1016万例文収録!

「あきやまちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あきやまちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あきやまちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 724



例文

代表作は、「山水長巻」「夏冬山水図」「天橋立図」「破墨山水」「慧可断臂の図」「秋冬山水」「花鳥屏風」など。例文帳に追加

Representative works include: Long Landscape Scroll, Summer and Winter Landscape, View of Amanohashidate, Broken Ink Landscape, Portrait of Ekadanpi, Fall and Winter Landscape, and Folding Screen of Birds and Flowers of the 4 Seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治23年(1890年)、皇典講究所所長山田顕義の懇請により初代國學院院長(明治26年まで)。例文帳に追加

In 1890, he became the first president of Kokugakuin University by an appeal of Akiyoshi YAMADA, the director of Koten Kokyusho (a research institute for Shinto sect) (through 1893).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3(1598)年9月末から10月初めにかけて明と朝鮮の連合軍は西から順天倭城(小西行長軍)、泗川倭城(島津軍)、蔚山倭城(加藤清正軍)、に対して同時攻勢を掛けた。例文帳に追加

The Ming and Korean Allied Forces simultaneously attacked Suncheon Waeseong (Yukinaga KONISHI army), Sacheon Waeseong (Sacheon Japanese Castle) (Shimazu army), and Ulsan Waeseong (Ulsan Japanese Castle) (Kiyomasa KATO army) from the west between early to mid-October 1598.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また博多商人の島井宗室や神谷宗湛らと交友し、日明貿易や日朝貿易も行った(しかし実際に明国や朝鮮などとの貿易で利益をもたらしていたのは15世紀後半辺りまでで、三浦の乱を契機に少なくとも明・朝鮮との貿易関係は衰退し、名義上大友氏の看板を利用した対馬の国人や博多の豪商らに実利は移ってしまった。例文帳に追加

In addition, he had friendships with Soshitsu SHIMAI, Sotan KAMIYA and others of Hakata merchants and carried out trade between Japan and the Ming Dynasty in China as well as Japan-Korea Trade (however, they actually gained profit by trading with the Ming Dynasty in China and Korea until the late of 15th century and such trade declined after the Sanpo War while actual profit was transferred to local lords on Tsushima Island utilizing the nominal sign of the Otomo clan and wealthy merchants in Hakata).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また昭和33年(1958年)の皇太子明仁親王成婚に際し、皇太子妃美智子(皇室)の調度品をはじめ、各宮家の調度品を受注した。例文帳に追加

In 1958, on the occasion of the marrage of Crown Prince Akihito, Chiso received orders for furnishing goods from Crown Princess Michiko (the Imperial family) and other Imperial families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

だが、彼の陰陽道・天文道における長期の活躍と長寿、安倍吉昌・安倍吉平の2人の男子に恵まれたことが大きい。例文帳に追加

Regardless, as he played an active role in onmyodo and tenmondo for a long time, enjoyed longevity, and was blessed with two sons, ABE no Yoshimasa and ABE no Yoshihira, a good foundation was established for the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副教学部長宮野審道(埼玉・啓信寺住職、(株)大日蓮出版代表者)例文帳に追加

Fuku-bucho of Kyogakubu: Shindo MIYANO (, the chief priest of Keishin-ji Temple in Saitama, the executive of Dainichiren publishing Co., Ltd)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家安康の鐘-慶長19年(1614年)に京都三条釜座の名古屋三昌により鋳造された。例文帳に追加

Kokka Anko Bell: Cast in 1614 in Kama-za in Sanjo, Kyoto by Nagoya Sansho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明応2年(1493年)、将軍・義材は政長と共に畠山義豊討伐のため河内国へ出兵する。例文帳に追加

In 1493, the shogun, Yoshiki, and Masanaga left for the Province of Kawachi to subjugate Yoshitoyo HATAKEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

島津らの救援水軍に明・朝鮮の水軍が攻撃に向かって露梁海戦が起きた。例文帳に追加

The Shimazu relief force was attacked by the Ming and Korean navy, and the battle of Noryang occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

稷山に日本軍が進出すると明・朝鮮軍では漢江を防衛線として守りを固める。例文帳に追加

When the Japanese army headed toward Shokusan, the Ming-Korean army drew a defensive line at Han-gang and strengthened its defenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明王朝(1368年-1644年)は海禁を行い、倭寇などによる密貿易が行われた。例文帳に追加

During the Ming Dynasty (1368-1644), China closed its seaports giving rise to an increase in illegal trade including one by wako (Japanese pirates).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂明の孫の三善為長は、越中国出身の門人射水為康を養子に迎えた。例文帳に追加

Shigeki's grandson Tamenaga MIYOSHI adopted Tameyasu IMIZU, a student from Etchu Province (present-day Toyama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許庁は,団体標章又は証明標章の使用規約を閲覧できるようにしなければならない。例文帳に追加

The Patent Office shall provide access to the rules for use of collective or certification marks.  - 特許庁

中部電力の水野明(あき)久(ひさ)社長は,「首相の要請を非常に重く受け止めている。安全を最優先することが長期的にはお客様や株主の皆様の利益になると考えている。」と話した。例文帳に追加

Mizuno Akihisa, the president of Chubu Electric, said, "We've taken the prime minister's request very seriously. We believe giving the highest priority to safety will benefit customers and stockholders in the long run."  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし懐良親王には朝貢貿易を主催する財力も、倭寇を取り締まる海軍力もなく、明の期待に沿えぬまま退場した。例文帳に追加

However Imperial Prince Kanenaga who did not have the financial abilities to host the tribute trade nor the force of the navy to crack down on wako left the status without meeting the Ming expectations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この翁舞は、毎年10月8日夜、秋の例祭の宵宮に町内の翁講中によって奈良豆比古神社に奉納されるものである。例文帳に追加

Okinamai is dedicated by the town Okina association to Naratsu hiko-jinja Shrine every year on the night of October 8th, the eve of the autumn festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内には「大宮秋葉山」「西賀茂船山」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。例文帳に追加

There are some towns which have no letter of '' (read as 'cho,' meaning town) as a suffix, such as 'Omiya Akibasan' and 'Nishigamo Funayama.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に入ると、吉山明兆・大巧如拙・天章周文などを経て雪舟等楊・雪村周継によって大成された。例文帳に追加

In the Muromachi period, following after the three well known gaso, Kichizan Mincho, Taiko Josetsu, and Tensho Shubun, Sesshu Toyo and Sesson Shukei created many great works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長包囲網が敷かれ信長と義昭の戦いが始まると義昭に従って信長と敵対し、近江石山城に立て籠もって抗戦した。例文帳に追加

He followed Yoshiaki and fought against Nobunaga holing up in Ishiyama-jo Castle in Omi Province when the battle between Nobunaga and Yoshiaki began and Nobunaga was under siege.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1万石...戸田忠恕・戸田忠友(宇都宮藩主)、秋元礼朝(館林藩主)、松平慶永・松平茂昭(福井藩主)、黒田長知(福岡藩主)、津軽承昭(弘前藩主)、榊原政敬(高田藩主)、六郷政鑑(本荘藩主)、有馬頼咸(久留米藩主)例文帳に追加

10,000 koku... Tadayuki TODA and Tadatomo TODA (the lords of Utsunomiya Domain), Hirotomo AKIMOTO (the lord of Tatebayashi Domain), Yoshinaga MATSUDAIRA and Mochiaki MATSUDAIRA (the lords of Fukui Domain), Nagatomo KURODA (the lord of Fukuoka Domain), Tsuguakira TSUGARU (the lord of Hirosaki Domain), Masataka SAKAKIBARA (the lord of Takada Domain), Masakane ROKUGO (the lord of Honjo Domain), Yorishige ARIMA (the lord of Kurume Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非晶質膜の膜質や膜厚、非晶質膜を照射するレーザ光の波長やパルス幅等の違いに応じてガラス基板上でのエネルギ密度分布を変更可能とするレーザアニール装置を提供する。例文帳に追加

To provide a laser annealing apparatus wherein energy density distribution on a glass substrate is changed according to differences in the quality or thickness of an amorphous film and in the wavelength or pulse width of the laser light projected onto the amorphous film. - 特許庁

平治の乱で源頼朝が義朝と敗走するとき、義朝とはぐれて長良川河畔をさまよい、鵜飼の長である白明の家にやどり、そこで食したアユすしの美味に飢えをいやした。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo was routed with Yoshitomo at the Heiji Revolt, he got separated from Yoshitomo and wandered around the banks of the Nagara-gawa River, and stayed at the house of Hakumyo, the head of Ukai and satisfied his hunger by eating delicious ayu sushi there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1876年10月24日深夜、敬神党が各隊に分かれて、熊本鎮台司令官種田政明宅、熊本県令安岡良亮宅を襲撃し、種田・安岡ほか県庁役人4名を殺害した。例文帳に追加

At midnight, October 24, 1876, the Keishin-to party split into units, then attacked the residence of Masaaki TANEDA, the Kumamoto Chindai Army Commander, and the residence of Ryosuke YASUOKA, the Governor of Kumamoto Prefecture, and killed four prefectural government officials as well as TANEDA AND YASUOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葬儀は氏真の弟の一月長得が萬昌院で行い、萬昌院に葬られたが、後に妻・蔵春院早河殿の墓とともに、東京都杉並区今川(杉並区)二丁目の宝珠山観泉寺に移された。例文帳に追加

The funeral was conducted by Ujizane's younger brother, Ichigetsu Chotoku, at Bansho-in Temple, and he was buried at Bansho-in Temple, but later, his grave was moved to Hoju-san Kanzen-ji Temple located at 2-chome, Imagawa, Suginami Ward, Tokyo Prefecture, along with the grave of his wife, Zoshun-in Hayakawadono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高ひずみ斜方晶系結晶成分を約60%超の結晶含量で、及び単斜晶系結晶成分を約2%超の結晶含量で有するポリエチレンマルチフィラメントヤーンを得る。例文帳に追加

The polyethylene multifilament yarn is further characterized by having greater than about 60% of a high strain orthorhombic crystalline component and, optionally, a monoclinic crystalline component greater than about 2% of the crystalline content. - 特許庁

なお、第1次山縣内閣の総辞職後に山田顕義(長州)が元老に相当する元勲とともに後継総理大臣の奏薦を行っている。例文帳に追加

By the way, after the first Yamagata cabinet resigned en masse, Akiyoshi YAMADA (from Choshu) recommended the next prime minister together with Genkun that was equivalent to Genro in the rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(伊勢鹿伏兎氏庶流あるいは尾張千秋氏の所縁か。また『一豊公御武功記』によると二宮一楽斎が信孝母方祖父とされている。)例文帳に追加

(She was likely from a branch family of the Ise Kabuto clan or related to the Owari Senshu clan; according to "Tales of Kazutoyo's Military Exploits," Ichirakusai NINOMIYA was Nobutaka's maternal grandfather.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に長男右京亮山口修弘、次男左馬助山口弘定、池田重利室らがあった。例文帳に追加

His children included Nagahiro YAMAGUCHI, the first son and Ukyo no suke (Assistant master of the Western Capital Offices), Hirosada YAMAGUCHI, the second son and Sameryo (trainer of the left of horses owned by the Imperial Court) and a wife of Shigetoshi IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年秋から翌1873年にかけて、後任の花房義質(外務大丞)が軍艦「春日丸」により朝鮮に派遣され草梁倭館を接収。例文帳に追加

From Autumn 1872 to 1873 his successor, Yoshimoto HANABUSA (Gaimu-taijo) was sent to Joseon with the battleship 'Kasugamaru' to take over the Choryang-dong Wakan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1368年に朱元璋(洪武帝)が建国した明朝は、東アジアで活動していた倭寇(前期倭寇)の禁圧を日本に対して要求した。例文帳に追加

The Ming Dynasty in China, founded by Gensho SHU (Emperor Kobu) in 1368, demanded that Japan should suppress the wako (Japanese pirates, early wako) ravaging East Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在のような観音寺城になるまで幾度かの改修が実施されたことが、文献や発掘調査などから明らかになっている。例文帳に追加

According to the literature and the research on the land, it is apparent that the Kannonji-jo Castle has been renovated several times to be the Kannonji-jo Castle today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘定奉行兼陸軍奉行並の小栗忠順や、軍艦頭並の榎本武揚らは主戦論を主張。例文帳に追加

Tadamasa OGURI, a Kanjo Bugyo (commissioner of finance) also was assigned as a Rikugun Bugyo (commissioner of the bakufu army) ranking position, and Takeaki ENOMOTO, the chief ranking official of the bakufu navy, insisted upon a war advocacy policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊戯者の緊張感や大きな期待感を増加し、遊戯者を飽きさせることなく常に興奮させ楽しませる対戦ゲームを提供する。例文帳に追加

To provide a match game which increases tension and large expectation of the player, and always excites and entertains the player without boring him/her. - 特許庁

最終的に生存したのは、倉石一大尉(山形)、伊藤格明中尉(山形)、長谷川貞三特務曹長(秋田)、後藤房之助伍長(宮城)、小原忠三郎伍長(岩手)、及川平助伍長(岩手)、村松文哉伍長(宮城)、阿部卯吉一等卒(岩手)、後藤惣助一等卒(岩手)、山本徳次郎一等卒(青森)、阿部寿松一等卒(岩手)、の11人のみであった。例文帳に追加

Final survivors were only 11 persons; Captain Hajime KURAISHI (Yamagata Prefecture), Lieutenant Masaaki ITO (Yamagata Prefecture), Sergeant Major Teizo HASEGAWA (Akita Prefecture), Corporal Fusanosuke GOTO (Miyagi Prefecture), Corporal Chuzaburo OHARA (Iwate Prefecture), Corporal Heisuke OIKAWA (Iwate Prefecture), Corporal Fumichika MURAMATSU (Miyagi Prefecture), Private First Ukichi ABE (Iwate Prefecture), Private First Sosuke GOTO (Iwate Prefecture), Private First Tokujiro YAMAMOTO (Aomori Prefecture), Private First Hisamatsu ABE (Iwate Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延長8年9月22日(930年10月16日)、病篤きによって皇太子寛明親王に譲位し、その7日後、延長8年9月29日(930年10月23日)に崩御。例文帳に追加

On October 16, 930, he abdicated and passed the throne to Crown Prince Hiroakira because of his illness; he died seven days later, on October 23, 930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年6月13日、茨木惟昭の後を受け陸軍戸山学校長に就き、1891年6月15日、陸軍士官学校(日本)長に移る。例文帳に追加

On June 13, 1890 he assumed office as Principal of Toyama Military School in succession to Koreaki IBARAKI on June 15, 1891.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後漢では張衡(科学者)・蔡ヨウ・趙岐、魏の楊脩・桓範・嵆康、蜀の諸葛亮、東晋の戴逵・王羲之・顧愷之など。例文帳に追加

CHO Ko (scientist), SAI Yo and CHO Ki in the Later Han Dynasty, YO Shu, KAN Han and Keiko in Wei, ZHUGE Liang in Shoku (Shu), TAI Ki, WANG Xizhi and GU Kaizhi in the Eastern Jin are examples of such Bunjin good at paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところで質屋の商いってのはほとんど晩方でしてね、ホームズさん、特に木曜日と金曜日の晩、ちょうど給料日の前なんでね。例文帳に追加

"Now a pawnbroker's business is mostly done of an evening, Mr. Holmes, especially Thursday and Friday evening, which is just before pay-day;  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

天保4年6月26日(旧暦)(1833年8月11日)、長門国萩呉服町(今の山口県萩市)萩藩医和田昌景の長男として生まれる。例文帳に追加

On August 11, 1833 Kogoro WADA was born as the first son of Masakage WADA, who was a physician of the Hagi clan, and whose residence was located at Hagi Gofuku-machi, Nagato Province (present-day Hagi City, Yamaguchi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、長政の没後の大和においては筒井順昭が台頭したが、その勢力を抑えるために長慶が派遣した部将が松永久秀である。例文帳に追加

After Nagamasa's death, Junsho TSUTSUI gained power in Yamato, and the military commander Hisahide MATSUNAGA was sent by Nagayoshi to suppress that power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今年,シカゴと大阪は姉妹都市関係40周年を祝っているため,大阪の日本料理店,柏(かしわ)屋(や)の店主であり,料理長の松(まつ)尾(お)英(ひで)明(あき)さんがこのイベントに招待された。例文帳に追加

Matsuo Hideaki, the owner and head chef of Kashiwaya, a Japanese restaurant in Osaka, was invited to the fair because Chicago and Osaka are celebrating the 40th anniversary of their sister-city relationship this year. - 浜島書店 Catch a Wave

特有の特徴を欠いている標章、又は、製品に対する慣習的な標識や記述又は一般的な図柄や画像の組み合わせである標章。例文帳に追加

Marks devoid of any distinctive character, or composed of signs or statements which only usage grants to the products, or which are the normal pictures or image thereof.  - 特許庁

ホテルのフロント、旅館の帳場や各種施設の受付窓口に設置され、ホテル・旅館や各種施設の空き状況をインターネット上に、ホテル・旅館や各種施設側が自由に空き情報を転送できる空き情報端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide an empty information terminal device which is installed at the front desk of a hotel, the reception desk of an inn and the reception desks of various facilities and allows the hotel, inn and various facilities sides to freely transfer empty information, i.e., the empty situations of the hotel, inn and various facilities onto the Internet. - 特許庁

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八代荘(山梨県東八代郡笛吹市八代町)は、久安年間(1145年-1151年)に甲斐守藤原顕時が朝廷の承認を得て熊野本宮大社に寄進した荘園である。例文帳に追加

Yatsushiro no sho (Yatsushiro-cho, Fuefuki City, Higashiyatsushiro-gun, Yamanashi Prefecture) was shoen which FUJIWARA no Akitoki, the provincial governor of Kai Province, donated to Kumano-hongu-taisha Shrine in the Kyuan era (1145 - 1151) with the approval of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本軍は、漆川梁海戦で朝鮮水軍を壊滅させると進撃を開始し、たちまち全羅道の道都全州を占領、忠清道の稷山で明軍と交戦(稷山の戦い:双方とも自軍の勝利と記録)した後、京畿道(朝鮮八道)の安城市・竹山まで進撃した。例文帳に追加

Having wiped out the Korean navy at The naval Battle of Chilcheollyang, the Japanese forces attacked and conquered the cities of Chonju of Jeolla Province, fought against the Ming force at Shokusan (the Battle of Shokusan: both forces recorded they had won.), and also attacked Chikusan, Anjo-city of Gyeonggi Province (Eight Provinces of Korea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上方では中田ダイマル・ラケット、夢路いとし・喜味こいし、ミヤコ蝶々・南都雄二、人生幸朗・生恵幸子・海原お浜・小浜、漫画トリオなどがラジオ・テレビで活躍した。例文帳に追加

Popular entertainers on television and radio shows in the Kansai region during the period included duos such as Daimaru and Raketto NAKATA, Itoshi YUMEJI and Koishi KIMI, Miyako Chocho and Yuji NANTO, Koro JINSEI and Sachiko IKUE, Ohama and Kohama UNABARA, and Manga trio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保15年(1844年)10月9日、当時の長門国阿武郡椿郷東分(山口県萩市)で、長州藩士である山田七兵衛顕行(大組士、禄高102石、藩海軍頭)の長男として生まれる。例文帳に追加

In November 18, 1844, he was born first son to a feudal retainer of the Choshu Domain Akiyukishichibei YAMADA (upper-ranked "kumishi" samurai, rokudaka (stipend), head of the domain navy) in Higashibun Tsubakigou Abu gun Nagato Province (Hagi City, Yamaguchi Prefecture) in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時服(じふく)は、毎年、春と秋とに、または夏と冬とに、朝廷から皇親以下諸臣に賜った衣服である。例文帳に追加

"Jifuku" means the clothes, or allocations of these clothes, bestowed by the Imperial Court to the Emperor's family members and their retainers in spring and autumn or in summer and winter, every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS