1016万例文収録!

「"At the"」に関連した英語例文の一覧と使い方(990ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "At the"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"At the"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49904



例文

A theory suggests that when the troops of Nobukatsu ODA set a fire at the foot of the castle to burn out the remnants of the Akechi's party, it spread to the castle tower. 例文帳に追加

織田信雄軍が明智の残党を炙り出すために城下に放火したのが天主に延焼したという説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the folding screen was later sent to Europe by Tensho Ken-o Shisetsu (mission to Europe of 1582), who traveled with Alessandro VALIGNANO when he left Japan, and is now preserved at the Roman Curia, the record says. 例文帳に追加

彼の離日に同行した天正遣欧使節によりヨーロッパに送られて教皇庁に保管されているとの記録がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Mito School, which was at the heart of the Sonnojoi Movement, held a belief that the authority of the Imperial Court should suppress the rise of autocratic Shogunate. 例文帳に追加

尊皇攘夷運動の支柱である水戸学には朝廷権威により幕府専制を抑える思想があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1584, Moritaka was assassinated by his attendant Sanzaemon OBA, and in 1586, Kamewakamaru (Kameomaru ASHINA), Moritaka's orphaned son who succeeded Moritaka, died at the young age of three. 例文帳に追加

1584年に近従の大庭三左衛門に暗殺され、その後を継いだ盛隆の遺児亀若丸(蘆名亀王丸)も1586年に3歳で夭逝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The conflict generated at the conference led to the Battle of Shizugatake during the following year and influenced the collapse of the Oda family and Hideyoshi's taking the reins of government. 例文帳に追加

この時の対立が翌年の賤ヶ岳の戦いにつながり、織田家の瓦解と秀吉の天下取りへ影響する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At the both right and left ends of Tamon (corridor style tower) there are a pair of two-storied and two floor style of sumi yagura (corner tower) forming the distinctive shape, giving the impression as if it were a balancing scale. 例文帳に追加

長い多聞の左右の端に2重2階の一対の隅櫓を構え、あたかも天秤ばかりのような独特な形をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naomasa was planning to move and build his castle in the area close to Lake Biwa, but he couldn't recover from the battle injury at the Battle of Sekigahara and died. 例文帳に追加

湖岸に近い磯山(現・米原市磯)に居城を移すことを計画していたが、関ヶ原の際の戦傷が癒えずに死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a key strongpoint that controlled not only Inukami County but all of Omi Province, and is famous for being the seat of power of the daimyo Mitsunari ISHIDA at the end of the sixteenth century. 例文帳に追加

犬上郡のみならず近江支配の重要拠点であり、16世紀の末には石田三成が居城としたことでも知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu TOKUGAWA, who on October 21, 1600 defeated Mitsunari at the battle of Sekigahara, sent Hideaki KOBAYAKAWA to lead the vanguard and begin a fierce assault on Sawayama-jo Castle. 例文帳に追加

1600年(慶長5年)9月15日(旧暦)の関ヶ原の戦いで三成を破った徳川家康は、小早川秀秋軍を先鋒として佐和山城を猛攻撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Takakage, Hideie UKITA, Muneshige TACHIBANA and Hiroie KIKKAWA, engaged Li Ru-song at the Byeokjegwan and defeated him (the battle of Byeokjegwan). 例文帳に追加

隆景は宇喜多秀家、立花宗茂、吉川広家らとともに李如松を碧蹄館に迎え撃ち破った。(碧蹄館の戦い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Generally, 'small' machines, which are less effective, are more difficult to share because every farmer in a village starts the same farm operation at the same time. 例文帳に追加

一般的に、1つの集落では同時期に同じ農作業が重なってしまうため、効率の悪い「小型」の方が集落全体での共有化が難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kunikyo did not see the light of day as a capital, because the construction project was called off at the end of 743 and Emperor Shomu moved to Shigaraki no Miya Palace. 例文帳に追加

都としては完成しないまま743年の末にはこの京の造営は中止されて聖武天皇は紫香楽宮に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From his sentence, though it is short, the surprise at the magnificence of the castle by Kanemi YOSHIDA, the author of "Kanemi-kyo Ki," can be imagined. 例文帳に追加

『兼見卿記』の筆者でもある吉田兼見は、短文ながら天守の壮大さに驚いている様子が伺え知れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Tennojiya-kaiki," the record of the tea ceremony at the time, there is a description to the effect that "went to Azuchi, getting on a gozabune (a roofed pleasure boat) inside the castle." 例文帳に追加

この時の『天王寺屋会記』によると、"御座船を城の内より乗り候て、安土へ参"と記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the stonewalls, except the parts of the Demaru and the Inui yagura, seemed to have been used for railroad construction by the Ohmi Railway Corporation at the time. 例文帳に追加

石垣は出丸部分と乾御矢倉部分を残しほとんどが、当時近江鉄道の線路敷設に使用された様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a Gomon that seems to be one of the structural remnants of the Minakuchi-jo Castle entrance, in the property of Daiko-ji Temple, which is located at the foot of Mt. Kojo. 例文帳に追加

建造物としては、古城山の麓にある大岡寺に、水口城の玄関の遺構らしき御門が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of them were descendants of Portuguese who settled down at the footholds secured in India or Southeast Asia and married local people some generations ago. 例文帳に追加

インドや東南アジアに確保した拠点都市などに定着し、現地人と婚姻して世代を重ねた者たちが大半を占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mechanism which makes the arm move slowly at the rate of pulling the trigger to ignite the priming in the flashpan is called 'gradual discharge.' 例文帳に追加

このアームが、引金を引く速度によって連動してゆっくり動き火皿に点火する機構を「緩発式」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga's legitimate son, Nobutada ODA also killed himself at the Nijo-jo Castle, thus there was no one left in the Oda clan who could run the government. 例文帳に追加

このとき、嫡男の織田信忠も二条城にて自害してしまったため、織田氏には政権を運営できる人物が消えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following year, Hideyoshi killed Katsuie SHIBATA and Nobutaka ODA, the vanguards of the anti-Hideyoshi group at the Battle of Shizugatake and made Kazumasu TAKIGAWA surrender. 例文帳に追加

翌年には、反秀吉の急先鋒であった柴田勝家と織田信孝を賤ヶ岳の戦いにおいて滅ぼし、滝川一益を降した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Hideoyoshi's military force overpowered Ieyasu's, Hideyoshi was defeated locally, at the Battle of Komaki and Nagakute, because Ieyasu was a superb tactician. 例文帳に追加

兵力的には秀吉軍が圧倒的に優勢であったが、家康の巧みな戦術の前に秀吉軍は小牧・長久手の戦いで局地的に敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ming-Korean army occupied Pyongyang and came close to Hanseong, but the Japanese forces defeated them at the Battle of Hekitenkai (ByeogJe Gwan). 例文帳に追加

明・朝鮮軍は平壌を抜き漢城に迫ったが、日本軍は碧蹄館の戦いでこれを撃破する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Japanese forces fought off the all-out attack from the Ming-Korean forces, Hideyoshi had already died on September 18th (died at the age of 62). 例文帳に追加

明・朝鮮軍の総力を挙げた攻勢を撃退した日本軍であったが、既に8月18日に秀吉は死去していた(享年62)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On their way back to Japan, despite the Japanese forces being hindered by the Ming-Korean navy at the Battle of Noryang, all returned to Japan by the end of December. 例文帳に追加

帰国段階で明・朝鮮水軍の妨害を受け、露梁海戦を戦うことになるが、11月末までに全軍帰国を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at the Battle of Sekigahara in September, in 1600, the Toyotomi-side (the western army) including Mitsunari was defeated, and the main leaders including Mitsunari were executed or punished by being deprived of their domain. 例文帳に追加

が、慶長5年(1600年)9月の関ヶ原の戦いにおいて、三成ら豊臣方(西軍)は敗れ、三成ら主だった者はことごとく処刑、改易された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today there exists the Aizen-do Hall of Shoman-in Temple in Tennoji Ward, Osaka City, at the site where Seyaku-in used to be, and Shitennoji Hospital stands where Seyakuryobyoin once was. 例文帳に追加

現在は大阪市天王寺区にある勝鬘院が施薬院跡として、四天王寺病院が施薬療病院として継承されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though they were at the bottom in the system of rank, occasionally an opportunity to escape (bail out) was given if it was within 10 years after becoming Hinin. 例文帳に追加

身分制度では最下層だが、彼らには非人化から10年以内であれば脱出(足洗い)の機会が与えられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the relationship between Yoritomo and Yoshitsune was strained at the point that Jimoku was made public, so Yoshitsune wasn't factually acknowledged as a gomonyo. 例文帳に追加

そして、除目が発表された時には頼朝と義経の仲は険悪化しており、義経は事実上御門葉とは認めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukushi-no-murotsumi and the Dazaifu was connected by a straight road about 16 km long and was fully equipped with a roadside gutter which was at the maximum ten meters wide. 例文帳に追加

筑紫館と大宰府の間は約16キロメートルだが、そこを最大幅10メートルの側溝を完備した直線道路が敷設されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Excavated articles are kept in the exhibition pavilion that was built in 1995 at the south part of the Korokan remnants where excavation had already been finished. 例文帳に追加

発掘調査が終了した南側遺構には1995年に鴻臚館跡展示館が建てられ、現物展示がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 1581, the Oda army lined up around the north shore of Kino-kawa River and the general commander Nobutaka ODA placed the headquarter of the army at the Hachibuseyama (Seyama)-jo Castle (Katsuragi-cho at present). 例文帳に追加

天正9年10月、織田勢は紀ノ川北岸一帯に布陣し、総大将織田信孝は鉢伏山(背山)城(現かつらぎ町)に本陣を構えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of March, Shigetaka OKADA and others of the Oda side attacked the fort of Mt. Nishio at Kamuro guchi, but they were defeated, losing two warriors. 例文帳に追加

同月末、織田方の岡田重孝らが学文路口の西尾山の砦を襲ったが部将二名を失って撃退される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku period, it was at the height of its prosperity, holding power in the areas from Kihoku to Kawachi Province and south of Izumi Province and having a temple castle. 例文帳に追加

戦国時代に入ると紀北から河内・和泉南部に至る勢力圏を保持し、寺院城郭を構えてその実力は最盛期を迎えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main force of Negoro shu went out to the battle line of Izumi and few people who could fight stayed at the temple. 例文帳に追加

根来衆の主要兵力は和泉の戦線に出払っていて、寺には戦闘に耐えうる者はほとんどいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Naoharu YUKAWA began to counter at the end of May, a part of the army for the conquest of the Shikoku region was dispatched to the Kii Province. 例文帳に追加

4月末、湯河直春は反攻に転じたため、これに対応するため四国征伐軍の一部が割かれ紀伊に差し向けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it began to attack again at the end of November, and made Mushin SUGIWAKA, Shigeharu KUWAYAMA, Tadayori UTA and others face an uphill battle. 例文帳に追加

だが同月末には再度攻勢に出て、討伐に当たった杉若無心・桑山重晴・宇多頼忠らは苦戦を強いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Irokawa clan and others disliked being ruled by the Horiuchi clan because of the previous relationship and joined the troops under the Todo clan at the time of Japan's Invasion of Korea. 例文帳に追加

が、色川氏などは堀内氏との因縁からその指揮下に入ることを嫌い、朝鮮出兵の際には藤堂氏の指揮下に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The army of the riot was defeated at the Kumano-gawa River and was suppressed in less than 20 days (Kitayama Ikki). 例文帳に追加

一揆勢は熊野川で敗退し、浅野勢の奥熊野侵攻によって二十日足らずで鎮圧された(北山一揆)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Hideyoshi executed jizamurai of the leading position at the time of the surrender of Ota-jo Castle, he allowed common farmers to leave the castle. 例文帳に追加

秀吉は太田開城時に指導層の地侍を処断する一方、一般農民は退城を許した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By defeating Mitsuhide at the Battle of Yamazaki on July 12, Hideyoshi practically became Nobunaga's successor. 例文帳に追加

秀吉は光秀を6月13日(旧暦)からの山崎の戦いで破り、信長の実質的な後継者の道を歩むことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Hanabusa clan acted against its lord and joined the East squad at the Battle of Sekigahara, they were promoted to hatamoto (direct retainer of the bakufu) in the Edo period. 例文帳に追加

関ヶ原の戦いで花房氏は主君に反し東軍に付いたため江戸時代には旗本に取り立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, these two hakase were only there at the daigakuryo to support myogyodo. 例文帳に追加

大学寮における当初の両博士の立場はあくまでも明経道を補完するものでしかなかったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tsujido housing development of the Japan Housing Corporation, Shonan Institute of Technology, Matsushita Institute of Government and Management, Kanagawa Prefectural Tsujido Seaside Park, etc., had been located at the site. 例文帳に追加

跡地には日本住宅公団の辻堂団地、湘南工科大学、松下政経塾、神奈川県立辻堂海浜公園などが立地した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Fudoki (the description of regional climate, culture, etc.) was compiled by imperial order in around 713, it seems that the original text came into existence during the middle of eighth century at the latest. 例文帳に追加

風土記編纂が命じられたのが和銅6年(713年)であるため、原本は遅くとも8世紀中にはできていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Battle of Sekigahara, Masaie NATSUKA joined the West Camp but was unable to participate in the battle and fled to Minakuchi-jo Castle. 例文帳に追加

関ヶ原の戦いでは長束正家は西軍に属し、関ヶ原に布陣していたが戦闘には参加できず水口城に敗走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1603, Akimitsu handed over the headship of the family to his legitimate son Yoshimune, but in 1610 when Yoshimitsu died at the age of 34, Akimitsu returned to Kakuda-jo Castle and attended to government affairs. 例文帳に追加

慶長8年(1603年)、家督を嫡男石川義宗に譲るが、慶長15年(1610年)、義宗が34歳で没すると、昭光は角田城に戻って政務を執る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their chigyo (enfeoffment) was increased during the Edo period and at the end of the Edo period total Chigyo fief amount of fourteen cognate families was said to be more than 13,000 koku including branch families. 例文帳に追加

その知行は江戸時代を通して加増され、幕末には庶家を含め14家、総知行高は1万3千石を超えていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest style of military service imposed on samurai was supposed to have been military service when samurai served the lord of the manor as a retainer or presented himself for duty at the provincial government office. 例文帳に追加

武士の軍役としてもっとも古い形はこれらの領家への近侍や国衙への出仕における軍事的奉仕であったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Gakuen Fukko Kaigi started on November 8 at the Meitoku-kan Hall of Doshisha University, and a large number of students came from all over the country. 例文帳に追加

復興会議は11月8日、同志社大学明徳館を会場として第1日目が開催され、全国から相当数の学生が集まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For the trace of additional gold at the middle of the bottom, it is considered that craftsmen added some gold to the past current coin which has been called Yuzuriha Kin (the shape and the period in which it was minted are unknown) to adjust its weight. 例文帳に追加

中央下部に埋め金があり、譲葉金などの判金に足し金して量目を調整したものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS