1016万例文収録!

「"At the"」に関連した英語例文の一覧と使い方(998ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "At the"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"At the"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

In the following year, 1276, the bakufu planned the dispatch of troops to Goryeo, and at the same time constructed stone tuiji. 例文帳に追加

翌建治2年(1276年)に異国征伐として高麗出兵を計画し、平行して石築地を築造させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stone tsuiji at the time of construction is depicted in "Moko Shurai Ekotoba" (picture scrolls of Mongol invasion attempts against Japan) which Suenaga TAKEZAKI, a shogunal retainer in Kyushu, ordered to paint. 例文帳に追加

九州の御家人竹崎季長の描かせた『蒙古襲来絵詞』には、建築当時の姿が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, it was approved by the shuinjo of Tsunayoshi TOKUGAWA, and Tsuchimikado came to obtain the control of Onmyoji (Master of Yin yang) across the country and the right to prepare calendars. 例文帳に追加

同時に、徳川綱吉の朱印状によっても認められ、土御門は全国の陰陽師の統括と、造暦の権利を掌握することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late 11th century, Ofukudokoro, an institution in charge of the production of the emperor's clothes, was established at the residence of the head of Kuraryo (Bureau of Palace Storehouses). 例文帳に追加

さらに11世紀後半になると天皇の衣服を生産する御服所が内蔵寮頭邸に創設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, Tsunetoki later had a serious illness, and immediately after he gave the shikken no shiki to his brother, Tokiyori, in March, 1246, he died at the young age of 23 in May. 例文帳に追加

しかし、経時はその後、重病となり寛元4年(1246年)3月、弟・時頼に執権職を譲った直後、閏4月に23歳の若さで死亡する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It would be at the end of the fifth century that advanced clustered tumuli mounds appeared in one section of the Kinai region, and house shaped stone coffins were introduced inside these large Kofun mounds. 例文帳に追加

5世紀の終わりには、畿内の一部に先進的な群集墳が現れ、大型古墳に家型石棺が取り入れられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, some theories say that this act was practically to prohibit the preferential use of the Eiraku Tsuho, which had been exchanged at the rate of one ryo of Gold to one kanmon of Ei. 例文帳に追加

ことから、この禁令は事実上、永楽通宝の永勘定(金1両=永1貫文)としての優位的使用を禁止したものであったとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The incident had a tremendous impact on the society, by raising controversy over treatment to mental patients and sensational reporting by newspapers that had emerged at the time. 例文帳に追加

精神病患者への処遇や、新興新聞によるセンセーショナルな報道の是非を巡り、世間へ大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ISIHIKAWA tried to stop them but they did not follow him and ran out of Kinki-kan Theater yelling 'Hurrah for anarchism!' at the top of their voice. 例文帳に追加

石川はこれを制止しようとしたが、硬派は従わず、「アナキズム万歳」などと絶叫しながら錦輝館を飛び出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On August 15 at 9:00 a.m., the fourteen arrested people, accused of resisting the government officials and violating the Security Police Law, were on trial at the Tokyo District Court. 例文帳に追加

8月15日午前9時、官吏抗拒罪及び治安警察法違反に問われた逮捕者14名に対する裁判が東京地方裁判所で開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

KOTOKU, who escaped imprisonment because he had been in his hometown in Kochi at the time of the incident, went back to Tokyo as soon as he heard of the incident and struggled to rebuild the movement. 例文帳に追加

事件発生時、幸徳は郷里の高知県にいたため難を逃れたが、事件を知るや直ちに上京し、勢力の建て直しに奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1868, the Imperial standard was unfurled at Toji Temple, which had been the headquarters of the Satsuma clan at the Battle of Toba-Fushimi. 例文帳に追加

1868年(慶応4年)正月、鳥羽伏見の戦いにおいて、薩摩藩の本営であった東寺に錦旗が掲げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OKUBO got Yamato-nishiki type silk and red and white damask silk in Kyoto City and had one of a pair of the banners made secretly at the residence of the Satsuma clan in Kyoto. 例文帳に追加

大久保が京都市中で大和錦と紅白の緞子を調達し、半分を京都薩摩藩邸で密造させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that, like the Taika Reforms, this war was recognized as an important incidence that characterized the 'new era' at the time of compilation of the Chronicles. 例文帳に追加

これには、この内戦が大化改新とともに編纂当時の「現代」を作り出した重要な事件であるという認識が働いていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tai sui article of "Chronicles of Japan" shows the Oriental zodiac of a year by generally stating 'the tai sui of this year was xx' at the end of the article of the first year of the emperor. 例文帳に追加

『書紀』の太歳記事は年の干支を記すもので、通常「この年の太歳は○○である」とその天皇の元年の記事の末尾に記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the East Pagoda of Yakushiji Temple in Nara, there is a roban (dew basin at the bottom of a pagoda finial) with an inscription 'in the eighth year of the enthronement of His Majesty the Emperor at Kiyohara no Miya, the year of Koshin.' 例文帳に追加

奈良の薬師寺の東塔には露盤があり、そこに銘文があって、「維清原宮馭宇天皇即位八年庚辰の歳」というくだりがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tanaka published a thesis that denied the theory that 'Chutenno' was Yamatohime no Okimi, which was the basis of argument of the Yamatohime no Okimi enthronement theory and got the issue back to where it was at the start. 例文帳に追加

田中は1951年の論文で倭姫即位説の論拠だった「中天皇」を倭姫とする説を突き崩し、問題は白紙に返ることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, not only Confucians but also other thinkers selected this hairstyle; thus, Sohatsu became fashionable among young people with the thought of Sonno Joi (anti-foreign imperialism) at the end of the Edo period. 例文帳に追加

また、儒者に限らず他の思想家なども結い、幕末頃には尊皇攘夷思想の若者の間に流行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As seen in the above, there were a lot of studies and criticisms concerning the notion of "Tenka," but at the time "Tenka" was still understood as the one with the Chinese empire in its center. 例文帳に追加

このように「天下」概念に対する検討・批判が加えられたが、このころの「天下」はいまだに中華帝国を中心として捉えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time when the Ritsuryo system was introduced in the beginning of the eighth century, the Chinese-style notion of Tenka was also introduced. 例文帳に追加

その後、8世紀初頭における律令制の移入と時を同じくして、中国風の天下概念が導入されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Tenka" at the time is thought to have been the world which consisted of Tonkin and Cochinchine under the emperor of the Lê dynasty. 例文帳に追加

このころの「天下」は黎朝の皇帝の下に成立しているトンキン・コーチシナを中心とした世界であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some temples stopped tolling the temples' gongs at the police command, however, it was waste of labor, because the neighboring temples never stopped tolling the gongs. 例文帳に追加

警官に制止された寺もあったが、隣村の別の寺が鐘を打ち続けるため、制止は無駄であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, on December 25 at the second public trial, the Court rendered a judgment that the case was invalid because there was no autograph of the prosecutor in the first bill. 例文帳に追加

そして12月25日の第2回公判で、1審の起訴状に担当検事の署名がなく、起訴無効という判決がおりた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some researchers say it was because leading activists were arrested at the Incident and because peasants were afraid that they might also be arrested. 例文帳に追加

事件によって有力な活動家が拘束され、また、活動を行うと逮捕されるかもしれないという不安からったと考える研究者がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hundred years after the event, the monument of the Kawamata Incident was set up at the scene of the incident in Meiwa Town, Oura County, Gunma Prefecture on February 13, 2000. 例文帳に追加

事件発生百年後の2000年2月13日、群馬県邑楽郡明和町の事件発生現場に、川俣事件記念碑が建てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the WWI, the Russian November Revolution broke out, which led to the birth of the first ever socialist regime. 例文帳に追加

第一次世界大戦末期にロシア11月革命が発生し、史上初の社会主義政権が誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trade with Portugal was gradually overwhelmed by trading with junk ships from China and in 1592 trading by ships with a shogunal charter for foreign trade began at the rate of 10 ships a year. 例文帳に追加

ポルトガルとの交易は次第に中国のジャンク船との貿易に圧迫され、1592年に朱印船貿易が年に約10隻の割合で始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Bunjin characters became diversified to include versatility and wide interests, amateurism, anti-secularity, independency, curing and a tendency of recluse. 例文帳に追加

と同時に、多芸多趣味・アマチュアリズム・反俗性・孤高性・養生・隠逸志向などの多様な文人属性が数えられるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be said that this was because the thoughts of Laozi and Zhuangzi were more influential than Confucianism at the time and gave great impact on Bunjin. 例文帳に追加

この背景には儒教よりも老荘の老荘思想が興起しており文人に大いに影響を与えていたとみることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They also wanted to punish Shimoji himself, but could not do it since he was working at the police station. 例文帳に追加

さらに下地本人にも制裁を加えようとしたが、勤務先が警察関係だけに実行に移すことができなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They dissolved the criminals who 'were armed with bamboo saws and pullulated at the top of the mountain near Zaiban office,' and then started asking former officials about the situation. 例文帳に追加

「竹鋸等を相携え、在番所近傍の山上に群れ集っていた」兇徒を散消させ、その日から旧吏員らに事情を聞き始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Departing for the battle again on March 24, 1601, he arrived at the Shiraishi-jo Castle on March 25 and invaded the Fukushima-jo Castle on March 28. 例文帳に追加

慶長6年3月24日政宗は再び出馬し、25日白石城に着、28日には福島城に襲来した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Bicchu led the second squad, he avoided exposure to the battle because he encamped on an off-street by order and stayed at the entrance of the Fukushima-jo Castle all the time. 例文帳に追加

備中二番ニ候へ共、為御意、脇道参候ニ付、宮代御合戦ニ逢不申、福島虎口へ懸著。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the haori, Doji thought that he was Masamune because he had heard that Masamune wore a bear fur haori during the battle in Korea, and therefore he told the false story that he fought face to face with Masamune. 例文帳に追加

道二見テ、公(政宗)ノ朝鮮御陣ニ、熊ノ御羽織ヲ着玉フ由ヲ聞及ヒ、政宗ト太刀打シタルトテ、荒言(偽リ言)スト云ヘリ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, Masamune DATE had set up the headquarters at the foot of Mt. Haguro and called Kagetsune KATAKURA to ask the situation in the Fukushima-jo Castle. 例文帳に追加

この時、伊達政宗は羽黒山麗に本陣を構えていたが、片倉景綱を呼び、福島城中の様子を問うた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note 4: 'Masamune called Bicchu (Kagetsuna) KATAKURA to the headquarters at the foot of Mt. Haguro to ask him what was going on in the castle and whether or not the troops should be withdrawn. 例文帳に追加

・註4:「公、御本陣羽黒山ノ麗へ、片倉備中(景綱)ヲ召寄セラレ、城中ノ様子ニ依テ、御人数ヲ引揚ラレヘキ哉ト仰セラル。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The zankanjo carried by Shimada and others when they assassinated Okubo was drafted by Kuga according to Shimada's request at the end of April. 例文帳に追加

島田らが大久保暗殺時に持参していた斬奸状は4月下旬に島田から依頼されて陸が起草したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 8:30 a.m., six assassins attacked the carriage that Okubo was riding in; this took place at the Kyomizu-zaka Slope of Kioi-cho in Tokyo. 例文帳に追加

午前8時30分頃、東京の紀尾井町清水坂(紀尾井坂)において、暗殺犯6名が大久保の乗る馬車を襲撃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okubo shouted to Shimada and the other assassins, 'Rude fellows!' but he was killed by their swords (died at the age of 49 by the traditional Japanese system, actually 47). 例文帳に追加

大久保は島田らに「無礼者!」と一喝を与えたが、斬殺された(享年49〈数え年〉、満47歳没)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Okubo's bereaved family dedicated the carriage in which he was riding at the moment of disastrous incident to the Goryu Sonryu-in Temple for the repose of his soul, and it still exists. 例文帳に追加

大久保が遭難時に乗っていた馬車は、後に供養のため遺族が岡山県倉敷市の五流尊瀧院に奉納し、現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Children and grandchildren of influential persons were allowed to enter denjo no ma in the capacity of Kodoneri (Minor Officer) based on the Oni system (the automatic promotion system in which the persons at the age of 21, whose parents are from Imperial to the fifth rank or whose grandparents are upper than third rank, are conferred an Imperial title). 例文帳に追加

また、摂関家などの有力者の子や孫は蔭位に基づく小舎人の資格で昇殿が許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the trial, prosecutors claimed Shiseikai for solicitation of the riot, but this claim was rejected, and both Sukematsu MINAMI and Tsuruzo NAGAOKA were sentenced innocent. 例文帳に追加

裁判では検察側は至誠会が暴動を示唆したと主張したが、この主張は認められず、南助松と永岡鶴蔵には無罪の判決がおりた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also became a name of a group of men of loyalty and courage such as a group of goryo-eji that guarded the Imperial Court at the Bakumatsu (end of the samurai period). 例文帳に追加

その他、転じて幕末に際して宮中を護衛した御陵衛士など義勇集団の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was recorded that the model carried Hachinosuke KAWADA, a Japanese government official, on the roof and ran at the speed of about 20 miles (32km) per hour. 例文帳に追加

この模型は、日本の役人河田八之助を屋根に乗せて時速約20マイル(32km)のスピードで走ったと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1876, the line between Kyoto Station (Omiya-dori temporary station at the time) and Osaka Station were opened in which Kyoto, Osaka, and Kobe were connected. 例文帳に追加

明治9年(1876年)には京都駅(当初は、大宮通仮乗降場)・大阪駅間が開通し、京阪神が鉄道で結ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the exception of the 8700, all models used superheated steam which was the latest technology at the time and were placed in service to pull passenger trains on the Tokaido Line and Sanyo Line. 例文帳に追加

8700形以外は当時の最新技術である過熱蒸気を採用していたが、いずれも東海道線や山陽線の旅客列車を牽引した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1940 Tosho-Chosonsei in the Izu Island chain was shifted to the regular town and village system, and Aogashima Village was established in the Aogashima island under the regular town and village system at the same time. 例文帳に追加

1940年(昭和15年)伊豆諸島の島嶼町村制が普通町村制に移行、同時に青ヶ島に普通町村制による青ヶ島村を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at the time of designation as tosho (islands) in 1889, Shimane Prefecture abolished the four counties and established the Oki island government, and "Toshi" (governor of the island government) took charge of public administration. 例文帳に追加

しかし、1889年の島嶼指定により島根県は4郡を廃止して隠岐島庁を設置、「島司」が行政に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The advancement of the German Empire became noticeable in Shandong Province at the end of the 19th century and the Kyukyo Incidents occurred alongside it. 例文帳に追加

19世紀末、山東省ではドイツ帝国の進出が目立つようになり、それに伴い仇教事件が頻発するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ikuken was reassigned due to the demands of the powerful European nations and the United States, and YUAN Shikai was assigned to suppress the Boxers at the end of 1899. 例文帳に追加

1899年末、毓賢は欧米列強の要求によって更迭され、かわって袁世凱が赴任し義和団を弾圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS