1016万例文収録!

「おもかぜがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おもかぜがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おもかぜがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1092



例文

風の強い夕暮れ、明石の中宮が紫の上の病床を訪れて、源氏も加わって歌を詠み交わす。例文帳に追加

On a windy evening, Empress Akashi visits bedridden Murasaki no ue, and Genji also joined them to make poems for each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、補正部35により、ファン補正係数に基づくファンの風量補正が行われる。例文帳に追加

Then the air volume of the fan is corrected on the basis of the fan correction coefficient by a correcting section 35. - 特許庁

谷風と小野川の取り組みは、大相撲史上に残る名勝負として語り継がれている。例文帳に追加

The match between Tanikaze and Onogawa is handed down as a famous competition in the Grand Sumo Tournament history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず松浦検校が京都風な洗練を加えた手事ものの曲を多く作った。例文帳に追加

First of all, Kengyo Matsuura created many tegotomono pieces to which the refined Kyoto style was added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この三角関係についても富士谷御杖(『萬葉集燈』)・伴信友(『長等の山風』)の発言など、江戸時代のものが早いと思われる。例文帳に追加

Some of the earliest descriptions of the love triangle were made in the Edo period by people such as Mitsue FUJITANI (in his "Manyoshu tomoshibi" (Light on Manyoshu)) and Nobutomo BAN (in his "Nagara no Yamakaze" (The Mountain Wind of Nagara)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

よく新聞で、裁判の終わりに『拍手があがりかけたが、廷吏(ていり)によってそくざに鎮圧(ちんあつ)された』ってかいてあるのをよく見かけるけれど、いままでなんのことかぜんぜんわからなかったもん」とアリスは思いました。例文帳に追加

`I've so often read in the newspapers, at the end of trials, "There was some attempts at applause, which was immediately suppressed by the officers of the court," and I never understood what it meant till now.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

やがて、霰は頭上で踊るのをやめ、北風も吠えるのをやめました、 そして、開いた窓から かぐわしい香りが大男の方にやってきました。例文帳に追加

Then the Hail stopped dancing over his head, and the North Wind ceased roaring, and a delicious perfume came to him through the open casement.  - Oscar Wilde『わがままな大男』

水和反応が生じ難く、固結が抑制された風砕スラグ、およびそのような風砕スラグの製造方法、および風砕スラグの処理方法、ならびにそのような風砕スラグを用いたコンクリート用細骨材を提供すること。例文帳に追加

To provide air-granulated slag resisting to hydration and made proof against agglomeration, to provide a method for producing such air-granulated slag, to provide a method for treating air-granulated slag, and to provide fine aggregate using such air-granulated slag and used for concrete. - 特許庁

『風信帖』は、「風信雲書、自天翔臨」(風の如きお便り、雲の如き御筆跡が天から私の所へ翔臨してまいりました)、『久隔帖』は、「久隔清音、馳恋無極」(久しくごぶさたしていますが、深く貴台を懐かしく思っております)で始まる。例文帳に追加

"Fushinjo" starts with, 'I received a letter from the heavens with writing like clouds, and it flew onto me like a wind,' while "Kyukakujo" starts, 'I have not seen you in a while. I have missed you.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

風が弱いときでも発電体の回転子を回転でき、風の強いときには効率良く大きな電力を得る風力発電装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a wind power generator which rotates a rotor of a power generation unit even in moderate wind and efficiently obtains large electric power in strong wind. - 特許庁

例文

供給電力の補正により風量の低下が補われ、延長管12及びホース11を含むアタッチメントの風量損失が変動しても所定の風量で掃除することができる。例文帳に追加

Even if the air volume loss of the attachment including the extension wands 12 and the hose 11 is varied, the lowering of the air volume is covered by the correction of the supply capability to execute the cleaning at a prescribed air volume. - 特許庁

我々が目指す貧困の根絶に向けてはまだまだ道半ばですが、このような頼もしい追い風が吹いております。例文帳に追加

While we still have a long way to go to reach our goal of reducing poverty, the recent trend is quite encouraging.  - 財務省

1(f)(i)の規定を適用する場合には、次に定めるところによる。(i)源泉徴収による課税については、一方の締約国の居住者が、その所得の支払が行われる日(配当については、当該配当の支払を受ける者が特定される日)が課税年度終了の日である場合には当該課税年度を通じて、当該支払が行われる日が課税年度終了の日以外の日である場合には当該課税年度中の当該支払が行われる日に先立つ期間及び当該課税年度の直前の課税年度を通じて、1(f)(i)に規定する要件を満たしているときに、当該居住者は当該支払が行われる課税年度について当該要件を満たすものとする。(ii)その他のすべての場合については、一方の締約国の居住者は、その所得の支払が行われる課税年度の総日数の半数以上の日において1(f)(i)に規定する要件を満たしているときに、当該支払が行われる課税年度について当該要件を満たすものとする。例文帳に追加

Where the provisions of clause (i) of subparagraph (f) of paragraph 1 apply: (i) in respect of taxation by withholding at source, a resident of a Contracting State shall be considered to satisfy the conditions described in that clause for a taxable year in which the payment is made if such resident satisfies those conditions during the part of that taxable year which precedes the date of payment of the item of income (or, in the case of dividends, the date on which entitlement to the dividends is determined) and, unless that date is the last day of that taxable year, during the whole of the preceding taxable year; and (ii) in all other cases, a resident of a Contracting State shall be considered to satisfy the conditions described in that clause for a taxable year in which the payment is made if such resident satisfies those conditions on at least half the days of the taxable year.  - 財務省

しかし風が強いのを見て,怖くなり,沈み始めた時,叫んで言った,「主よ,お救いください!」例文帳に追加

But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”  - 電網聖書『マタイによる福音書 14:30』

蒸発器や放熱器で送風機の風量が変動しても、調和空気の温度を安定させる。例文帳に追加

To stabilize a temperature of harmonic air even if an air capacity of a blower is varied by an evaporator and a radiator. - 特許庁

ファン11は、ガラス部材7のランプ3とは反対側の面にも風を送る。例文帳に追加

The fan 11 also sends a current of air opposite the lamp 3 of the glass member 7. - 特許庁

風が数秒間静まってとても弱くなり、潮流はだんだんヒスパニオーラ号を回転させた。例文帳に追加

The breeze fell for some seconds, very low, and the current gradually turning her,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

以降、毎日、雨が降っても風が吹いても、一日も欠かすことなく、朝の勤行が終わると托鉢に出て、法衣を着て、汚れた頭陀袋を振り分けて担いだ姿で、市中を寺のお札を配りながら走り回った。例文帳に追加

Thereafter, after finishing the morning religious service, even if it was wet or blustery, Genkyo, wearing a priest's robe and carrying a soiled Zudabukuro (a bag for carrying such items as a text of a sutra or tableware, and which is hung from the neck when a priest travels) ran handing out the temple's ofuda (paper charms) in the streets every day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主風路に設けた集塵部ユニットの下流側でかつ主風路と副風路W2との共通部分にプリーツフィルタ92を設ける。例文帳に追加

A pleated filter 92 is provided on the downstream side of a dust collection unit provided in the main air duct, at a common part of the main air duct and the sub-air duct W2. - 特許庁

掌側に多くの風を当てるように風量を調整した場合であっても、使用者側への風の吹き返しを極力低減することができる手乾燥装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hand dryer capable of reducing blow back of air to a user even when the flow rate of air is adjusted to apply a larger amount of air to the palm side of the user. - 特許庁

意匠性が高く、プライバシーが損なわれにくくすることができ、しかも、風量や光の入射量の調整を行うことができる網戸を提供する。例文帳に追加

To provide a screen door which is excellent in design, minimizes invasion of privacy, and can adjust air capacity and incident light quantity therethrough. - 特許庁

1991年にオスカル役を演じた元トップスターの涼(すず)風(かぜ)真(ま)世(よ)さんが特別な日を祝うためセレモニーに登場した。例文帳に追加

Suzukaze Mayo, a former top star who played the role of Oscar in 1991, appeared at the ceremony to celebrate the special occasion. - 浜島書店 Catch a Wave

君が面白くなかったのは分かるけれど, 奥さんにそんな風に当たることはないじゃないか.例文帳に追加

I know you've had a bad day, but there's no need to take it out on your wife that way.  - 研究社 新和英中辞典

この発明は、リヤ側ファンの能力をフロント側ファンより大きくし、かつ、フロント側の風量をリヤ側の風量より大きくして、冷却効率を高めるとともに、風音の悪化を抑えた車両用交流発電機を得る。例文帳に追加

To obtain an alternator for vehicle in which a capability of a rear side fan is larger than a capability of a front side fan and, further, an air flow rate of the front side is larger than an air flow rate of the rear side to improve a cooling efficiency and suppress aggravation of wind noise. - 特許庁

決定書が発行されると,本件の予備手続処理が開始され,支払われるべき手数料及び課税についての注記が付記されるものとする。例文帳に追加

Once a decision is issued, provisional processing of the case shall proceed, with annotation of the fees and public levies owed. - 特許庁

また、自分の年の数の1つ多く食べると、体が丈夫になり、風邪をひかないというならわしがあるところもある。例文帳に追加

People in some localities have the custom of eating one more pieces of the beans than his or her age in order to build up their health and prevent colds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、どのような方向から風をうけても外側羽根体2および内側羽根体3が効率よく回転する。例文帳に追加

Consequently, the outside blade 2 and the inside blade 3 efficiently rotate with receiving wind from any direction. - 特許庁

冷却用風路は、吸気ポートと排気ポートとの間に形成され、かつ、下流側に位置する点火栓に向かって延びる主風路と、主風路の上流側入口へと風を導くための導風路と、を有する。例文帳に追加

The cooling air duct has a main air duct formed between an inlet port and an exhaust port and extending to a spark plug located on the downstream side and an air guide for guiding air to an entrance on the upstream side of the main air duct. - 特許庁

順番をのがしたせいで、参加者が三名、もう死刑にされたのがきこえたし、試合はもうめちゃくちゃで、自分の順番かどうかぜんぜんわからなかったので、これじゃなんだかまずいぞ、と思いました。例文帳に追加

She had already heard her sentence three of the players to be executed for having missed their turns, and she did not like the look of things at all, as the game was in such confusion that she never knew whether it was her turn or not.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

その結果、被試験物たる基板に接する風量が増大し、被試験物と外気間における水蒸気の移動が円滑に行われる。例文帳に追加

As a result, the wind quantity to a substrate as the test object increases, and movement of vapor between the test object and outside air can be conducted smoothly. - 特許庁

いずれの場合にも,炭酸ガスの濃度が所定値を越えた場合には,最大風量による換気が行われる。例文帳に追加

In any case, when the concentration of carbon dioxide exceeds a predetermined value, the ventilation with a maximum air volume is achieved. - 特許庁

振動の抑制に加えて、風荷重を低減することが可能な制振ケーブルを提供する。例文帳に追加

To provide a vibration control cable capable of reducing not only vibration but also a wind load. - 特許庁

風雑音帯域で風雑音の悪化がないステレオ特性が得られ、またステレオ演算処理帯域全体にわたって平坦なゲイン特性が得られ後段のイコライザも簡略化できる。例文帳に追加

To provide a stereo microphone device capable of obtaining a stereo characteristic by which there is no deterioration of window noise in a window noise band, obtaining a flat gain characteristic over the whole stereo operation processing band and simplifying an equalizer arranged on the post stage. - 特許庁

ハウジング8内において、シロッコファン6の回転軸方向において下流側風路49と並設され且つ上流側風路35の側方に位置する機器配設部21が設けられる。例文帳に追加

An equipment arrangement portion 21 which is juxtaposed to the downstream-side air passage 49 in the direction of a rotating shaft of the sirocco fan 6 and positioned at the lateral side of the upstream-side air passage 35 is provided in the housing 8. - 特許庁

車室内における両側部へと送風される混合風の風量を増大させると共に、その風量低下を抑制する。例文帳に追加

To provide a vehicular air-conditioner capable of increasing the volume of mixed air fed to both sides in a cabin, and suppressing reduction of the air volume. - 特許庁

伊根湾はこの青島があることで、風の影響を受けにくく、湾外に比べて波も比較的穏やかである。例文帳に追加

Owing to this Aoshima Island, Ine Bay is not easily affected by the wind, and waves are relatively fewer than those outside of the bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塗装乾燥炉内の風量バランスを大きく変化させることなく、塗装乾燥炉の入口側および出口側からの臭気ガスの漏れを防止する。例文帳に追加

To prevent leakage of odor gases from the inlet and outlet of a coating drying oven without substantial changing the balance of air flow. - 特許庁

軸流ファンの風の一部分は、I/Fユニットの上側を通って、装置の前から後ろに排出され、また、他の部分は、中継用プラッタ基板にあたり、I/Fユニット主基板に設けた開口を通り、モジュール基板の下に設けられた下側ダクトを通り、下側ダクトから流れてくる風をモジュール基板間に下から上に流し、その風をモジュール基板の上に設けられた上側ダクトから装置の外部に排出する。例文帳に追加

The air flowing from the lower side duct is made to flow upward from below between the module boards, and the air is discharged to the outside of the device from an upper side duct provided above the module boards. - 特許庁

ご質問はいわゆる年金型生命保険の二重課税問題で、財務省、国税庁が10月から還付を開始する方針を固めたとの報道があるがいかが考えるかと、こういうことだと思いますが、いわゆる年金方式の生命保険の二重課税問題に関する還付等については、税務当局において検討が行われているものと承知いたしております。例文帳に追加

I assume that you are asking what I think about the press coverage reporting that the Ministry of Finance and the National Tax Agency are now set on starting the refund procedures associated with the so-called double taxation of pension-type life insurance payments. My understanding is that the work of examination by the tax authorities is in progress on the issue of the refunds and related matters associated with the so-called problem of pension-type life insurance payment double taxation.  - 金融庁

泡検知センサは、風路31内に突出するように設けられたアース側電極35および検出側電極36を有する。例文帳に追加

A bubble detection sensor has an earth side electrode 35 and a detection side electrode 36 provided to project into an air channel 31. - 特許庁

風を集める所の風集及び風を推進力に替える所の風力板に強風が当たる前に任意の手段により風集又は風力板を風下方向に向けて又は風下方向と平行にして強風を逃がす事により風車又は風力板又は柱がこわれない。例文帳に追加

Before strong wind blows against a wind collector at a place for collecting wind and a wind power plate at a place for converting wind into propulsion, the strong wind is released by directing the wind collector or wind power plate toward the leeward direction or in parallel with the leeward direction by an arbitrary means, thereby preventing the wind turbine, wind power plate, or column from being broken. - 特許庁

承平3年(933年)の裳着の際には小野道風作の屏風が献じられ、源公忠により捧げられた和歌が知られている。例文帳に追加

She was given a folding screen made by Ono no Tofu at the time of Mogi (ceremony for girls on reaching womanhood) in 933, and the folding screen is famous for waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) composed by MINAMOTO no Kintada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だから、課税において、消費者がもっともうまく倹約できるのは何かを考え、なににもまして、適量を越えて使用するのが明かに有害だと思われるものを優先的に選択するのは、国家の義務なのです。例文帳に追加

It is hence the duty of the State to consider, in the imposition of taxes, what commodities the consumers can best spare; and a fortiori, to select in preference those of which it deems the use, beyond a very moderate quantity, to be positively injurious.  - John Stuart Mill『自由について』

低風量調和モードであってもマイナスイオン効果を確実に得ることができる空気調和機を提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioner, in which negative ion effects can be surely attained, even in a low volume air-conditioning mode. - 特許庁

空気の流れを阻害することなく空気を誘導するとともに、ファンの外周側における風量の違いによって生ずる騒音を低減させること。例文帳に追加

To guide air without disturbing an airflow and to reduce noise caused by a difference in air volume at the outer peripheral side of a fan. - 特許庁

低風量調和モードであっても、マイナスイオン発生器5を通過する空気の風量を、マイナスイオン発生量が所定有効範囲となる基準風量に維持する。例文帳に追加

Even in a low volume air-conditioning mode, the volume of air passing through the negative ion generator 5 is sustained with reference air volume to be the generation quantity of negative ions falls within a specified effective range. - 特許庁

機外静圧をユニット自身で判定し、その機外静圧において定格の風量が得られるように、風量を迅速にかつ精度よく調整することができる空気調和機の風量調整装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an air volume adjustment device for an air conditioner which can rapidly and accurately adjust an air volume by determining external static pressure by a unit itself so as to obtain a rated air volume with external static pressure. - 特許庁

これにより、適切な位置及び方向に吸気流れを転向させることができるので、第1ファン20aから吹き出す風量と第2ファン20bから吹き出す風量との風量割合を適切なものとすることができる。例文帳に追加

This can convert a suction air stream in an appropriate location and direction, so that wind volume proportion between wind volume blowing off from a first fan 20a and the wind volume blowing off from a second fan 20b can properly be adjusted. - 特許庁

粥は消化が良く、体も温まるため、胃腸が弱っている時や風邪などの病気の際に食べる事が多い。例文帳に追加

It is easy to digest and warms the body, so it is often eaten when suffering from conditions affecting the stomach or intestines, or from an illness such as a cold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雨が降り,洪水が押し寄せ,風が吹いてその家に打ちつけても,それは倒れなかった。岩の上に土台を据えていたからだ。例文帳に追加

The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.  - 電網聖書『マタイによる福音書 7:25』

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS