追加
In October 1967, Orix Buffaloes (current Orix), which held about 10 official games in a year as a sub-franchise for the Hankyu Railway lines in those days, had a game with Hokkaido Nippon-Ham Fighters which was called on account of darkness and lost, but since 1936 when it was established as 'Osaka Hankyu Baseball Club,' it won the long-cherished victory in a league match for the first time in 32 years in this ballpark. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方では、製成酒が世に出るのが一年遅れたために日の目を得ていないが、久須美酒造が亀の尾の復活を考えていたのとまさに同時期に、山形県東田川郡余目町(あまるめまち)の酒造家である鯉川酒造の蔵元佐藤一良は、明治時代に地元余目町で誕生した亀の尾の復活と、それを使って誰にも負けない酒を造ることが先代の蔵元佐藤淳一の悲願であったことを受けて、1979年(昭和54年)に亀の尾の復活を決心した。例文帳に追加
On the other hand, in 1979, concurrently with Kusumi Shuzo considering the revival of Kameno-o brand sake, another brewer Kazuyoshi SATO of Koikawa Shuzo, a brewery at Amarume-machi, Higashi-Tagawa County, Yamagata Prefecture, made up his mind to restore Kameno-o brand, since he believed that his predecessor Junichi SATO had kept an ardent wish to revive Kameno-o that was born in this Amarume-machi in the Meiji Period and to manufacture incomparable sake using the Kameno-o rice, although he has not seen the light of day yet because he had delayed one year before the debut of his newly brewed sake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (36件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |