1016万例文収録!

「かきそのがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かきそのがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かきそのがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2454



例文

また録画番組の再生開始操作が行われると、その操作時刻、録画番組に関する情報などからなる視聴情報を書き込む。例文帳に追加

When reproduction start operation of a recorded program is performed, the TV receiver writes the viewing and listening information, consisting of the operation time, information about the recorded program etc. - 特許庁

ステップ〔1〕で書き換えデータが有るか否か判断され、無いとき(No)は、そのままステップ〔2〕で他の処理が行われて終了される。例文帳に追加

Presence/non-presence of rewrite data is judged in a step (1) and when there are no rewrite data (No), other processing is performed in a step (2) as it is, and finished. - 特許庁

ステップ〔1〕で書き換えデータが有るか否か判断され、無いとき(No)は、そのままステップ〔2〕で他の処理が行われて終了される。例文帳に追加

It is determined whether there are rewriting data at a step 1.When there is nothing (No), then other processings are performed and ended at a step 2. - 特許庁

また、底板12の下面に形成された高台13には、その内側と外側とを連通する切欠き15が形成されている。例文帳に追加

In a ring 13 formed on a lower surface of the bottom plate 12, cutouts 15 to communicate the inside of it with the outside are formed. - 特許庁

例文

アリスは、陪審員(ばいしんいん)たちが「馬鹿(ばか)な連中!」と書きとめたのがわかりました。まるでそのかたごしに見ているかのようです。例文帳に追加

Alice could see, as well as if she were looking over their shoulders, that all the jurors were writing down `stupid things!' on their slates,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

チャージ機が盗難に遭い、その盗難チャージ機によりカードの不正書き込みが行われた場合でもその不正書き込みによる被害を最小限に抑える。例文帳に追加

To minimize damages by illegal write even in the case that a charging machine is stolen and a card is illegally written by the stolen charging machine. - 特許庁

その後、受信データ書込み制御部13により、送信側通信装置から受信したメッセージ後側部分を、メインメモリ16のメッセージ前側部分が書き込まれている箇所に続けて書き込む。例文帳に追加

Subsequently, the receiving data writing control section 13 writes the rear side of the message received from the transmission side communication system continuously to the part of the main memory 16 where the front side of the message is written. - 特許庁

わたしたちの忠実な兄弟だとわたしが考えているシルワノスを通して,あなた方に短く手紙を書きました。あなた方に勧告し,あなた方がそのうちに立っているものこそが神の本当の恵みであることを証言するためです。例文帳に追加

Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 5:12』

そのアセンブラ命令が一つの読み書きオペランドを持っている場合は、その機能を二つの別々のオペランド、すなわち一つの入力オペランドと一つの書込み専用出力オペランド、に論理的に分割する必要がある。例文帳に追加

When the assembler instruction has a read-write operand, you must logically split its function into two separate operands, one input operand and one write-only output operand.  - コンピューター用語辞典

例文

取付部材の孔開口14a外縁のケーブルの長さ方向における両側及び両側面(表裏面)にその内側に向く切り欠き16を形成し、その各切り欠きにも樹脂被覆を充填する。例文帳に追加

Each notch 16 facing to the inside is formed on both sides and on both sides (surface and backside) in the length direction of the cable on the hole opening 14a fringe of the mounting member, and each notch is filled with the resin coating. - 特許庁

例文

上記トナー掻き取り部材16は、螺旋状の掻き取り部を有すると共に、その内側が中空構造となっている。例文帳に追加

The toner scraping member 16 has a spiral scraping part and its inside is formed in a hollow structure. - 特許庁

大政奉還後に徳川慶喜が二条城から大坂城に移る際に見廻役以下もその護衛として大坂に向かい、自然消滅した。例文帳に追加

When Yoshinobu TOKUGAWA moved from Nijo-jo Castle to Osaka-jo Castle after Taiseihokan (restoration of the imperial regime), the Mimawariyaku and personnel of lower posts moved to Osaka for protection, but later the Mimawariyaku naturally disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのかたわら脚本も書き、田坂具隆監督の『春と娘』(1932年、初のアフレコによる全発声映画として有名)の脚本などをてがけた。例文帳に追加

In the meantime, he wrote scripts and created a screenplay for "Haru to musume" (Spring and A Girl) in 1932, which is known as the first film to be dubbed with a full soundtrack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書き込み位置ずれが生じたことを検知してその検知結果を基に位置合わせ補正を行う光走査装置及び画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical scanning device and an image forming device capable of detecting occurrence of writing position deviation, and performing alignment correction, based on the detection result. - 特許庁

消火器6の安全栓68の頂部が嵌入されてその安全栓68を位置決めする上側凹所51を上板部4に備える。例文帳に追加

The concave portion 51 of a top side used to position a safety plug 68 with the top portion of the safety plug 68 of the fire extinguisher 6 being inserted is provided on the top plate 4. - 特許庁

関数が再構成されるとその先頭アドレスが変わるので、ベクタテーブルも書き替えなければならないが、書き替えるためにはアクセス禁止にしなければならないので書き替えることができない。例文帳に追加

To solve the problem that since the top address is varied along with the reconfiguration of a function, rewriting of a vector table is needed, but the rewriting can not be conducted because of the necessity of a prohibition of an access for the rewriting, so that it is required to stop the operation of equipment in the reconfiguration of the function. - 特許庁

下記一般式(1)で表されるピリジン誘導体またはその薬理学的に許容される塩、及びその医薬としての用途に関する。例文帳に追加

The pyridine derivative is represented by formula (1) or its pharmacologically acceptable salt and is used as a drug. - 特許庁

下記一般式(II)で表される化合物またはその塩、および該化合物またはその薬理学的に許容される塩を含む抗炎症剤。例文帳に追加

The compound expressed by general formula (II) or its salt and the anti-inflammatory agent containing the compound or a pharmacologically permissible salt are provided. - 特許庁

インク組成物は、水と、下記一般式(1)で表される化合物またはその塩と、他のアゾ化合物またはその塩と、を含有するインク組成物。例文帳に追加

The ink composition includes: water, a compound represented by general formula (1) or its salt, and another azo compound or its salt. - 特許庁

本発明化合物は、下記式で表される2−アリール−ベンゾイミダゾール誘導体若しくはその製薬学的に許容される塩又はその水和物。例文帳に追加

This compound is a 2-aryl-benzimidazole derivative represented by formula of Fig. a pharmaceutically acceptable salt or its hydrate. - 特許庁

一般式(1)で表される化合物と、その架橋剤としてのビニル化合物とを含有する組成物およびその重合体。例文帳に追加

The electroconductive material composition comprises a compound represented by formula (1) and a vinyl compound as a crosslinking agent therefor or a polymer thereof. - 特許庁

その結果、基金規模は、公費で904億円(消費税増収活用分544億円、その他上乗せ措置360億円の合計額)。例文帳に追加

As a result, the size of the funds will be a public expenditure of 90.4 billion yen (total of 54.4 billion yen for effective use of increased consumption tax revenue, and 36 billion yen for other extra measures). - 厚生労働省

下記構造式(III)で表される化合物、もしくはその代謝物、その薬学的に許容できる塩、その溶媒和物、その多形体、そのエステル、その互変異性体、又はそのプロドラッグ化合物を個体に投与する段階を含む、個体におけるヒポキサンチン-グアニンホスホリボシルトランスフェラーゼ(HPRT)欠損の治療法。例文帳に追加

This invention relates to methods of treating hypoxanthine-guanine phosphoribosyltransferase (HPRT) deficiency in an individual, comprising administering to the individual a compound of following formula (III) or a metabolite, pharmaceutically acceptable salt, solvate, polymorph, ester, tautomer or prodrug thereof. - 特許庁

多値データの書込み動作によって書込みデータが失われず、且つその書込みデータを用いた再書込みに際しては書込み先メモリマットの切替も許容できる半導体装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor device in which write data is not lost by write operation of multi-level data and switching of a memory mat to be written can be permitted in rewriting using the write data. - 特許庁

データが上書きされることは絶対にありません。 ファイルの更新は、ファイルを上書きする代わりに新しいファイルを書き込んでそのファイルを置き換えることによって行なわれます。例文帳に追加

Data are never overwritten; instead, a new copy of the file is written that replaces the old one.  - FreeBSD

その発信による通話が終了した後、通信制御装置10は、発信電話番号に対して課金を実施するため、発信電話番号および自局電話番号に対応付けて通話料金を課金管理データベースに記憶する。例文帳に追加

After communication by the calling is ended, the communication controller 10 stores a communication charge in a charging management database in association with the call origination telephone number and the present station telephone number so as to execute charging to the call origination telephone number. - 特許庁

境内の茶室「大虚庵」は光悦が晩年を過ごしたとされるところであり、その前の竹の垣根は光悦垣またはその姿から臥牛(ねうし)垣と呼ばれ徐々に高さの変る独特のものである。例文帳に追加

The 'Taikyo-an Teahouse' within the temple precinct is said to be where Koetsu spent his final years and the bamboo fence at its front, known as a 'Koetsu-gaki' after Koetsu HONAMI or 'Neushi-gaki' (lit. Sleeping Cow Fence) after his shape, is characterized by its gradually changing height.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書き込み部3は、記憶部a1、b1、c1、d1のうち、画素割り当て部2によって割り当てられた記憶部に画素の画素値を書き込む。例文帳に追加

The writing unit 3 writes the pixel value of the pixel into the storing unit assigned by the pixel assigning unit 2 among the storing units a1, b1, c1, d1. - 特許庁

奈良時代初期には既に漆掻き(漆の採取)が行われていたとされ、明治時代には福知山とその周辺の地域において漆掻きをする人が500人近くも居たといわれている。例文帳に追加

It is believed that Urushikaki (collection of lacquer by tapping lacquer trees) was already implemented in the beginning of the Nara period, and in the Meiji period, as many as 500 people were engaged in Urushikaki in Fukuchiyama and the surrounding area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザBの携帯電話端末33は、新電話番号に付加された旧電話番号が電話帳内にあるとき、その電話帳内の旧電話番号を新電話番号に書き換える。例文帳に追加

The mobile telephone terminal 33 of the user B rewrites the old telephone number in its telephone directory to the new telephone number when the old telephone number added to the new telephone number is present in the telephone directory. - 特許庁

劣化判定ビットの内容を、そのワードのデータ読出しの都度、同時に行い、浮遊ゲートに電子が蓄積されているにも関わらず、蓄積されていないようにセンスアンプで検出された時にそのワードのメモリセルの書換え寿命と判定して、以後、そのワードの使用を止める。例文帳に追加

The contents of the deterioration determining bit are read at the same time every time when reading the word data, and when the sense amplifier detects as if the electrons were not accumulated on the floating gate even though they are accumulated thereon, it is determined as the end of the life for rewriting the word memory cell, and the use of the word is stopped thereafter. - 特許庁

乾燥させることにより、渋柿の可溶性のタンニン(カキタンニン)が不溶性に変わって(渋抜きがされて)渋味がなくなり、甘味が強く感じられるようになる(その甘さは砂糖の約1.5倍とも言われる)。例文帳に追加

Drying makes the soluble tannin (Kaki-tannin) of the astringent persimmon insoluble (removing astringency), and as the astringency disappears, the sweetness becomes stronger (it is said that the sweetness is about 1.5 times that of sugar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メモリの書込み側での動作モードが切替わったという情報を元に、書込み側でヘッダ検出タイミングに同期して(タイミング1で)、切替わった動作モードとそのときのメモリ書込みアドレスとを、アドレス取込み器3及び設定データ取込み器5に記憶しておく。例文帳に追加

The writing side synchronizes with header detection timing (at timing 1) on the basis of information that the operation modes on the writing side of a memory are switched and stores the switched operation mode and the memory write address at that time in an address fetching device 3 and a set data fetching device 5. - 特許庁

通信教育サーバは、ある学習者にとって特定の単語が未知か既知かに関する情報と、その特定の単語の難易度を表す語群とを用いて、その単語がその学習者にとって未知のものである確率(未知率)を計算する。例文帳に追加

A correspondence educating server calculates a probability (unknown ratio) that the word is unknown to the learner by using information that the specified word is known or unknown to the prescribed learner and a word group showing the difficulty. - 特許庁

その切り欠き輪をプレスして、一様に勾配を付け、向かい合う切り欠き部の端面が鋼板の板厚とほぼ同じ距離で上下にずれるようにする。例文帳に追加

Two such cutout rings are prepared, and the two rings are superposed and fixed with a screw to allow a distance between the two rings to be kept constant. - 特許庁

そのために、複数の押え装置(7)が、様々なトラックにまたがる共通の軸(22)に次のように、すなわち互いに独立して垂直方向に移動可能であって、その結果、基板(2)上に実質的にその厚みに依存しない圧力を加えることができるように、形成されている。例文帳に追加

The plural presser members (7) are formed on respective common axes (22) bridging over the various tracks in such a way that they are each independently movable in the vertical direction, thereby the pressure that is substantially independent of a thickness of the substrate (2) can be applied on the substrate (2) and the prevention of the substrate lifting is achieved. - 特許庁

見廻組元隊士の無二三は新選組加入してからも見廻組と親交があり、今井からその話を何度か聞いたという。例文帳に追加

Munizo, who was a former Mimawarigumi soldier, had relations with Mimawarigumi even after joining the Shinsengumi, and heard the story from IMAI several times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その鷹の絵の制作に当たっては十数回にわたり忠勝自身が細かな指示を江戸から国元の老臣に書き送っている。例文帳に追加

Tadakatsu himself sent detailed instructions to an old retainer at the local level of domain from Edo several dozens times when painting the hawk pictures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月15日の朝,その新会社の社員約20人が前日に水揚げされたカキの殻をむく作業に追われた。例文帳に追加

On the morning of Oct. 15, about 20 workers from the new company were busy shucking the oysters harvested the day before. - 浜島書店 Catch a Wave

下記の一般式(1)で表わされるエラグ酸誘導体またはその塩の少なくとも1種を含有する5α−リダクターゼ阻害剤。例文帳に追加

The 5α-reductase inhibitor contains at least one kind of ellagic acid derivative of formula (1) or its salt. - 特許庁

その結果、基板Wの全面にわたって十分にパーティクル等の汚染物質を除去することができる。例文帳に追加

As a result, the pollutants such as particles can be removed sufficiently over the entire surfaces of the substrates W. - 特許庁

その結果、基板ボックス263の偽造品には、識別体440を有しておらず、直ちに偽造品であることがわかる。例文帳に追加

As a result, the forged article of the base plate box 263 has no discriminator 440, so it is immediately found out that it is the forged article. - 特許庁

その結果、基板の周辺環境や薄膜の種類などを問わず、基板上に良好な薄膜を形成することができる。例文帳に追加

As a result, the excellent thin film can be formed on the substrate regardless of the peripheral environment of the substrate, the kind of the thin film or the like. - 特許庁

それにより、人物の入れ替わりが無いと見なす場合、ICカードのデータの書き換えを行った後、そのICカードを返却する。例文帳に追加

When no person substitution is assumed by the monitoring, the IC card is returned after rewriting data on the IC card. - 特許庁

あるユーザに対するこの評価基準の相対的な値が、そのユーザからのデータ伝送をスケジューリングするのに使われる。例文帳に追加

The relative value of this evaluation metric for a user is used to schedule data transmissions from that user. - 特許庁

すなわち、陽極34とその周囲に設置された他の電極との距離を可及的に狭めたVFD10を提供することができる。例文帳に追加

That is, a vacuum fluorescent display (VFD) 10 composed by reducing the distance between the positive electrode 34 and the other electrode installed around it to the utmost can be provided. - 特許庁

あるフレームの書き込み情報をそのフレーム内で消去するので、前後のフレームの信号に関わらず、十分リセットすることができる。例文帳に追加

Display can be reset satisfactorily, regardless of the signals of the previous or following frame, since write-in information in a certain frame is deleted within the frame. - 特許庁

そのため掻き落とし部10bの上にインクが溜まらず、長期間にわたり洗浄機能を持続できる。例文帳に追加

Accordingly, the ink is not collected on the scraping part 10b, and the washing function is maintained over a long period of time. - 特許庁

表示されている内容はプリペイドカードリーダ300に送られ、その表示内容に応じた課金が行なわれる。例文帳に追加

Displayed contents are sent to a prepaid card reader 300 and charging is carried out in accordance with the displayed contents. - 特許庁

例文

すなわち、切欠き32が熱の逃げ路となるため、作動時においてピストンピン21やその周囲を冷却できる。例文帳に追加

That is, since the notch 32 is made to serve as a heat releasing passage, the piston pin 21 or the periphery thereof is cooled during operation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS