1016万例文収録!

「"違反する"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "違反する"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"違反する"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 552



例文

一 設立の手続又は定款、事業計画の内容若しくは業務の種類若しくは方法が法令に違反するとき。例文帳に追加

(i) When the formation procedures, the contents of the articles of association or activity plan, or the type or method of the operations are in violation of laws or regulations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 設立の手続又は定款、火災共済規程若しくは事業計画の内容が法令に違反するとき。例文帳に追加

(i) When the formation procedures or the contents of the articles of association, fire mutual aid rules, or activity plans are in violation of laws or regulations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該申請に係る社団又は財団の定款又は寄附行為の内容が法令に違反するとき。例文帳に追加

(i) when the articles of incorporation or articles of endowment of the association or foundation pertaining to said application are contrary to laws and regulations; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

呼び出し元のプロセスがアクセス保護に違反するようなメモリアクセスを行おうとすると、カーネルはシグナルSIGSEGV例文帳に追加

If the calling process tries to access memory in a manner that violates the protection, then the kernel generates a SIGSEGV  - JM

例文

さらに、GPL なライブラリとリンクする拡張モジュールを書いた場合にも、GPL に違反するということに注意してください。例文帳に追加

Note also that if you write an extension that links against a GPL'ed library you will be violating the GPL.  - PEAR


例文

両国政府は、相互の承認を経ずして後来、本協約の趣意に違反する協約を第三国との間に訂立する事ができない事。例文帳に追加

Both countries shall not sign an agreement with a third county if the effect of the agreement is against this treaty, unless a mutual approval between the two countries, Japan and Korea, has been reached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

②法令等に違反する、又は法令等の趣旨に鑑み不適切と判断されるような取引がグループ内会社間等で行われていないか。例文帳に追加

Whether transactions which are in violation of laws and regulations or deemed to be inappropriate from the purport of laws and regulations are conducted among a management company and group companies.  - 金融庁

外為法令等の規定に違反する事例があった場合には、速やかに当局への報告等を行い、適切に処理しているか。例文帳に追加

Where there is a violation of any provision of the Foreign Exchange Act, etc., does the institution promptly report, etc. it to the authorities and handle it in an appropriate manner?  - 財務省

意匠が現行の法規,公共の秩序,宗教又は道徳に違反する場合は,意匠権は与えられない。例文帳に追加

The Right of Industrial Design shall not be granted if an industrial design is contrary to the prevailing laws and regulation, public order, religion, or morality.  - 特許庁

例文

意匠所有者は,ライセンス契約の規定に違反する実施権者に対して第36条に規定された権利を行使することができる。例文帳に追加

The design holder may invoke the rights provided for by Article 36 of this Law against a licensee who contravenes any of the provisions in his licensing contract. - 特許庁

例文

ただし,その出願が国防に対して重要な発明に関する1953年6月26日のノルウェー法No.8の規定に違反する場合は転送しない。例文帳に追加

However, such applications shall not be forwarded in contravention of the provisions in Norwegian Act No. 8 of June 26, 1953 relating to Inventions of Importance to the Defense of the Realm. - 特許庁

かかる規則に定める要求に違反する者は,犯罪をなし,有罪判決により15,000ドル以下の罰金を科される。例文帳に追加

Any person who contravenes any requirement imposed by such rules is guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding $15,000.  - 特許庁

(11) 法務官は,政府の代理として自己が行った又は行うことを引き受けた如何なる事項に関しても,(1)に違反することにはならない。例文帳に追加

(11) A legal officer does not commit an offence against subsection (1) in respect of anything done, or undertaken to be done, by him on behalf of the Government. - 特許庁

(3)(1)又は(2)に違反する者は有罪とし,2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘禁に処し又はこれを併科する例文帳に追加

(3) Any person who contravenes subsection (1) or (2) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

(2)(1)に違反する者は有罪とし,2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘禁に処し又はこれを併科する例文帳に追加

(2) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

命令が罰金を規律するこの規定に言及していることを条件として,第139条[1]の規定に基づき発せられた命令に違反すること例文帳に追加

contravenes an ordinance issued under Section 139(1) provided it refers to this provision governing fines in connection with a specific offense.  - 特許庁

第77条に基づき登録官が与える指示に違反する者は,罪を犯したことになり,次の処分を受ける。例文帳に追加

Any person who contravenes a direction given by the Registrar under section 77 commits an offence and is liable--  - 特許庁

不正で法律に違反すると見なされる商取引上の又は産業上の競争は不正競争である。例文帳に追加

Trade or industrial competition which is unjust is deemed to be in violation of law and is unfair competition. - 特許庁

第133条又は第134条に基づいて,連邦と外国との間の条約に違反する命令を出してはならない。例文帳に追加

An order must not be made under section 133 or 134 that is inconsistent with a treaty between the Commonwealth and a foreign country.  - 特許庁

(4) 何人も,局長からの書面による同意に基づく場合を除き,命令に違反する情報の公開又は伝達をしてはならない。例文帳に追加

(4) A person must not, except in accordance with the written consent of the Commissioner, publish or communicate information in contravention of an order.  - 特許庁

(1) 商標法 228A条(4)(c)の規定において、商標法又は 2003年意匠法、1990年特許法に違反する行為は違反行為とする例文帳に追加

(1)For paragraph 228A (4) (c) of the Act an offence against the Act the Designs Act 2003 or the Patents Act 1990 is a prescribed offence. - 特許庁

実用新案法施行規則第4条で規定された実用新案登録請求の範囲の記載様式に違反するとき例文帳に追加

The descriptive form of the claims under Regulations under Utility Model Act Article 4 is violated.  - 特許庁

実用新案法施行規則第4条で規定された実用新案登録請求の範囲の記載様式に違反するときには、本号に該当する例文帳に追加

It falls under Article 6 bis (iii) Article 14ter (iii) or Article 5 (6)(iv) where the descriptive form of claims under Regulations under Utility Model Act Article 4 is violated.  - 特許庁

セキュリティポリシーに違反するアクセスを発見した時に素早くユーザに通知することができる画像入出力装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an image input/output apparatus capable of speedily notifying a user when an access violating the security policy is discovered. - 特許庁

広告掲載受容者との契約に違反する内容を検出した場合、その事象を広告代理機関の担当者に宛てて通知する例文帳に追加

If the contents violate the contract with the advertisement insertion acceptor, the event is reported to a person in charge of an advertisement agent institution. - 特許庁

プレイヤが指示した行動或いはその行動の結果が設定されたルールに違反するかどうかが記録される。例文帳に追加

It is recorded whether or not the action instructed by the player or the result of the action violates the set rules. - 特許庁

しかし、コンパイラによって組み立てられた命令パケットのセマンティックスに違反することなく命令パケットが分割できない時がある。例文帳に追加

However, the instruction packet can not be sometimes separated without violating semantics of the instruction packet assembled by a compiler. - 特許庁

改正された規則に違反することなく、振動や衝撃を確実に吸収し、基板実装部品が基板から脱落するのを防止する例文帳に追加

To prevent the falling of a substrate mounting component from a substrate by surely absorbing vibration and shock without violating the revised rules. - 特許庁

違反する配線パスや違反線長を設計者に対して一まとめに提示して編集作業の効率化を図ること。例文帳に追加

To improve efficiency of editing operation by collectively presenting violating wiring paths or violating line lengths to a designer. - 特許庁

近傍解生成部22は、制約に違反する一対の塩基配列の一部の塩基を変更して近傍解NSを生成する例文帳に追加

The neighborhood solution generation part 22 generates a neighborhood solution NS by changing a portion of the base sequence of a pair of base sequences violating constraint. - 特許庁

また、アクセス制限に違反するアクセスをアクセス監視20で監視し、エラー情報をエラーレジスタ19に書込む。例文帳に追加

Further, access violating access restrictions is monitored through access monitoring 20 and error information is written in an error register 19. - 特許庁

受付可能領域は、いずれかのパケットに対して遅延限界に違反する確率があるしきい値を下回る動作点からなる。例文帳に追加

The acceptable area consists of operating points of which the levels are below a threshold level of the probability of infringement of delay limit for any packets. - 特許庁

他のセルとの接続において、デザインルールを違反することなく、配線自由度の高い接続を行うことができる。例文帳に追加

To allow connection at a high freedom level in wiring, without violating a design rule, related to connection with other cells. - 特許庁

一定期間のサービス提供後、パキスタン政府が不当に契約を破棄したためスイス―パキスタンBIT に違反するとして仲裁を申し立てた。例文帳に追加

Because the Pakistani government unduly reneged on the agreement after SGS had provided such services for a certain period, SGS requested arbitration claiming a breach of the Switzerland-Pakistan BIT. - 経済産業省

キプロス企業のPlama社は、ブルガリアの子会社に対するブルガリア政府の行為がブルガリア―キプロスBIT に違反するとして仲裁を申し立てた。例文帳に追加

Plama, a Cypriot company, requested arbitration on the grounds that an act of the Bulgarian government discriminating against the Bulgarian subsidiary was in breach of the Bulgaria-Cyprus BIT. - 経済産業省

その上で、料金制度を覆したことは、投資判断において極めて重要な保証を守らなかったことであり、同義務に違反すると判断した。例文帳に追加

Based on the foregoing, it held that by dismantling the tariff regime, the Argentinean government breached guarantees crucial for investment decisions, thereby breaching its obligation. - 経済産業省

Azurix 社は、州の契約不履行および解除が、①収用に相当し、②公正衡平待遇義務に違反するとして仲裁を申し立てた。例文帳に追加

Azurix requested arbitration on the grounds that the state’s breach and termination of the agreement were (i) equivalent to expropriation and (ii) in breach of fair and equitable treatment. - 経済産業省

契約の内容について、消費者契約法第8条から第10条までに違反する条項がある場合は、当該条項は無効となる。例文帳に追加

If a contract contains provisions that do not comply with any of Articles 8 through 10 of the Consumer Contract Law, those provisions are invalid.  - 経済産業省

わいせつ物の販売又は著作権処理されていない画像の販売など、その取引自体が法律に違反するものである場合例文帳に追加

The transaction in itself is illegal, such with as the sale of obscene items or images infringing copyrights  - 経済産業省

ア)特許権者が合理的な理由なく前言を翻すなど信義則に違反する行為をした場合例文帳に追加

a) The patent holder commits an act which is not compliant with the principle of faith and trust such as making inconsistent allegations without any reasonable cause.  - 経済産業省

このようにTDMのメカニズムはWTO紛争解決と同じ種類の是正を求めるものであり、DSU第23.1条に違反するとパネルは認定した。例文帳に追加

Accordingly, the Panel concluded that the EU had acted inconsistently with Article 23.1 of the DSU. - 経済産業省

もしゲームが、なにかぼくの信仰に違反することを求めるなら(例えば、日曜日に試合するとか)、ぼくは自分の優先順位がどこにあるか知っている。例文帳に追加

If the game demands that I do something which violates my faith (e.g., play on Sunday), then I know where my priority lies.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

また、わいせつ物の販売(刑法第175条)、著作権者の許諾など正規な著作権処理がなされていない画像の販売など、取引自体が法律に違反するような取引については、そもそも公序良俗に違反する契約として、無効となる可能性がある。例文帳に追加

In addition, where the transaction contemplated in the contract is in itself illegal, such as in the case of a sale of obscene items (Article 175 of the Criminal Law) or images to which copyrights have not been properly handled by licensing, such contract may be invalid on the ground of non-compliance with public order.  - 経済産業省

第二十五条 第三条、第六条又は第十九条の規定に違反する行為をした事業者(第六条の規定に違反する行為をした事業者にあつては、当該国際的協定又は国際的契約において、不当な取引制限をし、又は不公正な取引方法を自ら用いた事業者に限る。)及び第八条第一項の規定に違反する行為をした事業者団体は、被害者に対し、損害賠償の責めに任ずる。例文帳に追加

Article 25 (1) Any entrepreneur that has committed an act in violation of the provisions of Articles 3, 6, or 19 (in the case of entrepreneurs who have committed acts in violation of the provisions of Article 6, limited to those entrepreneurs who have effected unreasonable restraint of trade or employed unfair trade practices in the international agreement or contract concerned) and any trade association that has committed an act in violation of the provisions of paragraph 1 of Article 8 shall be liable for damages suffered by another party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許代理人が,行為又は無為であって,特許代理人がその資格によって代理する又は代理すべき当事者の利益に関して遵守すべき注意義務に違反するもの,協会の手続規程若しくは行為規程に違反するもの,又は特許代理人に相応しい行為に違反するものを犯した場合は,その特許代理人を第23u条にいう措置の1に付すことができ,これは,他の法的規定による責任に影響を及ぼさない。例文帳に追加

A patent agent who is guilty of any act or omission that is contrary to the duty of care that he is obliged to observe as a patent agent towards the parties whose interests he represents or should represent in that capacity, that is contrary to the Association’s rules of procedure or rules of conduct or that is contrary to the conduct that befits a patent agent may be subject to one of the measures referred to in Article 23u, without prejudice to his liability on the ground of other statutory provisions. - 特許庁

第百九十条 判決に憲法の解釈の誤りがあることその他憲法の違反があることを理由とする上告の場合における上告の理由の記載は、憲法の条項を掲記し、憲法に違反する事由を示してしなければならない。この場合において、その事由が訴訟手続に関するものであるときは、憲法に違反する事実を掲記しなければならない。例文帳に追加

Article 190 (1) In cases of filing a final appeal by reason that a judgment contains a misconstruction of the Constitution or any other violation of the Constitution, the reasons for the final appeal shall be stated by setting down the relevant provisions of the Constitution and indicating the grounds for the violation of the Constitution. In this case, if the grounds relate to court proceedings, the fact in violation of the Constitution shall be set down.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の訴えの提起があった場合において、株主総会等の招集の手続又は決議の方法が法令又は定款に違反するときであっても、裁判所は、その違反する事実が重大でなく、かつ、決議に影響を及ぼさないものであると認めるときは、同項の規定による請求を棄却することができる。例文帳に追加

(2) In cases where an action set forth in the preceding paragraph is filed, even if the calling procedures or the method of resolution of the Shareholders Meeting, etc. are in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, the court may dismiss the claim prescribed in that paragraph if it finds that the facts in violation are not serious and will not affect the resolution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 第三条又は前条の規定に違反する行為があるときは、公正取引委員会は、第八章第二節に規定する手続に従い、事業者に対し、当該行為の差止め、営業の一部の譲渡その他これらの規定に違反する行為を排除するために必要な措置を命ずることができる。例文帳に追加

Article 7 (1) In case there exists any act in violation of the provisions of Article 3 or the preceding Article, the Fair Trade Commission may, pursuant to the procedures as provided for in Section II of Chapter VIII, order the relevant entrepreneur to cease and desist from the said acts, to transfer a part of his business, or to take any other measures necessary to eliminate such acts in violation of the said provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第九条第一項若しくは第二項、第十三条、第十四条又は前条の規定に違反する行為があるときは、公正取引委員会は、第八章第二節に規定する手続に従い、当該違反行為者に対し、株式の全部又は一部の処分、会社の役員の辞任その他これらの規定に違反する行為を排除するために必要な措置を命ずることができる。例文帳に追加

(2) Where there exists any act in violation of the provisions of paragraph 1 or 2 of Article 9, Article 13, Article 14, or the preceding Article, the Fair Trade Commission may, pursuant to the procedures prescribed in Section II of Chapter VIII, order the person violating such provisions to dispose of all or some of his or her stocks, to resign from his or her position as an officer of the corporation, or to take any other measures necessary to eliminate such acts in violation of the said provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百五十四条 地方裁判所又は簡易裁判所がした第一審判決に対しては、その判決において法律、命令、規則若しくは処分が憲法に違反するものとした判断又は地方公共団体の条例若しくは規則が法律に違反するものとした判断が不当であることを理由として、最高裁判所に上告をすることができる。例文帳に追加

Article 254 (1) A final appeal against a judgment in first instance that has been rendered by a district court or a summary court may be filed with the Supreme Court, based on grounds that in rendering its judgment, the court of first instance unjustly found any law, order, regulation, or ruling to be in violation of the Constitution, or unjustly found any ordinance or regulation of a local public entity to be in violation of the law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS