1016万例文収録!

「あきやまちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あきやまちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あきやまちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 724



例文

証明標章は,標章の特徴又は意味について公衆に誤認されやすい場合,登録されない。又,登録官は,登録出願がなされている標章にそれが証明標章であるとの何らかの指示表示を含むよう要求することができる。例文帳に追加

A certification mark shall not be registered if the public is liable to be misled as regards the character or significance of the mark; and the Registrar may require that a mark in respect of which application has been made for registration include some indication that it is a certification mark.  - 特許庁

六方晶系や傾方晶系又は正方晶系の金属材料から形成された一片の砥石コア素材からなる円盤形状の砥石コアにおいて、半径方向の熱膨張係数差が全方位において1×10^−6/℃以下とするように半径方向の異方性を小さくした。例文帳に追加

In the disc-shaped grinding wheel core made of a piece of grinding wheel material formed of hexagonal system, diagonal system, or tetragonal system metallic material, the anisotropy in the radial direction in made to be small so as to make thermal expansion coefficient difference in the radial direction become not more than10^-6/°C. - 特許庁

立原正秋の長男立原潮(たちはらうしお1948年鎌倉生まれ)は、「美山荘」で中東吉次の料理を学び、1991年、恵比寿(現在は銀座に移転)に懐石「立原」を開く。例文帳に追加

Ushio TACHIHARA, born in Kamakura in 1948 in Kamakura as the eldest son of Masaaki TACHIHARA, learned cooking under Yoshitsugu NAKAHIGASHI at Miyamaso, and opened 'Tachihara' for kaiseki cuisine (originally dishes for tea-ceremony) in Ebisu in 1991 (now moved to Ginza).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、承久の乱の際に京都に進撃する鎌倉幕府軍の諸将をそれぞれ東山道大将軍、北陸道大将軍などと称した例や、南北朝時代(日本)に北畠顕家が鎮守大将軍(鎮守府将軍)に任ぜられた例もある。例文帳に追加

In the Jokyu War, the military leaders of the Kamakura shogunate forces attacking Kyoto were given titles such as Daishogun of Tozan-do Road and Daishogun of Hokuriku-do Road, and Akiie KITABATAKE was appointed Chinju taishogun (Chinju-fu shogun) in the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明の皇帝に朝貢する形式をとった勘合貿易を1404年(応永11年)から始め、また明に要請されて倭寇を鎮圧した(なお、返礼の使者を送るまでに靖難の変が起き、建文帝から永楽帝に皇帝が変わっていた)。例文帳に追加

In 1404, he started Japan-Ming trade that took the form of tribute to the Ming emperor. He also was able to suppress Japanese pirates (however, before the Ming's government could dispatch an envoy to convey the emperor's gratitude to the Japanese government, the Seinan War broke out in Ming, Emperor Jianwen abdicated, and Emperor Yongle took the throne).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

帳票10を読み取って認識された各項目の認識結果は、修正処理部6において、判定テーブル7が参照され、誤りが無いと推定される“正常”、誤りのおそれがある“警告”、または明らかな“誤り”のいずれかに分類される。例文帳に追加

A correcting process part 6 classifies recognition results of respective items recognized by reading a document 10 into 'normal' indicating no error, 'warning' showing the possibility of an error, and 'error' representing an evident error by referring to a decision table 7. - 特許庁

募兵、新兵教練が終わった13日、大隊編制が行われ、一番大隊指揮長に篠原国幹、二番大隊指揮長に村田新八、三番大隊指揮長に永山弥一郎、四番大隊指揮長に桐野利秋、五番大隊指揮長に池上四郎が選任され、桐野が総司令を兼ねることになった。例文帳に追加

On the 13th, the Daitai was reorganized after the new soldiers were recruited and trained, and Kunimoto SHINOHARA was elected the Ichiban-daitai Shikicho (chief commander of the first battalion), Sinpachi MURATA was elected the Niban-daitai Shikicho (chief commander of the second battalion), Yaichiro NAGAYAMA was elected the Sanban-daitai Shikicho (chief commander of the third battalion), Toshiaki KIRINO was elected the Yonban-daitai Shikicho (chief commander of the fourth battalion), Shiro IKEGAMI was elected Goban-daitai Shikicho (chief commander of the fifth battalion), and Kirino held an additional post as the supreme commander.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒のおつまみや珍味として食して好適な秋鮭に塩味または調味液の味付けをしたうえ乾燥してなるサーモンジャーキー(秋鮭の味付き乾物)の品質を改良して商品価値の高い商品を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide high-quality salmon jerky (seasoned dry autumn salmon) suitable to be served as something to go with sake or delicacy, obtained by seasoning autumn salmon with salt or seasoning liquid and drying the seasoned autumn salmon: and to provide a method for producing the high-quality salmon jerky comprising improving the quality of the salmon jerky to bring high commercial value to the salmon jerky. - 特許庁

寛和2年(986年)兼明親王が嵯峨野の亀山に山荘(雄倉殿)造営の際清泉が無いのを嘆き、亀山の神に祈って霊泉を得られたことが『本朝文粋』に記されている。例文帳に追加

It is recorded in "Honcho monzui" that in 986, Imperial Prince Kaneakira lamented because there was no seisen (pure spring) when he constructed a villa (Oguradono) at Kameyama in Saga-no and prayed to the God of Kameyama, then he could gain a spiritual spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1600(慶長5)年関ヶ原の戦いでは西軍に与し、正澄とともに佐和山城にいて本丸を守備するも、小早川秀秋らの猛攻に遭って半日も持たずに敗退、落城に際して正継は自刃した。例文帳に追加

He fought with the Western Army during the Battle of Sekigahara in 1600, defending the inner bailey of Sawayama-jo Castle with Masazumi, but under Hideaki KOBAYAMA's furious attacks, the castle fell within half a day and Masatsugu committed suicide with his sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また漢唐の訓詁学や清の考証学との違いを鮮明にするときは、(宋(王朝)明)理学と呼び、同じ理学でも朱子学と区別する際には心学あるいは明学、陸王学ともいう。例文帳に追加

In order to highlight its differences with Kunko-gaku (exegetics) during the Kan and Tang dysnasties and Koshogaku (study of old documents) during the Qing dynasty, Yomei-gaku is sometimes called Somin Ri-gaku, which is a general term used to describe Confucian studies during the Song and Ming dysnasties, and among Ri-gaku, Yomei-gaku is further called Shin-gaku, Min-gaku, or Rikuo-gaku to distinguish it from Shushi-gaku (Zhu Xi school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川秀秋は関ヶ原の戦いでの功績により、備前国51万石に加増移封されたが、1602年(慶長7年)に嗣子なくして病没し、小早川家は名実ともに断絶したというのが定説である。例文帳に追加

Hideaki KOBAYAKAWA changed the territory to the Bizen Province of 510,000 koku with additional properties but died from an illness in 1602 without an heir, so it is believed that the Kobayakawa clan ended both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受検者の1人で昨年の学生横綱でもある明(めい)月(げつ)院(いん)秀(ひで)政(まさ)さんは,「八百長問題はショックだったが,気にしても仕方がない。早く問題が解決してほしい。」と話した。例文帳に追加

Meigetsuin Hidemasa, one of the applicants and last year's student yokozuna, said, "I was shocked by the bout-fixing scandal, but it's no use worrying about it. I hope the problem will be solved soon."  - 浜島書店 Catch a Wave

プレーヤがゲームクリアまでに要する時間を調節することにより、プレーヤのゲーム意欲を低下させることなく、飽きずに楽しむことが可能なゲームを実現するためのプログラム等を提供すること。例文帳に追加

To provide a program or the like which realizes a game enabling the players to enjoy without feeling bored without decreasing the desire of the players for the games by adjusting the time required by the players up to the clearing of the games. - 特許庁

半導体、混晶半導体、半導体組成物において微粒子を燒結し著しく表面積を向上すると同時に可視光領域にまで感度を持たせ、発電効率や界面機能性を格段に向上した事を特徴とする。例文帳に追加

Fine grains are sintered in a semiconductor, mixed crystal semiconductor and semiconductor composition to improve the surface area thereof markedly and allow them to have sensitivity also in the visible light region so that their power generation efficiency and surface functionality are improved. - 特許庁

縦型ボード法によってGaAsなどの半導体単結晶を成長させる際に、ポリ結晶や双晶の発生率を低減して、歩留まりの低下を防止できる半導体単結晶の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of producing a semiconductor single crystal, by which the ratio of generation of polycrystal or twin crystal is reduced and lowering of the yield can be prevented when the semiconductor single crystal such as GaAs is grown by a vertical board method. - 特許庁

RPGのようにプレイヤが一定のキャラクタを長期間使用してゲームを進行するような場合であっても,プレイヤが,使用キャラクタのモーションパターンに飽きてしまうことがないゲームを提供する。例文帳に追加

To provide a game such that even when a player uses predetermined characters for a long time to proceed the game as in the case of the RPG, there is no possibility that the player may become weary of motion patterns of characters used. - 特許庁

呼気や呼気凝縮液などに含まれる超微量の旋光物質を検出し血中グルコース濃度との関連を明らかにする無侵襲旋光度測定装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a non-invasive optical rotation measuring device which detects a very small amount of optical rotation substance contained in exhaled breath, exhaled breath condensate, etc., and clarifies connection with blood glucose concentration. - 特許庁

呼気や呼気溶液に含まれる超微量の旋光物質を検出し血中グルコース濃度との関連を明らかにする無侵襲旋光測定装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a non-invasive polarimetry device which detects a very small amount of optical rotation substance contained in exhaled breath and exhaled breath condensate, and clarifies connection with blood glucose concentration. - 特許庁

InP単結晶を成長させる際に、多結晶や双晶などの欠陥が発生するのを抑制し、単結晶化率を高め、歩留まりが高いInP単結晶の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a process for producing an InP single crystal of a high yield by suppressing the generation defects, such as polycrystals and twins, when growing the InP single crystal, thereby enhancing a single crystallization rate. - 特許庁

また、可変部12を後側に配置し、可変部12への体重の加え方により、足の後側のアキレス腱やふくらはぎ等を伸ばすストレッチ歩行用と、通常の歩行用とを自由に調節して使用することができる。例文帳に追加

In addition, by arranging the variable part 12 on the rear side and adjusting the way of adding body weight to the variable part 12, it is possible to freely adjust and use the footwear for stretching and walking to stretch Achilles' tendons, calves, etc., on the back sides of legs and for normal walking. - 特許庁

まず、商業銀行のデータを見ると、アジア危機後、基本的に製造業への融資は減少トレンドが続いていたが、2002年以降はようやく増加基調にある。例文帳に追加

According to data on commercial banks, it is evident that the downward trend of financing to the manufacturing sector basically continued after the Asian crisis, but is finally on an upward trend since 2002. - 経済産業省

これに対して吉田晶は、日本府の実体を半島の先進的な文物を入手するため設置された会議で、倭から派遣された卿、任那数ヶ国の君主を意味する旱岐層、大伽耶の大首長、安羅、多羅の次旱岐など現地の王や豪族、官人層により構成されたとした。例文帳に追加

In contrast, Akira YOSHIDA claimed that the true status of Mimana Nihon-fu was a committee established to gain access to the advanced culture of the Peninsula and consisted of Kyo (lords) dispatched from Wa, local kings, powerful families and government officials, including Han gie who was the monarch of the countries of Mimana, paramount chiefs of Dae Gaya, sub Han gie of Alla and Tara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐国安芸郡北川郷柏木村(現・高知県安芸郡(高知県)北川村柏木)に北川郷の大庄屋 中岡小傳次、はつの長男として生まれる。例文帳に追加

He was born in Kashiwagi Village, Kitagawa-go, Aki County, Tosa Province (present-day Kashiwagi, Kitagawa-mura, Aki-gun (Tosa Prefecture), Tosa Prefecture) as the first son of Kodenji NAKAOKA, headman of Kitagawago Village, and Hatsu NAKAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曙山の作品として、「松に唐鳥図」(重要文化財、個人蔵)、「燕子花にハサミ図」(神戸市立博物館所蔵)、「竹に文鳥図」(秋田市立千秋美術館所蔵)、「湖山風景図」などの絵画がある。例文帳に追加

Shozan's paintings include 'Matsu ni Karadori Zu' (A Painting of Foreign-bred Bird on Pine) (an important cultural property in a private collection), 'Kakitsubata ni Hasami Zu' (A Painting of Rabbit-ear Iris and Scissors) (at Kobe City Museum), 'Take ni Buncho Zu' (A Painting of a Paddy Bird on a Bamboo) (at Akita Senshu Museum of Art), and 'Kozan Fukei Zu' (A View of a Mountain and a Lake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銘入れの名人である大(おお)江(え)章(あき)雅(まさ)さんは,記者に「和食が米国で人気を集めるにつれて,和包丁もより注目を集めている。」と話した。例文帳に追加

Oe Akimasa, a master of engraving, said to reporters, "As Japanese food becomes more popular in the U.S., Japanese kitchen knives are attracting more attention." - 浜島書店 Catch a Wave

愛媛県伊予市の伊予港(郡中港)にある藤谷元郡中町長の胸像の碑文の原本は、秋山によって認められたものである。例文帳に追加

The original writing of the inscription on the stone monument of the portrait bust of Hajime FUJITANI, a mayor of Gunchu Town located at the port of Iyo (the prot of Gunchu) in Iyo city, Ehime Prefecture, was written by AKIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、刀剣武具の分野に関しては、長大な大太刀の流行など、明らかな「南北朝時代様式」があり、鎌倉時代とは別の時代とされることが多い。例文帳に追加

However, in the field of swords and arms, there obviously existed a style specific to this period, which is exemplified by the long Japanese sword - popular in this period - so that this period is commonly distinguished from the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭光は慶長3年(1598年)、伊具郡角田1万石の領主となり、石川家の碑所である長泉寺を石川から移し、守護神である八幡神を石川から勧請した。例文帳に追加

In 1598, Akimitsu became the lord of Kakuda in Igu-gun County, the land worthwhile a million koku of rice, moved Chosen-ji Temple, which was the site of a Buddhist mortuary tablet of Ishikawa family, from Ishikawa to the new fief, and did the ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location of God of War, which was a guardian deity of the Ishikawa family, from Ishikawa to the new fief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、2回目の慶長の役では、諸将が、真面目に戦闘を遂行している証として、討ち取った李氏朝鮮・明兵の鼻を切り取り、日本に送るように命じた。例文帳に追加

In the second invasion called the Keicho War, he ordered the severed noses of killed soldiers of Joseon Korea and the Ming Dynasty to be sent to Japan as proof of his army's bravery in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

PHB2遺伝子に対する特定のsiRNAを含有するPHB2遺伝子発現調節剤、特定の核レセプターのアンタゴニスト又はアゴニストを含有するPHB2タンパク質機能調節剤、及びこれらを含有するミトコンドリア機能関連疾患治療薬。例文帳に追加

There are provided a PHB2 gene expression regulator containing specific siRNA to PHB2 gene, a PHB2 protein function regulator containing an antagonist or agonist of a specific nuclear receptor, and a therapeutic agent for mitochondrial function-related diseases containing these. - 特許庁

ダイヤモンド或はCBN(立方晶窒化硼素)からなる超砥粒2とろう材3及びバインダー4からなる混合状態の砥材層1を工具の基材5上にろう付けした超砥粒を用いたろう付け研磨工具である。例文帳に追加

In this brazed grinder using super abrasive grains an abrasive material layer 1 in a mixing state, composed of super abrasive grains 2 made from diamond and CBN (cubic boron nitride), brazing material 3, and binder 4 is brazed on the base material 5 of the grinder. - 特許庁

さらに、商人町でせっかちな人が多く食事を早く済ませたい要望が多かった土地柄を反映して、調理時間を短縮するために茹で置きが広まった。例文帳に追加

Besides, reflecting the characteristic of this commercial area where lots of impatient people desired to finish meals as quick as possible, noodles were generally boiled beforehand to shorten cooking time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降壬生家は官務に加え修理東大寺大仏長官(または造東大寺次官)・主殿頭、のち室町時代末期に大宮家が断絶したため、壬生孝亮以降は算博士も世襲することとなった。例文帳に追加

From the Middle Ages onwards, the Mibu family held the positions of repair section chief of Todai-ji-Temple Great Buddha, the chief of Tonomonoryo (Palace Custodians and Supply Bureau), and also, from when the Omiya family was discontinued at the end of Muromachi period, sanhakase (a position teaching mathematics and growing mathematicians) after the era of Takasuke MIBU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1章第3節で見たように、中国の外貨準備高は2006年2月末、日本を上回って世界一となり、2007年末現在で約1.5兆ドルにまで増加している。例文帳に追加

As described in Section 3 of Chapter 1, China possesses the largest foreign reserves in the world, after surpassing that of Japan at the end of February 2006. The foreign reserves held by China at the end of 2007 increased to approximately US$1.5 trillion. - 経済産業省

95.4公的な非商業的使用の場合において,政府又は契約者が,特許の調査を行うことなくして政府により又は政府のために有効な特許が使用されていること又は使用されるであろうことを知っており又は知ることができる明らかな理由を有するときは,特許権者は,速やかに通知を受ける。例文帳に追加

95.4. In the case of public non-commercial use, where the government or contractor, without making a patent search, knows or has demonstrable grounds to know that a valid patent is or will be used by or for the government, the right holder shall be informed promptly. - 特許庁

健康によい納豆ごはんを多くの方が、パン食のように手軽に食べられるように、また、支度や後片付けが楽になるように、1日1回食べても飽きないように、味に変化や特徴をもたせた納豆ごはんのセットを提供する。例文帳に追加

To provide a set of Natto (fermented soybean) and cooked rice, enabling easy taking of Natto rice good for health by many people similar to bread, facilitating the preparation and clean-up and having varied taste and characteristics to prevent satiety even by taking once a day. - 特許庁

電力等の動力や水道管等の配管を必要とせずに、空きペットボトルまたはタンクを利用して、庭の樹木・草花や、ベランダ、室内などの鉢植え、家庭菜園などの任意の場所の植物に、長期間にわたり潅水できる自動潅水装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic irrigation device capable of irrigating a plant at any place such as a tree/flowering plant in a garden, a pot in a balcony and room or the like, and a vegetable garden for a long period of time, without requiring power such as electric power and piping such as a water pipe, by using a vacant PET bottle or a tank. - 特許庁

軍事(武芸)や経理(算)、法務(明法)といった朝廷の行政機構を、律令制機構内で養成された官人から様々な家芸を継承する実務官人の「家」にアウトソーシングしていったのが平安時代の王朝国家体制であった。例文帳に追加

The system of the dynasty state during the Heian period outsourced the Imperial Court's administrative organizations such as military affair (military art), accounting (calculation) and legal work (Myobo [law]) to the 'ie' (family) of the official for practical works who had succeeded various iegei (family's specialty) from a government official who was trained in the Ritsuryo-system organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サファイア基板などの基板1上に山形にn型クラッド層4を成長させ、その上に活性層6を含む複数の窒化物系III−V族化合物半導体層を山形に成長させて発光素子構造を形成する。例文帳に追加

An N-type clad layer 4 is grown into a shape like a chevron on a substrate 1 of sapphire or the like, and a plurality of nitride based III-V compound semiconductor layers including an active layer 6 are grown thereon into a shape like a chevron for the formation of a light emitting device structure. - 特許庁

安骨浦城にいた加藤嘉明や脇坂安治など朝鮮半島から帰国した大名が、国内での築城や改修の際、その手法を用いたとされるが、一国一城令や明治維新前後に破却された城郭が多く、登り石垣の歴史的過程については、築かれた箇所などを含め、まだ充分に解明されていない。例文帳に追加

It is said that Yoshiaki KATO who resided at the Angolpo Castle and Yasuharu WAKISAKA and some other Daimyo who came back from the Korean Peninsula adopted the nobori-ishigaki method when constructing and renovating castles, but many castles were demolished after Ikkoku Ichijo Rei (Law of One Castle per Province) or around the Meiji Restoration, and the history of nobori-ishigaki is not fully understood yet; locations in which they were constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観応の擾乱において一時的に南朝へ下った足利直義や足利尊氏、義詮の側近から南朝へ転じた仁木義長・細川清氏のようなそれまでの北朝(日本)内部の争乱の没落側と異なり、斯波一族の場合は南朝方へ走ることはなく、おとなしく守護国の越前へと下った。例文帳に追加

Unlike those people who were defeated in the battle inside the Northern Court (Japan), such as Naoyoshi ASHIKAGA and Takauji ASIKAGA who once submitted themselves to the Southern Court in the Kanno Disturbance or Yoshinaga NIKI and Kiyouji HOSOKAWA who shifted from the aids of Yoshiakira to the Southern Court side, Shiba clan obediently returned to Echizen Province instead of shifting to the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に松平康信(次男)、松平重信(三男)、松平氏信(四男)、松平信忠(五男)、松平信昌(六男)、娘(石川正重室)、娘(松平広永室)、娘(松平康比室)、娘(櫛笥隆朝室)、娘(和田重富室)、娘(井伊直好継室)。例文帳に追加

His children are Yasunobu MATSUDAIRA (second son), Shigenobu MATSUDAIRA (third son), Ujinobu MATSUDAIRA (fourth son), Nobutada MATSUDAIRA (fifth son), Nobumasa MATSUDAIRA (sixth son), a daughter (lawful wife of Masashige ISHIKAWA), a daughter (lawful wife of Hironaga MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Yasuhisa MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Takatomo KUSHIGE), a daughter (lawful wife of Shigetomi WADA), a daughter (second wife of Naoyoshi II).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、歳神に扮し自ら神の依代(よりしろ)となって祝福を与え歩いていたものが、やがて宮中に出入りするようになったというもので、豊年の秋を千回万回と迎えられるように長寿を祝う言葉の「千秋萬歳(せんしゅうばんぜい)」が名前の由来であるとする。例文帳に追加

This means that the man possessed by the god acted Toshigami and walked around to give a celebration and later he went in and out of the court and the word 'senshubanzei' (literally, one thousand autumns and ten thousand years) to celebrate the longevity was the origin of the name, so as to welcome bumper autumns thousands or ten thousands times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばしば西行は「歌壇の外にあっていかなる流派にも属さず、しきたりや伝統から離れて、みずからの個性を貫いた歌人」として見られがちであるが、これはあきらかに誤った西行観であることは強調されねばならない。例文帳に追加

Although it is often considered that Saigyo was a poet who maintained his own individuality by refusing to belong to any of the schools, whereby he stayed an outsider to the world of tanka poets and distanced himself from convention or tradition; however, it must be emphasized that this is clearly a misperception of Saigyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、歴史学界からは相手にされない説であるが、鎌倉時代の『一代要記』、南北朝時代の『本朝皇胤紹運録』に記載の天武の年齢に基づくと、天武は天智より4歳年長であると解釈できることから、一部の研究家により第40代天武天皇の父親は第34代舒明天皇でないとする仮説(佐々克明、小林恵子、大和岩雄ら)が提唱されており、その場合父親が誰であろうと母親が第37代斉明天皇であったことが皇位継承の条件であったことになるとの主張もあるが、これは仮説であり正式なものとはされていない。例文帳に追加

In addition, according to the age of Tenmu stated in "Ichidaiyoki" (summary chronicle of each reign) in the Kamakura period and "Honcho Koin Joun roku" (the Emperor's family tree) in the period of the Northern and Southern Courts, Tenmu was four years older than Tenji, for which some scholars including Katsuaki SASA, Keiko KOBAYASHI, and Iwao OWA advocate a tentative theory that the father of the fortieth Emperor Tenmu was not the thirty-fourth Emperor Jomei, and it is also advocated that the prerequisite for succeeding to the throne was that his mother was the thirty-seventh Emperor Saimei no matter who his father was; anyway, this is a tentative non-official theory and not accepted by the historical community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の大兄には欽明天皇の子である箭田珠勝大兄(やたたまかつのおおえ)、欽明天皇を後継した敏達天皇の子である押坂彦人大兄皇子(おしさかのひこひとのおおえ)、敏達天皇の異母弟である橘豊日大兄(たちばなのとよひのおおえ、用明天皇)、用明天皇の子聖徳太子(推古天皇の摂政)の長子である山背大兄王(やましろのおおえ)、舒明天皇の長子である古人大兄皇子(ふるひとのおおえ)がいるが、これらの大兄のうち治天下大王位に就いた例の方が少ない。例文帳に追加

After that, there were several Oe such as Yatatamakatsu no Oe, who was a son of Emperor Kinmei; Oshisaka no hikohito no Oe, who was a son of Emperor Bidatsu who succeeded Emperor Kinmei; Tachibana no toyohi no Oe (later, Emperor Yomei), who was an older maternal half-brother of Emperor Bidatsu; Yamashiro no Oe, who was the eldest son of Shotoku Taishi, a son of Emperor Yomei and a regent for Empress Suiko; and Furuhito no Oe, who was the eldest son of Emperor Jomei, however, only a few of them succeeded to Amenoshita shiroshimesu ookimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際の柳生氏の事項が明らかになるのは、南北朝時代(日本)の柳生永珍(別名:宗珍、大膳亮柳生永家の子とされる)の頃からで、柳生家の家譜である『玉栄拾遺』によると、元弘3年(1331年)に、南朝(日本)として、六波羅探題の北条仲時・北条時益の軍勢と戦った永珍は戦功によって、後醍醐天皇から賜った大和国小楊生(大楊生とも)庄の領主となり、柳生氏と名乗った事から始まるとされる(ただし、『玉栄拾遺』の記述自体も伝承の域を出ないという)。例文帳に追加

The first record that mentions the Yagyu clan is about Nagayoshi YAGYU (Muneyoshi YAGYU) who was believed to be a child of Daizen no suke (person who was in charge of meals in the Imperial Court) Nagaie YAGYU in the period of the Northern and Southern Courts (Japan); and according to a genealogy of the Yagyu clan "Gyokuei Shui," Nagayoshi supported the Southern Court and fought against the forces of Nagatoki HOJO and Tokimasu HOJO who had their base at Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), and for the achievement in the battles, Emperor Godaigo gave him the possession and status of the lord of Koyagyusho district (or Oyagyusho district) in Yamato Province, ever since then, he called himself the Yagyu clan; however, it is said that the articles in "Gyokuei Shui" are nothing but folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

委員長は、結構色々な検証作業を具体的にやられます。そういった意味で、大筋のことは当然貝塚啓明先生にご指導頂き、委員長は実務を行います。そこら辺の判断は、委員長と貝塚先生にお任せをしております。主にそうやって頂いた方が国民のご理解(を得られると思うし)、(目的である)失われた金融行政に対する信頼を取り戻すことができると申し上げました。そういった意味でこういった人選にさせて頂いて、ご当人たちにもご了解を頂いたということでございます。例文帳に追加

The chairman will review various specific matters. Thus, Mr. Keimei Kaizuka will oversee overall activities while the chairman will be responsible for practical work. I will leave it to the chairman and Mr. Kaizuka to make judgment in that respect. I told them that an arrangement like this will likely make it easier to obtain the people's understanding and help to achieve our objective of regaining lost trust in financial administration. From that perspective, I selected these people and obtained their consent.  - 金融庁

例文

参加者はこの他に良基の2子である二条師良・二条師嗣、猶子四辻善成、叔父今小路良冬、五条為邦、松殿忠嗣、今川貞世、吉田兼煕、冷泉為邦(為秀の子)、東坊城長綱・東坊城秀長親子、宗久、頓阿・経賢親子、安倍宗時・羽淵宗信・丹波嗣長・丹波守長・鷹司忠頼・月輪家尹・頓乗(中御門俊顕)・薀堅(武藤為用)の計23名であった。例文帳に追加

Other than these two persons, twenty-three participated in the event including Yoshimoto's son Moroyoshi NIJO and Morotsugu NIJO, his adopted son Yoshinari YOTSUTSUJI, his uncle Yoshifuyu IMAKOJI, Tamekuni GOJO, Tadatsugu MATSUDONO, Sadayo IMAGAWA, Kanehiro YOSHIDA, Tamekuni REIZEI (Tamehide's son), Nagatsuna HIGASHIBOJO and his son Hidenaga HIGASHIBOJO, Sokyu, Tona and his son Keiken, Munetoki ABE, Munenobu HABUCHI, Tsuunaga TANBA, Morinaga TANBA, Tadayori TAKATSUKASA, Ietada TSUKINOWA, Tonjo (Toshiaki NAKAMIKADO) and Onken (Tamenori MUTO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS