1016万例文収録!

「あきやまちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あきやまちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あきやまちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 724



例文

北海道でタラの白子は「タチ(タツ)」、岩手県では「きく」、秋田県、山形県、福井県では「だだみ」と呼ばれ、後志支庁管内ではかまぼこにも加工される。例文帳に追加

Cod milt is called "Tachi (Tatsu) in Hokkaido, "Kiku" in Iwate Prefecture, "Dadami" in Akita Prefecture, Yamagata Prefecture, and Fukui Prefecture, and is processed into Kamaboko (steamed fish paste) within the jurisdiction area of Shiribeshi branch office, Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥平家昌(おくだいらいえまさ、天正5年(1577年)-慶長19年10月10日(旧暦)(1614年11月11日))は、安土桃山時代から江戸時代前期にかけての武将、大名。例文帳に追加

Iemasa OKUDAIRA (1577 - November 11, 1614) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) who lived from the Azuchi-Momoyama period to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、織田方の三河安祥城(愛知県安城市)を攻略し信秀の庶長子にあたる城将・織田信広を捕らえ、人質交換によって竹千代を奪還。例文帳に追加

He also attacked the Oda clan's Mikawa Ansho-jo Castle (Anjo City, Aichi Prefecture), captured Nobuhide's first bastard child and the castle commander Nobuhiro ODA and used him to retrieve Takechiyo in exchange for the hostages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見城攻めの総大将は宇喜多秀家、副将は小早川秀秋で、その他に毛利秀元、吉川広家、小西行長、島津義弘、長宗我部盛親、長束正家、鍋島勝茂などが攻城側に参加し、総勢4万人の大軍であった。例文帳に追加

The army, which was attacking Fushimi-jo Castle, consisted of 40,000 soldiers led by Hideie UKITA, the commander-in-chief, and Hideaki KOBAYAKAWA, the adjutant general, with other members including Hidemoto MORI, Hiroie YOSHIKAWA, Yukinaga KONISHI, Yoshihiro SHIMAZU, Morichika CHOSOKABE, Masaie NAGATSUKA and Katsushige NABESHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで、浦元敏は改めて徳山藩の家老に交渉し、解決策として、明らかに下手人と見られる里右衛門の死罪を要求したが、これもまた不調に終わる。例文帳に追加

Then, in a new negotiation with the chief retainers of the Tokuyama clan, Mototoshi URA requested that Riuemon, who was apparently the murderer, be sentenced to death as a solution, but the negotiation failed again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

いったん蝦夷島に逃れた後室町幕府の調停で復帰したものの再度蝦夷地に撤退、更に出羽に移り檜山郡(出羽国)(現秋田県能代市)を中心に出羽最北部西半から蝦夷地南部を領した。例文帳に追加

Although the family, which once escaped to Ezogashima Islands, recovered the territory by the arbitration of the Muromachi bakufu, it had to withdraw again to Ezo, and afterwards, the family went down to Dewa Province and finally occupied the west half of the farthest northern area of Dewa Province to the southern area of Ezo, with its headquarters in Hiyama Country (Dewa Province) (present Noshiro City, Akita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意匠登録又は登録の更新若しくは修正が明らかな誤りによる場合は,ノルウェー工業所有権庁は,職権により登録の全部又は一部を取り消すことができる。例文帳に追加

If the registration of a design or the renewal or amendment of a registration has clearly occurred erroneously, the Norwegian Industrial Property Office may on its own initiative wholly or partly cancel the entry. - 特許庁

GaN単結晶20が例えば約500μm以上の十分な膜厚にまで成長したら、引き続き坩堝の温度を850℃以上880℃以下に維持して、サファイア基板11を混合フラックス中にて全て溶解させる。例文帳に追加

When the GaN single crystal 20 is grown to a sufficient thickness, for example, about 500 μm or more, the whole of sapphire substrate 11 is dissolved in the flux mixture while maintaining the temperature of a crucible at 850 to 880°C. - 特許庁

布袋と禅宗の関係が見られるのは、時代が下がって11世紀初頭、『景徳傳燈録』巻27に「禅門達者雖不出世有名於時者」として、梁(南朝)の宝誌や、智ギ、寒山拾得らの異僧・高僧たちと共に、「明州布袋和尚」として立伝される頃からのことである。例文帳に追加

Hotei was first described as a Zen monk in the 27th volume of "Keitokudentoroku" compiled in the early 11th century together with other eminent Zen monks such as Hoshi of Ryo (the south dynasty), Chigi, and Kanzan Jittoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

遣唐使の廃止以来、独自の小中華思想に基づく孤立政策を採っていた公家社会では明皇帝の臣下となる朝貢貿易に対して不満や批判が多くあったが、義満の権勢の前では公な発言ができず日記などに記すのみであった。例文帳に追加

After the abolition of the embassies to China, in the Japanese aristocratic society, in which an isolation policy was practiced based on a petit Sino centrism, there were accumulated discontent with and criticism of the tribute trade because Japan was treated as vassal to the emperors of Ming; but, as the aristocrats were not able to speak out publicly in the face of the Yoshimitsu's strong influence, they could do nothing but comment on their dissatisfaction in diaries or other documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この事件の真相は明らかではないが、公暁の乳母は義村の妻であり、子の三浦光村は公暁の門弟であるなど、義村との縁が深い事から、事件は公暁をそそのかして実朝と義時を同時に葬ろうとした義村が黒幕であるとする見方もある。例文帳に追加

The details of this incident are lost, but there is a theory that Yoshimura was the mastermind behind it all, who provoked Kugyo into assassinating Sanemoto, in order to be rid of those two at the same time; Yoshimura's wife was Kugyo's wet nurse, and his son, Mitsumura MIURA, was a disciple in the Kugyo household, suggesting that Yoshimura had close ties with Kugyo, which makes this theory plausible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の時代の藤原京(や平城京等)のように全体的に計画されて作られたものだとは考えられておらず、また、発掘調査など考古学的な成果においても全体像を明らかにするにいたっていない。例文帳に追加

Unlike later Fujiwara-kyo (the Imperial capital of Japan for 16 years between 694 and 710; or Heijo-kyo [the ancient capital of Japan in current Nara]), it is agreed that Asuka-kyo didn't have an overall city plan, in addition, the result of archaeological studies such as the data collected in excavation is not yet enough to form a comprehensive view of the Asuka-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 居住地が明らかである要保護者であつても、その者が急迫した状況にあるときは、その急迫した事由が止むまでは、その者に対する保護は、前項の規定にかかわらず、その者の現在地を所管する福祉事務所を管理する都道府県知事又は市町村長が行うものとする。例文帳に追加

(2) Even when the place of residence of a person requiring public assistance is clear, if said person is under urgent circumstances, public assistance for said person shall be provided by the prefectural governor or the municipal mayor managing the welfare office having jurisdiction over the current location of said person, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, until the urgent circumstances cease to exist.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後も兄藤原武智麻呂と同時に昇進していたが、元明天皇朝末期から元正天皇朝初期にかけての高官の死亡(穂積親王・大伴安麿・石上麻呂・巨勢麻呂)を受けて、霊亀3年(717年)に武智麻呂に先んじて参議となった。例文帳に追加

Since then, he was steadily promoted together with his older brother FUJIWARA no Muchimaro, and in 717 he became Sangi (councilor) before the promotion of Muchimaro to the post when high-ranking officers (Imperial Prince Hozumi, OTOMO no Yasumaro, ISONOKAMI no Maro, and FUJIWARA no Kosemaro) died between the late period of Empress Genmei's rule and the early period of Empress Gensho's rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、斯波家長は奥州総大将として南朝方の北畠顕家らと対抗し、自身は若くして戦死するも、その子孫は室町将軍家と同族という貴種性により奥羽一帯で指導的役割を果たすこととなった(奥羽における斯波氏については奥州斯波氏を参照)。例文帳に追加

Furthermore, Ienaga SHIBA, as a supreme commander of Oshu, confronted Akiie KITABATAKE and others of the Southern Court and he himself died young in battle; however, his descendants, who were of noble birth and in the same family as the Muromachi shogunate family, ended up playing a leadership role in all over the Ou (Mutsu Province and Dewa Province) region (for the Shiba clan in Ou region, refer to the Oshu Shiba clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) 文字標識の場合,スロバキア共和国産業財産庁(以下「庁」という。)の指定する標準文字によるものか又は他の文字によるものか。文字標識にローマ字以外の文字の記載がある場合は,そのローマ字への音訳を併記する。例文帳に追加

(b) if it is verbal sign, whether it has to be registered in standard characters used by the Industrial property Office of the Slovak Republic (hereinafter referred to only as “the Office”) or in some other form of writing; if the sign contains verbal elements in other than in Latin form of writing, transcription in Latin form shall be adduced; - 特許庁

流動指数1秒〜180秒であることを特徴とするポリマー被覆粒子又は、粒子100重量部に対し冷キシレン可溶分20%以上の非晶性ポリオレフィンを0.3重量部〜5重量部を被覆していることを特徴とするポリマー被覆粒子を提供すること。例文帳に追加

The polymer coated particles characteristically have a flow index of 1-180 seconds or a coating obtained by coating 0.3-5 pts.wt. of an amorphous polyolefin having20% of cold xylene soluble part to 100 pts.wt. of particles. - 特許庁

五十二年秋九月丁卯朔丙子久氐等從千熊長彥詣之 則獻七枝刀一口七子鏡一面及種種重寶仍啟曰臣國以西有水源出自谷那鐵山其邈七日行之不及當飲是水便取是山鐵以永奉聖朝乃謂孫枕流王曰今我所通東海貴國是天所啟是以垂天恩割海西而賜我由是國基永固汝當善脩和好聚斂土物奉貢不絕雖死何恨自是後每年相續朝貢焉(『日本書紀』神功皇后摂政五十二年九月の条)例文帳に追加

In September 252, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship ("Nihonshoki," from the article dated September 252 during the reign of Empress Jingu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1457年(長禄元年)、周防国の戦国大名・大内教弘が厳島神主家との関係で安芸武田氏を攻めた際には、管領・細川勝元の命を受け、毛利氏ら安芸国人とともに安芸武田氏を支援して大内軍を撃退した(山本合戦)。例文帳に追加

In 1457, when Norihiro OUCHI, a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Suo Province, attacked the Aki-Takeda clan in terms of his relationship with the family of Itsukushima-jinja Shrine priest, Yukitsune supported the Aki-Takeda clan by the order of Katsumoto HOSOKAWA, Kanrei, shogunal deputy, together with the Mori clan and other Aki kokujins to beat back the Ouchi troops (the Yamamoto Battle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、スクライビングホイール50の成形に用いられる多結晶体ダイヤモンドは、微細な結晶粒組織、または非晶質を有するグラファイト型炭素物質を出発物質として、超高圧高温下で直接的にダイヤモンドに変換燒結されたものである。例文帳に追加

The polycrystal diamond to be used in molding the scribing wheel 50 is obtained by conversion-sintering a graphite-type carbon material with a fine crystal grain texture or amorphous substance as a starting substance directly into diamond under superhigh pressures and temperatures. - 特許庁

1338年(延元3年/建武(日本)5年)には北畠顕家が出陣前に新政の失敗を諌める諫奏を行い、北畠親房の『職原抄』や公家の日記などにも新政への批判や不満を述べる文章があるなど、武家や庶民のみならず、後に後醍醐天皇方について北朝と対立した北畠父子のような公家でさえ、新政を支持していなかったことが示唆される。例文帳に追加

Criticism of the new government was not limited to warrior families and commoners, however; in 1338, before Akiie KITABATAKE led his army out, he remonstrated with Emperor Godaigo about the failures of the new government, and his father Chikafusa KITABATAKE's "Shokugensho" as well as other nobles' diaries record comments critical of and indicating their dissatisfaction with the government, showing that later on, even nobles like the Kitabatake father-son duo, who fought to oppose the Northern dynasty, did not fully support the new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1336年(建武3年)、父の憲房は尊氏を京から西へ逃がすため京都四条河原で南朝方の北畠顕家・新田義貞と戦って戦死、また長兄の上杉憲藤も1338年(暦応元年)に摂津国で顕家と戦って戦死したため、憲房の跡を憲顕が継ぐところとなった(山内上杉家)。例文帳に追加

In 1336, his father Norifusa died in a battle at Shijo Gawara in Kyoto when fighting against Yoshitada NITTA and Akiie KITABATAKE of the Southern Court so as to make Takauji flee from Kyoto to the west, in addition, his oldest brother, Norifuji UESUGI died in a battle against Akiie in 1338 in Settsu Province; therefore he had to take over his father's place (Yamanouchi-Uesugi Family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日の新聞にも載っていましたが、国際決済銀行(BIS)で市場委員会の議長を務める日銀の幹部の方が、議長国フランスの要請でこの(小委員会の)議長に決まったということを、野田財務大臣も閣僚懇で話をしておられましたので、そういったことで、価格高騰の原因を明らかにするために色々と国際的に検討していくということが、G20でも合意されたということです。まだ、なかなか世界的にみんな考えがまとまっていないところもあるのです。ですから、やはりその辺をしっかりクリアにしていく必要があると思っています。例文帳に追加

According to a newspaper article that I read today, a senior official of the Bank of Japan who chairs the Markets Committee of the Bank for International Settlements (BIS) has been appointed to this post upon France’s request, and Finance Minister Noda also mentioned this at an informal meeting of cabinet ministers. It was agreed at the G20 meeting that international debates will be conducted in order to identify the cause of the price upsurge. A global consensus has not yet been formed. Therefore, we must clarify the cause.  - 金融庁

遠近感や奥行き感のある演出表現により遊技者にインパクト与えることができるとともに、キャラクタの動作による演出表現により遊技者に爽快感を与え、飽きさせることなく単調感や飽きを感ずることなく遊技を楽しませることができる遊技機、遊技機の画像画面表示方法、記憶媒体及びサーバを提供する。例文帳に追加

To provide a game machine, a screen image display method for the game machine, a storage medium and a server, capable of imparting impact to a player by presentation expression having perspective or a deep feeling, imparting a refreshing feeling to the player by presentation expression of character's motion, and amusing a game without imparting weariness and a monotonous feeling to the player. - 特許庁

現存する公文書や『令集解』における明法家の説からは、祭祀に使う特殊な陶器を除いた宮中及び官司で用いられる陶器類は調・年料雑器による貢納や正税交易(正税を用いた調達)によって賄われ、筥陶司は中央に集められた陶器の管理・出納業務のみを行っていたと考えられている。例文帳に追加

The theories of existing official documents or scholars of the law in "Ryonoshuge" (Commentaries on the Civil Statutes) says that earthenwares, used in the Imperial Court or government officials except for special earthenwares used for rituals, were provided by tributes of cho (tributes) and nenryo zakki (ware paid as a tribute) or shozei koeki (provision by shozei [the rice tax stored in provincial offices' warehouse]) and kyotoshi is considered to have only managed and done cashier job for earthenwares collected in the central government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 保証標章の出願には使用規約を添付するものとし,同規約は,当該標章を使用する権限を付与された者,証明されるべき商品又はサービスの共通の特徴,当該特徴の検証方法,実施されるべき当該標章の管理及び監督,当該標章の不正使用により侵害が生じる際の責務,及び該当する場合は当該標章の使用者が尊重すべき規則を示すものとする。例文帳に追加

(1) An application for registration of a guarantee mark shall be accompanied by regulations for use which shall indicate the persons authorized to use the mark, the common features of the goods or services to be certified, the manner in which these features shall be verified, the controls and supervision of use of the mark to be carried out, the responsibilities which may be infringed by inappropriate use of the mark and the rules which, where appropriate, shall be respected by persons using the mark. - 特許庁

また、1990年代後半からは主に考古学的側面から、卓淳(昌原)・安羅(咸安)などの諸地域の研究が推進される一方で、1983年に慶尚南道の松鶴洞一号墳(墳丘長66メートル)が前方後円墳であるとして紹介されて以来相次いだ朝鮮半島南西部での前方後円墳の発見これまでのところ全羅南道に11基、全羅北道に2基の前方後円墳が確認されている。例文帳に追加

And, from the late 1990s, studies of Tokujun (淳, in Changwon), Alla (in Haman) and other regions were promoted mainly from the archeological aspect and since the Songhakdong No. 1 tomb in Gyeongsangnam-do (66 meters in length) was announced as a large keyhole-shaped tomb mound in 1983, the same type of tombs have been unearthed one after another in the southwest part of the Korean Peninsula, totaling eleven in South Jeolla Province and two in North Jeolla Province so far.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正18年(1590年)には謀反の疑いをもたれた伊達政宗に対し秀吉の代理として詰問の書状を送り、慶長2年(1597年)、蔚山城の戦いにおける小早川秀秋の失態で筑前国から越前国への懲罰的移封を決定した際にも、実務を取り仕切っている。例文帳に追加

In 1590, when Masamune DATE was suspected of treason, Kozosu, as Hideyoshi's representative, delivered the letter asking for an explanation and in 1597, she was in charge of managing Hideaki KOBAYAKAWA's transferal from Chikuzen Province to Echizen Province as punishment for his mistake during the Siege of Ulsan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、観応の擾乱が勃発すると直義方に属し、同じく奥州管領で尊氏方に与した畠山国氏(奥州管領)を攻め滅ぼすが、その隙に勢力を伸張してきた南朝の北畠顕信に多賀城を攻め落とされる。例文帳に追加

Later, when the Kanno Disturbance broke out, Sadaie supported Tadayoshi side and conquered Oshu Kanrei (Shogunal deputy of the northern regions) Kuniuji HATAKEYAMA who took part in Takauji side, but Taga-jo Castle was attacked and defeated by Akinobu KITABATAKE of the Southern Court, who extended his power during the opportunity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 欧州特許の所有者は,欧州特許付与の公告日から3月以内に,特許明細書のスロバキア語への翻訳文を庁に提出し,公告手数料(第79条(9))を納付し,また,スロバキア共和国の領域内での通信宛先を庁に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) The owner of European patent shall be obliged to submit to the Office within three months from the notification on granting the European patent a translation of the patent specification into the Slovak language, pay the publication fee according to Section 79(8) and notify to the Office an address for correspondence in the territory of the Slovak Republic. - 特許庁

また、一閻浮提総与(いちえんぶだいそうよ)の御本尊とも呼ばれ、宗祖日蓮が楠樹に図顕(ずけん)し、和泉公日法師が彫刻したものである。例文帳に追加

Also known as the Honzon of Ichienbudaisoyo, it was drawn by Nichiren, the founding father of Nichiren Shoshu Buddhism, on a Japanese cinnamon tree and engraved by Izumi-ko Nipposhi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉帝の後宮に時めく斎宮女御(梅壷女御。後の秋好中宮)と権中納言の姫君(弘徽殿女御)は、それぞれかつての親友であった源氏と頭中将(今は権中納言)が後盾となって寵を競っている。例文帳に追加

Competing for Emperor's favor, the high priestess of Ise (Lady Plum Pavilion, later called Empress Akikonomu) and a daughter of Gon no Chunagon (Kokiden no Nyogo) are respectively supported by Genji and To no Chujo (now Gon no Chunagon), who was once his best friend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元の小学生から長老まで約40人が壬生大念仏講中を構成し、学校通い、会社勤め、商いなどの本職のかたわらに練習をし、公演をしている。例文帳に追加

The Mibu Dainenbutsu Association is formed from approximately 40 members, spanning a wide age group from local elementary school students to senior citizens, who take time out from their normal occupations as commuting students, salaried employees, running small business and the like to rehearse and perform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元の小学生から長老まで約40人が壬生大念仏講中を構成し、学校通い、会社勤め、商いなどの本職のかたわらに練習をし、公演をしている。例文帳に追加

The Mibu Dainenbutsu Association consists of around 40 members ranging from elementary school students to senior citizens who rehearse and perform outside of school and work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄に有栖川宮韶仁親王・三千院承眞法親王・輪王寺舜仁入道親王・知恩院尊超入道親王など、妹に吉子女王(貞芳院、水戸藩主・徳川斉昭正室)などがいる。例文帳に追加

Takako had Arisugawanomiya Imperial Prince Tsunahito, the Cloistered Imperial Prince of Sanzen-in Temple, the priestly Imperial Prince of Rinno-ji Temple and priestly Imperial Prince Soncho of Chion-in Temple as the older brothers, and the Princess Yoshiko (Teihoin, the legal wife of Nariaki TOKUGAWA, the lord of the Mito Domain) as the younger sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実朝の暗殺は義時が裏で操ったと言う疑惑もあるが、また北条氏に対抗する三浦氏の義村などにも動機はあり、真相は明らかではない。例文帳に追加

Regarding Sanetomo's assassination, the suspicion that Yoshitoki had masterminded it and the view that those hostile to the Hojo clan, such as Yoshimura MIURA, might have had a motive to assassinate Sanetomo makes the truth of the event unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に浅野幸長、浅野長晟(ともに広島浅野氏)、浅野長重(赤穂浅野氏祖の浅野長直の父)、娘(杉原長房室)、娘(堀親良室)、娘(松平定綱室)。例文帳に追加

His sons were Yoshinaga ASANO, Nagaakira ASANO (both members of the Hiroshima ASANO Clan), Nagashige ASANO (father of Naganao ASANO, the Ako ASANO Clan founder), and his 3 daughters married the daimyos Nagafusa SUGIHARA, Chikayoshi HORI and Sadatsuna MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5人の子どもの内、長男の田村高廣(2006年死去)、三男の田村正和、四男の田村亮(俳優)の3人は俳優となり(二男の田村俊磨は実業家で、高廣・正和のマネージャーも務めた)、その活躍は現在に至る。例文帳に追加

Among his five children, the first son, Takahiro TAMURA (who died in 2006), the third son, Masakazu TAMURA, and the fourth son, Ryo TAMURA, all became actors and are still active today (the second son, Toshimaro TAMURA, a businessman, served Takahiro and Masakazu as their agent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に島津彰久(長男、早世、垂水島津家祖)、入来院重時(次男、宗家家臣入来院重豊養子)、島津忠興(三男)、娘(北郷忠能室)。例文帳に追加

His children included Akihisa SHIMAZU (the first son, who died young, the founder of the Tarumi-Shimazu family), Shigetoki IRIKIIN (the second son, adopted by Shigetoyo IRIKIIN who was a retainer of the Shimazu head family), Tadaoki SHIMAZU (the third son, and a daughter (the wife of Tadayoshi HONGO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同書に寄れば、家茂の物とは明らかに違う女性の物らしき長髪が棺の中に同封されていたが、和宮の髪とは髪質が異なる点、棺の封は大坂で為された物と推測される。例文帳に追加

According to the book, although the long hair of a woman completely different from Iemochi's hair was included in the casket, since the hair type was different from that of Kazunomiya, it is assumed that the casket was sealed in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨年秋の総会において、ウォルフォウィッツ総裁も世銀の取り組みを強化すべき分野の一つとして農業を挙げられており、今回の議論が今後の途上国への支援のあり方に貴重な示唆を与えることを期待します。例文帳に追加

President Wolfowitz mentioned at the last Annual Meetings that agriculture would be one of the focus areas for the Bank. I hope the discussion on this topic will give some valuable input to the assistance for agricultural development. - 財務省

一実施形態では、下層は多結晶ダイヤモンド(PCD)または多結晶立方晶窒化ホウ素(CBN)材料からなり、上層は超硬合金からなる。例文帳に追加

The lower layer is formed of a polycrystalline diamond (PCD) material or polycrystalline cubic boron nitride (CBN) material, and the upper layer is formed of a cemented carbide. - 特許庁

▲2▼パジャマ式のズボンは股下を全開する事により排尿、排便が手軽に手当て出来、ズボンの脇は腹部より10センチ下から20センチの空きを左右に入れる事により排管を通し易くなった事が特徴。例文帳に追加

(2) The pair of pajama-type pants has a wholly opened crotch for easy urination and defecation, and a side having 10-20 cm spaces below the belly on the right and left sides to facilitate passing discharge tubes. - 特許庁

ダイヤモンドおよび立方晶窒化ホウ素を8.5:1.5〜9.5:0.5の体積比で混合した超研磨性粒子混合物と結合材を含む、陰極線管パネルフェース面研磨用砥石組成物を提供する。例文帳に追加

This grinding wheel composition for polishing cathode-ray tube panel face contains a super-abrasive particulate mixture mixing diamond and cubic boron nitride in a volumetric ratio of 8.5:1.5-9.5:0.5 and a binder. - 特許庁

また、2009年5月には、金利補助政策、インフラ整備資金の一時回収、国債の追加発行ほか7項目からなる総額143兆ドン(約7,600億円)の景気刺激策の内訳を明らかにした。例文帳に追加

In addition, in May 2009, the Vietnamese government announced a breakdown of policy measures for stimulating demand amounting to 143 trillion dong in total (approximately ¥760 billion), which consist of seven categories, including interest subsidies, the tentative collection of infrastructure improvement funds and the issuance of additional government bonds. - 経済産業省

少なくとも1つのベイスン、ウェル、または空き空間14は、コアボディ12内で、エンフレームされるか、封入されるか、エンケースされるか、または形成され、慢性的な状態または疾患の内部的処置を延長するために必要とされる所望の量の薬剤を収容する。例文帳に追加

At least one basin, well, or hollow space 14 is enframed, sealed, encased, or formed in a core body 12, and stores a desired quantity of a drug required for extending the internal procedure of a chronic condition or disease. - 特許庁

晶子が34歳のとき『新訳源氏物語』を四冊本として出したが、拠り所とした北村季吟の『湖月抄』には誤りが多く、外遊の資金調達のために急ぎ、また、校訂に当たった森鴎外は『源氏物語』の専門家でないなど欠陥が多いものだった。例文帳に追加

When Akiko was thirty-four, "the New Translation of The Tale of Genji" was published as a four-volume work, but was filled with flaws because its source Kigin KITAMURA's "Kogetsu-sho Commentary" contained many errors, the process of publication was hasty in order to earn money for traveling abroad, and Ogai MORI who was in charge of proofreading was not an expert on "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように酉の市とは、秋の収穫物や実用の農具が並んだ近郊農村の農業市が江戸市中へと移行するに従い、招福の吉兆を満載した飾り熊手などを市の縁起物とする都市型の祭へと変遷してきたのである。例文帳に追加

In this way, Tori no ichi transformed from the agricultural fair of the neighboring farm villages displaying autumn harvests and practical farming tools into the urban festival, having kazari-kumade (decorative rakes) full of good omens that brought in good fortune and so on as the lucky charms of the fair, as it moved from the countryside to the city of Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右衛門尉(増田長盛)は東西両陣営に日和見、右兵衛尉(山県昌景)は実兄を密告し栄達、右衛門佐(松永久通)は親子で天下人に二度も謀反のうえ自害という理由で避けられた例文帳に追加

The post of Uemon no jo (Nagamori MASHITA) was avoided because of his opportunistic attitude towards both Eastern and Western troops, and the post of Uhyoe no jo (Masakage YAMAGATA) was avoided because he got promotion by the betrayal of his own brother, while the post of Uemon no suke (Hisamichi MATSUNAGA) was also avoided because both he and his father rebelled against the ruler of the nation at the time twice and killed themselves as a result of that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕閣において老中阿部正弘の死後に大老となり幕政を指揮していた井伊直弼が、安政5年(1858年)にアメリカ合衆国と日米修好通商条約を調印したため、慶勝は水戸徳川家の徳川斉昭らとともに江戸城へ不時登城するなどして井伊に抗議した。例文帳に追加

Since Naosuke II, who had been commanded the shogunate government as Tairo (chief minister) at the cabinet officials of the Shogunate after a Roju (senior councilor) Masahiro ABE died, signed The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan in 1858, Yoshikatsu went to the Edo-jo Castle untimely with Nariaki TOKUGAWA of the Mito-Tokugawa family to protest against Ii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS