意味 | 例文 (16件) |
再生債権者の手続参加の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Rehabilitation Creditor's Participation in Proceedings
Weblio英和対訳辞書での「再生債権者の手続参加」の英訳 |
|
再生債権者の手続参加
「再生債権者の手続参加」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
再生債権者の手続参加例文帳に追加
Rehabilitation Creditor's Participation in Proceedings発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十六条 再生債権者は、その有する再生債権をもって再生手続に参加することができる。例文帳に追加
Article 86 (1) A rehabilitation creditor may participate in rehabilitation proceedings by reason of a rehabilitation claim that he/she holds.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
7 新たな再生手続においては、前項の規定により再生手続に参加した再生債権者は、他の再生債権者が自己の受けた弁済と同一の割合の弁済を受けるまでは、弁済を受けることができない。例文帳に追加
(7) In additional rehabilitation proceedings, a rehabilitation creditor who participates in the rehabilitation proceedings pursuant to the provision of the preceding paragraph may not receive payment until any other rehabilitation creditor with the same priority as his/hers receives payment at the same proportion as he/she has received payment.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
8 新たな再生手続においては、第六項の規定により再生手続に参加した再生債権者は、第一項の再生計画により弁済を受けた債権の部分については、議決権を行使することができない。例文帳に追加
(8) In additional rehabilitation proceedings, a rehabilitation creditor who participates in the rehabilitation proceedings pursuant to the provision of paragraph (6) may not exercise his/her voting right with regard to the part of the claim that he/she has received payment based on the rehabilitation plan set forth in paragraph (1).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 新たな再生手続においては、再生債権者は、再生債権について第一項の再生計画により弁済を受けた場合であっても、その弁済を受ける前の債権の全部をもって再生手続に参加することができる。例文帳に追加
(6) In additional rehabilitation proceedings, a rehabilitation creditor, even after receiving any payment of his/her rehabilitation claim based on the rehabilitation plan set forth in paragraph (1), may participate in the rehabilitation proceedings with regard to the whole amount of the claim as of the time before receiving such payment.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九十四条 再生手続に参加しようとする再生債権者は、第三十四条第一項の規定により定められた再生債権の届出をすべき期間(以下「債権届出期間」という。)内に、各債権について、その内容及び原因、約定劣後再生債権であるときはその旨、議決権の額その他最高裁判所規則で定める事項を裁判所に届け出なければならない。例文帳に追加
Article 94 (1) A rehabilitation creditor who intends to participate in rehabilitation proceedings shall file a proof to the court, within a period during which proofs of rehabilitation claims should be filed as specified pursuant to the provisions of Article 34(1) (hereinafter referred to as a "period for filing proofs claims"), with regard to the amount and cause of each rehabilitation claim, if the claim in question is a consensually-subordinated rehabilitation claim, a statement to that effect, the amount of the voting right, and any other matters specified by the Rules of the Supreme Court.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十九条 再生債権者は、再生手続開始の決定があった後に、再生債務者の財産で外国にあるものに対して権利を行使したことにより、再生債権について弁済を受けた場合であっても、その弁済を受ける前の債権の全部をもって再生手続に参加することができる。例文帳に追加
Article 89 (1) A rehabilitation creditor, even where he/she, by exercising his/her right against the rehabilitation debtor's property that exists in a foreign state, has received payment of his/her rehabilitation claim after an order of commencement of rehabilitation proceedings is made, may participate in rehabilitation proceedings with regard to the amount of the claim as of the time before receiving such payment.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「再生債権者の手続参加」に類似した例文 |
|
再生債権者の手続参加
ravening creditors
the obligation to make payments which lies with a drawer
The rights and liabilities devolve on the eldest son.
the joint compulsory execution by creditors
a trust whose purpose is collecting a claim
「再生債権者の手続参加」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
第二百十条 外国管財人は、届出をしていない再生債権者であって、再生債務者についての外国倒産処理手続に参加しているものを代理して、再生債務者の再生手続に参加することができる。ただし、当該外国の法令によりその権限を有する場合に限る。例文帳に追加
Article 210 (1) A foreign trustee, while representing a rehabilitation creditor who has not filed a proof of claim but has participated in foreign insolvency proceedings against the rehabilitation debtor, may participate in rehabilitation proceedings against the rehabilitation debtor; provided, however, that this shall only apply where the foreign trustee has the power to do so pursuant to laws and regulations of the foreign state concerned.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 再生債務者等は、届出再生債権者(第百一条第三項の規定により認否書に記載された再生債権を有する者を含む。次項において同じ。)であって、再生債務者についての外国倒産処理手続に参加していないものを代理して、当該外国倒産処理手続に参加することができる。例文帳に追加
(2) The rehabilitation debtor, etc., while representing a holder of filed rehabilitation claim (including one who holds a rehabilitation claim stated in a statement of approval or disapproval pursuant to the provision of Article 101(3); the same shall apply in the following paragraph) who has not participated in foreign insolvency proceedings, may participate in said foreign insolvency proceedings.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 再生債務者等は、前項の規定による参加をした場合には、その代理する届出再生債権者のために、外国倒産処理手続に属する一切の行為をすることができる。ただし、届出の取下げ、和解その他の届出再生債権者の権利を害するおそれがある行為をするには、当該届出再生債権者の授権がなければならない。例文帳に追加
(3) The rehabilitation debtor, etc., when he/she has participated in foreign insolvency proceedings under the provision of the preceding paragraph, may perform any and all acts involved in the foreign insolvency proceedings in the interest of the holder of filed rehabilitation claim whom he/she represents; provided, however, that delegation of powers from said holder of filed rehabilitation claim shall be required in order to withdraw a proof of claim filed, seek a settlement or perform any other act that is likely to prejudice the rights of other holders of filed rehabilitation claims.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百二十四条 小規模個人再生においては、再生手続に参加しようとする再生債権者は、議決権の額を届け出ることを要しない。例文帳に追加
Article 224 (1) In the case of rehabilitation for individuals with small-scale debts, rehabilitation creditors who intend to participate in rehabilitation proceedings shall not be required to file a proof of the amount of the voting right.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 前項の破産手続においては、同項の破産債権については、第一項の再生計画により弁済を受けた場合であっても、従前の再生債権の額をもって配当の手続に参加することができる債権の額とみなし、破産財団に当該弁済を受けた額を加算して配当率の標準を定める。ただし、当該破産債権を有する破産債権者は、他の同順位の破産債権者が自己の受けた弁済と同一の割合の配当を受けるまでは、配当を受けることができない。例文帳に追加
(4) In the bankruptcy proceedings set forth in the preceding paragraph, even if any amount is paid for a bankruptcy claim set forth in paragraph (1) based on the rehabilitation plan set forth in said paragraph, the initial amount of the rehabilitation claim shall be deemed to be the amount of the claim that may enter into the procedure for a liquidating distribution, and the basis for calculating the percentage of distribution shall be determined by adding such amount paid to the bankruptcy estate; provided, however, that the bankruptcy creditor who holds such bankruptcy claim may not receive a liquidating distribution until any other bankruptcy creditor with the same priority as his/hers receives a liquidating distribution at the same proportion as he/she has received payment.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により再生債権者に不利な影響を及ぼすものと認められる再生計画の変更の申立てがあった場合には、再生計画案の提出があった場合の手続に関する規定を準用する。ただし、再生計画の変更によって不利な影響を受けない再生債権者は、手続に参加させることを要せず、また、変更計画案について議決権を行使しない者(変更計画案について決議をするための債権者集会に出席した者を除く。)であって従前の再生計画に同意したものは、変更計画案に同意したものとみなす。例文帳に追加
(2) Where a petition is filed pursuant to the provision of the preceding paragraph for any modification of a rehabilitation plan that is found to adversely affect rehabilitation creditors, the provisions concerning the procedure to be performed upon the submission of a proposed rehabilitation plan shall apply mutatis mutandis; provided, however, that it shall not be required to have rehabilitation creditors who will not be adversely affected by the modification of the rehabilitation plan participate in the modification procedure, and those who do not exercise their voting rights on the proposed modification (excluding those who attended the creditors meeting aimed for adopting a resolution on the proposed modification) and have consented to the initial rehabilitation plan shall be deemed to consent to the proposed modification.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百五十六条の十一の二 金融商品取引清算機関が業務方法書で未決済債務等(清算参加者が行つた対象取引の相手方から金融商品債務引受業として引き受けた当該対象取引に基づく債務、当該清算参加者から当該対象取引に基づく債務を引き受けた対価として当該清算参加者に対して取得した債権(当該債務と同一の内容を有するものに限る。)及び担保をいう。以下この項において同じ。)について差引計算の方法、担保の充当の方法その他の決済の方法を定めている場合において、清算参加者に特別清算手続、破産手続、再生手続又は更生手続が開始されたときは、これらの手続の関係において、未決済債務等に関する金融商品取引清算機関又は当該清算参加者が有する請求権の額の算定その他の決済の方法は、当該業務方法書の定めに従うものとする。例文帳に追加
Article 156-11-2 (1) Where a Financial Instruments Clearing Organization stipulates, in its business rules, a method of deduction, a method of appropriating security and other methods of settlement with regard to Unsettled Obligations, etc. (meaning obligations arisen from a Subject Transaction conducted by a Clearing Participant which was assumed from the other party to said Subject Transaction as Financial Instruments Obligation Assumption Service, claims (limited to those having the same contents as said obligations) on said Clearing Participant which has been acquired as consideration for assuming obligations arisen from said Subject Transaction from said Clearing Participant, and security; hereinafter the same shall apply in this paragraph), when special liquidation proceedings, bankruptcy proceedings, rehabilitation proceedings or reorganization proceedings has been commenced for a Clearing Participant, in relation to these proceedings, calculation of the amount of claims which the Financial Instruments Clearing Organization or said Clearing Participant has with regard to the Unsettled Obligations, etc. and other methods of settlement shall be in accordance with the provision of said business rules.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百八十一条 商品取引清算機関が業務方法書で清算参加者に特別清算手続、破産手続、再生手続又は更生手続が開始された場合における未決済債務等(当該清算参加者が行つた商品市場における取引の相手方から当該商品取引清算機関が引き受けた当該取引に基づく債務及び当該清算参加者から当該取引に基づく債務を引き受けた対価として当該商品取引清算機関が当該清算参加者に対して取得した債権(当該債務と同一の内容を有するものに限る。)をいう。以下この項において同じ。)についての決済の方法を定めている場合において、清算参加者にこれらの手続が開始されたときは、これらの手続の関係において、未決済債務等に関する当該商品取引清算機関又は当該清算参加者が有する請求権の額の算定その他の決済の方法は、当該商品取引清算機関の業務方法書の定めに従うものとする。例文帳に追加
Article 181 (1) In the case where a Commodity Clearing Organization has stipulated in its business rules the methods of settlement of Unsettled Liabilities, etc. in the event that special liquidation proceedings, bankruptcy proceedings or reorganization proceedings have commenced for a Clearing Participant (the Unsettled Liabilities, etc. means the liabilities arising from Transactions on a Commodity Market carried out by said Clearing Participant which said Commodity Clearing Organization has assumed from the counterparty to said transactions and the claims on said Clearing Participant which said Commodity Clearing Organization has acquired as consideration for assuming the liabilities arising from said transactions [such claims shall be limited to those having the identical contents as said liabilities]; hereinafter the same shall apply in this paragraph), if such proceedings have been commenced for a Clearing Participant, calculation of the amount of the claims that said Commodity Clearing Organization or said Clearing Participant has with regard to Unsettled Liabilities, etc. and other methods of settlement shall be in accordance with the provisions of the business rules of said Commodity Clearing Organization.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1clause
-
2what ...
-
3address
-
4while
-
5heaven
-
6fast
-
7completely
-
8high pressure
-
9present
-
10appreciate
「再生債権者の手続参加」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |