1016万例文収録!

「おかのいちまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おかのいちまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おかのいちまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 459



例文

妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。例文帳に追加

My wife spends money as if I were the richest man in town. - Tatoeba例文

妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。例文帳に追加

My wife spends money as if I were the richest man in town.  - Tanaka Corpus

(明治22年、深草村へ28町を編入)飯食町、寺内町、七瀬川町、北蓮池町、南蓮池町、鍵屋町、山村町、稲荷榎木橋町、稲荷中之町、稲荷御前町、十九軒町、玄蕃町、北新町、極楽町、鳥居崎町、直違橋北一丁目、直違橋南一丁目、直違橋二〜十一丁目(10町分にカウントする)、直違橋片町例文帳に追加

(28 towns integrated into Fukakusa village in 1889) towns of Ijiki, Jinai, Nanasegawa, Kita Hasuike, Minami Hasuike, Kagiya, Yamamura, Inarienokibashi, Inarinakano, Inarionmae, Jukyuken, Genba, Kita Shin-machi, Gokuraku, Toriizaki, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (counted as 10 towns), Sujikaibashi Kata-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石山本願寺は上町台地北端の丘の頂上に位置していた。例文帳に追加

Located at the highest point of the northern end of the Uemachi plateau was the Ishimaya Honganji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。例文帳に追加

We thought it wrong to leave her alone. - Tatoeba例文


例文

彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。例文帳に追加

We thought it wrong to leave her alone.  - Tanaka Corpus

私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。例文帳に追加

Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. - Tatoeba例文

ただし、島原地区にある「上之町」「中之町」「下之町」は、それぞれ「西新屋敷上之町」「西新屋敷中之町」「西新屋敷下之町」と呼ばれることが多く、郵便番号一覧表でも「西新屋敷」を冠した町名が掲載されている。例文帳に追加

Meanwhile, 'Kamino-cho,' 'Nakano-cho' and 'Shimono-cho' in the Shimabara district are often called 'Nishi Shinyashiki Kamino-cho,' 'Nishi Shinyashiki Nakano-cho' and 'Nishi Shinyashiki Shimono-cho,' and in the postal code list, town names with the prefix 'Nishi Shinyashiki' are listed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盗賊の一団が丘のかげに隠れて駅馬車の来るのを待ち伏せしていた.例文帳に追加

The band of robbers hid behind the hill, and lay in wait for the stagecoach.  - 研究社 新和英中辞典

例文

球貯留皿31を前枠1に対して着脱可能に固定するとともに、球貯留皿31の下方に、球貯留皿31の下部周りを覆うように、操作部配置カバー33を前枠1及び球貯留皿31に対して着脱可能に設ける。例文帳に追加

The ball storage tray 31 is detachably fixed to a front frame 1 and the lower part of the ball storage tray 31 is provided with an operating part disposition cover 33 covering the circumference of the lower part of the ball storage tray 31 and detachably attached to the front frame 1 and the ball storage tray 31. - 特許庁

例文

かつて恭仁京があった瓶原(みかのはら)を見下ろす三上山(海住山)中腹に位置する。例文帳に追加

It is situated on the side of Mt. Mikami (Mt. Kaiju), overlooking Mikanohara which used to be the site of Kuni-kyo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野山内27寺-(和歌山県高野町)(宝亀院、桜池院、天徳院(高野町)、正智院、西禅院、明王院(高野山)、龍光院(高野町)、親王院、総持院、西室院、南院、金剛三昧院、龍泉院、光台院、福智院(高野町)、本覚院(高野町)、本王院、普門院(高野町)、一乗院(高野町)、普賢院、西門院、大円院、持明院(高野町)、多聞院(高野町)、三宝院(高野町)、遍照光院、清浄心院、円通律寺例文帳に追加

27 temples in Koyasan - (in Koya-cho, Wakayama Prefecture), Hoki-in Temple, Yochi-in Temple, Tentoku-in Temple (in Koya-cho), Shochi-in Temple, Saizen-in Temple, Myoo-in Temple (in Koyasan), Ryuko-in Temple (in Koya-cho), Shinno-in Temple, Soji-in Temple, Nishimuro-in Temple, Nan-in Temple, Kongosanmai-in Temple, Ryusei-in Temple, Kodai-in Temple, Fukuchi-in Temple (in Koya-cho), Hongaku-in Temple (in Koya-cho), Hon no-in Temple, Fumon-in Temple (in Koya-cho), Ichijo-in Temple (in Koya-cho), Fugen-in Temple, Saimon-in Temple, Daien-in Temple, Jimyo-in Temple (in Koya-cho), Tamon-in Temple (in Koya-cho), Sanbo-in Temple (in Koya-cho), Henjoko-in Temple, Shojoshin-in Temple, Entsuritsu-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

躯体開口部のドア枠10に開閉可能に設けられたドア20のドア下框21下部とドア縦框24の下部側面に、それぞれ下框タイト材22及び縦框タイト材25を突設させる。例文帳に追加

A door frame 10 of a skeleton opening is provided with an openable door which includes a door bottom rail 21 lower portion having a bottom rail tight member 22 protruding therefrom and a door stile lower side surface having a stile tight member protruding therefrom. - 特許庁

動弁装置13は軸線方向に往復動可能に支持されたアーマチャ14と、アーマチャ14を往復動させるための定置コア15,16とを具備する。例文帳に追加

The valve gear 13 is equipped with the armature 14 supported so as to reciprocate in an axial direction, and fixed cores 15, 16 for reciprocating the armature 14. - 特許庁

第1可動弁61が第2可動弁31に対して独立して変位可能に設けられるとともに、第1アーマチャ61bおよび第2アーマチャ31bが共通の電磁駆動部33によって個別に磁気吸引される。例文帳に追加

A first movable valve 61 is provided so as to be independently displaceable with respect to a second movable valve 31, and a first armature 61b and a second armature 31b are magnetically attracted by a common electromagnetic drive part 33 individually. - 特許庁

待ち受け処理部103は、周波数リスト作成部102で作成した待ち受け候補周波数リストから実際に待ち受け可能かどうかを順に調べ、待ち受け候補周波数リストを修正して、修正された待ち受け候補周波数リストを作成するとともに、待ち受け処理を行う。例文帳に追加

A wait processing unit 103 is designed to sequentially check whether a wait is actually possible or not from the wait hypothesis frequency list created at the frequency list producing unit 102, to correct the wait hypothesis frequency list, to create the corrected wait hypothesis frequency list, and to perform wait processing. - 特許庁

そして、元竿1の第1嵌着面1aと第2嵌着面1bとの間の周面に軸方向にスライド移動可能に補助パイプ10が配置される。例文帳に追加

An auxiliary pipe 10 is arranged slidably in the axial direction on the peripheral surface between the first attaching surface 1a and the second attaching surface 1b of the base rod 1. - 特許庁

室町以降の『御伽草子』系の一部に浦島説話の変形版があり、以下のように結末を結ぶ。例文帳に追加

A part of "Otogi zoshi" created after the Muromachi Period contained a variation of the Urashima story, and its ending is as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所在地は、京都府京都市中京区三条通高倉上ル菱屋町。例文帳に追加

It was located in Takakura-agaru Hishiya-cho, Sanjo-dori Street, Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プラズマ中の負イオンの濃度は、18%以上55%以下の範囲で存在していても良い。例文帳に追加

The concentration of the negative ions in the plasma can be in a range of18% and ≤55%. - 特許庁

ガラス管体21の両端部21a,21aには、ソケットとしての防湿ソケット30…が、各々着脱可能に嵌着されている。例文帳に追加

The moisture proof sockets 30 are fitted individually detachably into either end part 21a, 21a of a glass tube body 21. - 特許庁

FEC復号化の待ち時間およびパケット・バッファのサイズが著しく低減する、FEC復号化のための受信機および方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a receiver device and method for FEC decoding for remarkably reducing a waiting time of FEC decoding and a packet buffer size. - 特許庁

レピータ局13、…13が配置された通信システムにおけるアマチュア無線機11の動作を補助する無線機補助装置であって、アマチュア無線機11の位置に基づき利用可能なレピータ局13、…13の通信周波数を検索し、その検索した通信周波数をディスプレイ7に表示する。例文帳に追加

The radio equipment auxiliary device assists the operation of amateur radio equipment 11 in a communication system where repeater stations 13 are arranged and the communication frequency of the usable repeater stations 13 is retrieved according to the position of the amateur radio equipment 11 and displayed on a display 7. - 特許庁

框枠1aと、この框枠1a内に組み込まれる補強桟材1cとを有するバルコニ床パネル1によってバルコニを形成する際、バルコニ床パネル1の固定を以下のようにして行う。例文帳に追加

When forming a balcony by using balcony floor panels 1 each having an equipment frame 1a and a reinforcing beam material 1c to be assembled in the equipment frame 1a, the balcony panels 1 are fixed by a following method. - 特許庁

従って、パチンコホール120において、複数のパチンコ遊技機10で統一感のある客待ち演出を行うことが可能となる。例文帳に追加

Therefore, in a pachinko hall 120, the guest waiting performance with the unified feeling can be performed with a plurality of the pachinko game machines 10. - 特許庁

この施設は小さな町(人口:およそ3,600人)のおよそ4マイル南にある丘の上に,そして入り江の海岸線からおよそ1,500フィートに位置している。例文帳に追加

The station is situated on a hill approximately four miles south of a small townpopulation: about 3,600)and roughly 1,500 feet from the coastline of a sound. - 英語論文検索例文集

施設の利用までの待ち時間が長時間になる場合、待ち時間管理サーバ103は患者無線端末104に対して、その施設の外の他の施設で待ち時間を過ごすことを可能にするため、これらの施設の紹介を行う。例文帳に追加

When a waiting time until the patient of a hospital uses a facility is long, a waiting time management server 103 introduces facilities outside the facility to a patient radio terminal 104 in order to enable the patient to spend a waiting time in the other facilities. - 特許庁

彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。例文帳に追加

She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world. - Tatoeba例文

TOEドライバ102では、各上位プロセスがどのソケットとどの通知用待ち行列とに対応するかの情報を保持する。例文帳に追加

A TOE driver 102 holds information that tells which high order process corresponds to which socket and which notification queue. - 特許庁

尾張国葉栗郡黒田(現在の愛知県一宮市木曽川町黒田)にある山内家の居城であった黒田城(尾張国)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Kurodajo Castle (Owari Province), the residential castle of the Yamauchi family located in Kuroda, Haguri District, Owari Province (currently Kuroda, Kisogawa-cho, Ichinomiya City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

EP系窓位置情報は検出精度は高いが、エイリアシングの影響により窓位置を大きく間違える可能性がある。例文帳に追加

EP based window position information can be detected with high accuracy, however, a large amount of deviation of the window position may occur by the influence of aliasing. - 特許庁

売場案内板202と利用者207の現在位置を使用してデパート201内における複数人の待ち合わせも可能になる。例文帳に追加

Further, rendezvous among a plurality of persons within the department store 201 can be set by the use of the sales floor guide board 202 and the present position of the user 207. - 特許庁

元上竿2の竿元側の外周面には、嵌着層10に嵌着可能な嵌合雄部10aが形成される。例文帳に追加

A fitting male part 2a capable of fitting with the fitting layer 10 is formed on an outer peripheral surface of a root rod side of the upper root rod 2. - 特許庁

主排紙トレイ1と補助排紙トレイ2における取付用溝10,11のいずれかに、排紙される用紙に対して腰付けを行うための腰付け用リブ12に設けた係合突起12aを着脱可能に嵌着する。例文帳に追加

An engaging protrusion 12a provided on a stiffening rib 12 for stiffening a paper sheet to be ejected is detachably engaged with either of installation grooves 10, 11 on a main ejected paper tray 1 and an auxiliary paper tray 2. - 特許庁

引戸10に備える外扉Aと内扉Bの上框部12・21および下框部13・22に、それぞれスライドレールR1・R2を取り付け、スライドレールR1・R2で外扉Aおよび内扉Bを相互に摺動可能に連結して一体化する。例文帳に追加

This interlocking sliding overhang door device is integrated by mutually slidably connecting an outer door A and an inner door B by slide rails R1 and R2 by installing the slide rails R1 and R2 in upper stiles 12 and 21 and lower stiles 13 and 22 of the outer door A and the inner door B equipped in the sliding door 10. - 特許庁

吸気弁11は、弁体12、一対の電磁石13a,13b、両電磁石13a,13b間を往復動可能に支持されたアーマチャ14等を備えている。例文帳に追加

An intake valve 11 comprises a valve element 12, a pair of electromagnets 13a, 13b, and the armature 14 supported to reciprocate between both electromagnets 13a, 13b. - 特許庁

ここで、(株)三菱総合研究所が2005年12月に実施した「まちかのにぎわいづくりと中小企業振興に関するアンケート調査」(以下「まちなかにぎわい調査」と呼ぶ)により、市町村における公共施設の過去10年の立地状況を見てみよう。例文帳に追加

Below, we look at the siting of public facilities in municipalities over the past 10 years according to the Questionnaire Survey on Revitalizing Town Centers and Promoting the Development of Small Businesses(referred to below as the Town Center Revitalization Survey) conducted by the Mitsubishi Research Institute in December 2005. - 経済産業省

木製の縦框及び横框を組込んでなる木製框枠体と、パネル8と、木製框枠体の屋外側の少なくとも一部に取付けられるアルミ製被覆材30とを有し、このアルミ製被覆材30を、木製框枠体に固定される固定被覆材31と、この固定被覆材31に着脱可能に結合されかつ一端がパネル8を押圧する押え被覆材41とによって構成した。例文帳に追加

This compound heat insulating sash is constituted of a wood framing body built with wood styles and rails, a panel 8, aluminum coating material 30 fitted to at least one part on the outdoor side of the wood framing body, fixed coating material 31 fixed to the wood framing body, and presser coating material 41 detachably combined with the fixed coating material 31 and pressing the panel 8 at one end. - 特許庁

主ポップ支持棒13を嵌着させるための主支持棒嵌着部2と、主支持棒嵌着部2に並設され逆L字型の補助ポップ支持棒16を嵌着するための補助支持棒嵌着部3とを有して、合成樹脂により弾性変形可能に一体成形される。例文帳に追加

The fixture has a main supporting rod fitting part 2 for fitting the main POP supporting rod 13 and an auxiliary supporting rod fitting part 3 for fitting an auxiliary POP supporting rod 16 of the inverted L shape disposed in parallel to the main supporting rod fitting part 2, and is elastically deformably and integrally molded by a synthetic resin. - 特許庁

そして、リアルタイムOSは、いずれかのタスクが待ち状態から実行待ち状態に遷移したときに、このタスクに属する命令およびデータの読み込み指示を、タスクキャッシュメモリ103に送る。例文帳に追加

When any task is shifted from a standby state to a performance standby state, the real time OS sends an instruction to read an instruction and data belonging to the task to a task cache memory 103. - 特許庁

スレーブ装置120と無線通信可能な通信機能部113と、起動信号に応じて起動されると、通信機能部113を介した処理が可能なホスト111と、を含み、通信機能部113は、ホスト111を介さずに、自立的に接続待ち状態に入り、接続可能なスレーブ装置からの接続を行うことが可能な機能を有する。例文帳に追加

The communication apparatus includes: a communication function part 113 capable of performing radio communication with the slave device 120; and the host 111 capable of performing processing via the communication function part 113 when it is activated according to an activation signal, wherein the communication function part 113 has a function that it autonomously enters a connection waiting state without interposing the host 111 and connection from a connectable slave device is possible. - 特許庁

日本海に面する市域一帯には、峰山町に扇谷遺跡、途中ケ岡遺跡、弥栄町に奈具遺跡など弥生時代の大遺跡があり、日本海側における文化の一大中心地であったと見られる。例文帳に追加

Since the following large remains of the Yayoi period were found in the area facing Japan Sea, the area is considered to have been a cultural center on the Japan Sea side: Ogitani Remains and Tochugaoka Remains in Mineyama-cho, and Nagu Remains of Yasaka-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年9月1日-利用可能エリアを拡大し、岡山・広島地区の135駅での利用が可能に(一部駅には簡易ICカード改札機を導入)。例文帳に追加

September 1, 2007: The usable area was extended and 135 stations in the Okayama and Hiroshima areas began to accept the card (at some stations simple IC card checkers were introduced).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その同じ日の昼ごろ、ロミオの友達であるベンヴォリオとマーキューシオとがヴェロナの町を歩いていて、キャピュレット家の一団に出会った。例文帳に追加

That same day, about noon, Romeo's friends, Benvolio and Mercutio, walking through the streets of Verona, were met by a party of the Capulets  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

公衆モードでの待受の結果何れかのPHS基地局(CS18−1,18−2)の圏内にあると判断したゲートウエイは、ホスト12に公衆モードで接続する親モードで稼働する。例文帳に追加

The gateway which is judged to be within the zone of either of PHS base stations (CS18-1 and 18-2) as a result of waiting in a public mode, operates in a master- mode that connects to the host 12 in a public mode. - 特許庁

保持器10に対して回り止めされ、かつ軸方向に移動可能なアーマチュア18にロータ22および電磁石19を軸方向で対向し、アーマチュア18をロータ22に吸着することにより、保持器10を回り止めし、係合子12を係合状態に切換える。例文帳に追加

By arranging the rotor 22 and the electric magnet 19 to oppose to an armature 18 movable in the axial direction and fixed by the effect of whirl stop of the retainer 10, and by attracting the armature 18 to the rotor 22 the retainer 10 is whirl-stopped to switch the engaging piece 12 to an engaging state. - 特許庁

漏液センサは、被浸水面Fに対して着脱可能とされ、その被浸水面F上における液体の漏れを検知するものであり、被浸水面F上に固設される待受部材100と、センサ本体110と、待受部材100に対しセンサ本体110を着脱させるための嵌合手段とを備えている。例文帳に追加

This leak sensor, which can be removably attached to a surface F to be immersed, detects the leakage of a liquid on the surface F and includes a waiting member 100 secured on the surface F, a sensor body 110, and a fitting means for attaching or removing the sensor body 110 to or from the waiting member 100. - 特許庁

アーマチュアシャフト7の他端部の近傍に配置され、第2のウオーム11が第2のカウンタギヤ13から離れる方向へ撓む際にアーマチュアシャフト7に衝突可能にして配置され、アーマチュアシャフト7の回転力を受けて自ら回転可能な撓み受回転部材21を備えている減速機構付モータ1。例文帳に追加

A deflection-reception rotary member 21 which, allocated near the other end part of an armature shaft 7, so provided as to collide is the armature shaft 7 when a second worm 11 deflects in such direction as a way from a second counter gear 13 while possible to rotate itself under the rotational force of the armature shaft 7 is provided to a motor 1 with deceleration mechanism. - 特許庁

窓枠10の上フレーム11および下フレーム12に設けられた内障子用上ガイドレール部11fおよび内障子用下ガイドれー無部12bが、複層ガラス内障子20の上框21および下框22における室内外方向の中央部よりも室外側部分にそれぞれ偏心した状態でスライド可能に支持されている。例文帳に追加

An inner sash upper guide rail part 11f and an inner sash lower guide rail part 12b provided at an upper frame 11 and a lower frame 12 of the window frame 10 are slidably supported in a state of being respectively decentered onto the outdoor side parts from the center parts in the indoor- outdoor direction of an upper rail 21 and a lower rail 22 of the double glazing inner sash 20. - 特許庁

例文

レバー11には、撓み変形可能な係止爪17が形成されており、レバー11が待受け位置にある状態でレバー11を回動操作しようとすると、雌ハウジング10の外面の自由端縁に形成された係止受け部18と当接するようになっている。例文帳に追加

A flexurally-deformable lock claw 17 is formed on the lever 11, and is so structured as to contact a lock receiving part 18, formed on a free edge on the outside surface of the female housing 10, when the lever 11 is intended to be rotated, in a state where the lever 11 is located at the waiting position. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS