1016万例文収録!

「かわぬき」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわぬきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわぬきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2624



例文

河合は切腹を免れるために親元に足りなくなった資金を借り入れるために使いを出した。例文帳に追加

According to another story, Kawai sent an emissary to his parents' home to borrow money to cover the money for Shinsengumi to avoid committing Seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四宮氏は信濃から讃岐に移住し、引田城主として寒川氏に仕えた。例文帳に追加

The SHINOMIYA clan moved from Shinano province to Sanuki province and served the Sangawa clan as the lord of Hiketa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内の安芸国沼田荘を父・小早川景平が相続し茂平へと至る。例文帳に追加

Numata-sho Manor, Aki Province, was later inherited by Kagehira KOBAYAKAWA, father of Shigehira, and further handed down to Shigehira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アイヌ語地名研究においていまだ重要な地位を占めることに変わりはない。例文帳に追加

The fact remains that the book has occupied an important place in the study of Ainu language name places to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

稲荷神社の前には狛犬の代わりに宝玉をくわえた狐の像が置かれる例が多い。例文帳に追加

In front of an Inari-jinja Shrine, the statue of foxes, instead of Komainu (guardian lion-dogs at a Shinto shrine), are usually placed, that have jewels in their mouths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

越後国頸城郡の延喜式神名帳に沼河比売を祀る奴奈川神社がある。例文帳に追加

The Nunakawa-jinja Shrine where Nunakawa hime is enshrined is listed in Engishiki Jinmyocho (the list of shrines in Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) left in Kubiki County, Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カムヌナカワミミは綏靖天皇となるが、綏靖天皇以下の8代の天皇の事跡は伝わっていない。例文帳に追加

Kamununakawamimi became Emperor Suizei, but there are no records of the 8 emperors after Emperor Suizei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河尻秀隆:穴山梅雪本貫地を除く甲斐一国、諏訪郡(穴山替地)例文帳に追加

Hidetaka KAWAJIRI: Kai Province excluding Honganchi (birthplace of clan) of Baisetsu ANAYAMA, Suwa-gun (Anayama kaechi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貫は日本で作られた単位であり、尺貫法を用いる他の国では使われていない。例文帳に追加

The weight unit of kan was devised in Japan, so it is not seen in other countries where the traditional East Asian system of weights and measures are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

氏燕は急病と偽って面会を断り、家老朝比奈縫殿が代って対応する。例文帳に追加

Ujiyoshi declined the meeting under pretense of a sudden illness and the chief retainer Nuidono ASAHINA met instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

修理中,外壁のしっくいは塗り直され,屋根瓦は点検されて必要に応じて取り替えられた。例文帳に追加

During the renovations, the exterior walls were replastered and the roof tiles were checked and replaced as needed. - 浜島書店 Catch a Wave

励起光源には、Nd:YAGレーザーや半導体レーザーなどパルスレーザーが使われる。例文帳に追加

Pulse laser such as Nd-YAG laser or semiconductor laser is used as an exciting light source. - 特許庁

アトピー性皮膚炎及び各種の乾皮症、荒れ肌症用スキンケア・治療外用製剤例文帳に追加

SKIN CARE TREATMENT EXTERNAL PREPARATION FOR ATOPIC DERMATITIS AND VARIOUS XERODERMA AND ROUGH SKIN DISEASES - 特許庁

DP受容体選択的アゴニストを有効成分とする乾皮症治療剤。例文帳に追加

The therapeutic agent for xeroderma comprises a DP receptor selective agonist as an active ingredient. - 特許庁

その代わりに、割り引いたコンテンツ利用料の差額を、商品を販売した売主に請求する。例文帳に追加

Instead, the contents delivery device charges a balance of the discounted contents fee to the seller selling the commodity. - 特許庁

粉末状珪藻土にセメントと膠を適量混合したものを塗壁材料として用いる。例文帳に追加

Powdery diatomaceous earth is mixed with proper quantities of cement and hide glue and the mixture is used as the objective plastered wall material. - 特許庁

NCで広範囲に使われている円弧補間モーションに必要なプログラム記述を簡単にする。例文帳に追加

To simplify a program description required for circular interpolation motion widely used in NC (Numerical Control). - 特許庁

NG需要の変動に拘らず、圧縮機の必要動力を安定して低減させる。例文帳に追加

To stably reduce necessary power of a compressor irrespective of fluctuation of NG demand. - 特許庁

LNG船に代わる全く新らしいタイプのガスハイドレートペレット輸送船を提供すること。例文帳に追加

To provide an entirely new gas hydrate pellet transport ship instead of an LNG ship. - 特許庁

水を使わずに精白米表面に付着した糠等の粉塵を十分に除去する。例文帳に追加

To sufficiently remove the dust such as bran sticking to the surface of polished rice without water. - 特許庁

Y>Thndが成立する場合は、撮影モードがナイトモードからデイモードに切り換わる。例文帳に追加

In the case where a condition of Y>Thnd is established, the imaging mode is switched from the night mode to the day mode. - 特許庁

入力信号INの高速化に拘らず適切に入力信号断を検出可能とする。例文帳に追加

To suitably detect input signal interruption in spite of of an high speed input signal IN. - 特許庁

好熱性細菌サーマス・カワライェンシス由来耐熱性DNAポリメラーゼ例文帳に追加

HEAT-RESISTANT DNA POLYMERASE DERIVED FROM THERMUS KAWARAYENSIS WHICH IS THERMOPHILIC BACTERIUM - 特許庁

高密度のITOターゲットを製造するのに使われうるSnO_2粉末を提供する。例文帳に追加

To provide SnO_2 powder which can be used for manufacturing a high-density ITO target. - 特許庁

加熱硬化型兼常温硬化型の硝化綿樹脂系上塗り塗料を提供する。例文帳に追加

To provide a nitrocellulose resin-based top coat of heat setting and cold setting type. - 特許庁

ループを形成したベルト状の濾布1と、濾布1を挟み込む1対のロール3とを有し、濾布1を移送しつつ濾布上に供給されるスラリー11をロール3にて圧搾脱水するスラリー脱水機において、濾布の幅にかかわらず濾布にしわの発生しない双ロール型スラリー脱水機を提供する。例文帳に追加

To provide a twin roll type slurry dehydrator provided with a belt-shaped filter cloth 1 forming a loop and a pair of rolls 3 sandwiching the filter cloth 1, and compressing and dehydrating slurry 11 fed to the surface of the filter cloth 1 by the rollers 3 while transferring the filter cloth, where wrinkles are not generated on the filter cloth regardless of the width of the filter cloth. - 特許庁

里見義成は朝廷への使者として犬江親兵衛を京都に遣わすが、親兵衛は管領細河政元に気に入られて抑留される。例文帳に追加

Yoshinari SATOMI sent Shinbe INUE to Kyoto as an emissary to the Yoshino Court, but Kanrei Masamoto HOSOKAWA liked him so much that he refused to let him go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀茂建角身命の娘のタマヨリビメが石川の瀬見の小川(鴨川(淀川水系))で遊んでいたところ、川上から丹塗矢が流れてきた。例文帳に追加

When Tamayori-bime, the daughter of the god Kamo Taketsunumi no Mikoto, was playing in the Semi-no-Ogawa River (the Kamo-gawa River) in Ishikawa, a red arrow came floating by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その代わりに酒屋と土倉が年間6,000貫を幕府に納める代わりに原則的にはその他の課税を免除した。例文帳に追加

Sake breweries and doso (pawnbrokers and moneylenders) were exempted from other taxes in return for paying the bakufu 6,000 kan per year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その代わりに酒屋と土倉が年間6,000貫を幕府に納める代わりに原則的にはその他の課税を免除した。例文帳に追加

Sake shops and doso paid the bakufu 6,000 kan (now obsolete unit of currency) per year in return for being exempted from other taxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独自の風習として、鯉幟を揚げない・たき火をしない(煙を立てない)・犬を飼わない・鶏を飼わないなどがある。例文帳に追加

Unique customs that are existent in the village are not hoisting koinobori, not making bonfires (so as not to produce smoke), not keeping dogs and not to raising chickens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川茂平の三男・小早川雅平が沼田本荘などを与えられ、高山城(安芸国)を本拠としたのが始まりである。例文帳に追加

The clan started when Masahira KOBAYAKAWA, the third son of Shigehira KOBAYAKAWA, settled in the Takayama-jo Castle (Aki Province) after receiving the estate of Nuta Honjo, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シクラメンの花色合成にかかわる酵素、特にフラボノイド3’,5’−ヒドロキシラーゼをコードするDNAを提供する。例文帳に追加

To provide DNA encoding an enzyme, particularly flavonoid 3',5'-hydroxylase, involving synthesis of flower color of Cyclamen persicum. - 特許庁

ガス抜け性が良好な多孔質体であるにもかかわらず、高熱伝導性及び高強度を有する黒鉛製連鋳ノズルを提供すること。例文帳に追加

To provide a graphite-made continuous casting nozzle having high heat conductivity and high strength, in spite of a porous body having good gas venting property. - 特許庁

樹脂等の充填性が良好な、低密度であるにもかかわらず高い紙力を有する湿式不織布を提供する。例文帳に追加

To obtain a wet-type nonwoven fabric having excellent filling properties of a resin, etc., and high paper strength in spite of low density. - 特許庁

ショルダー部分は、革や合皮やビニールや布性のベルトでできており長短各2本のベルトを図1の平面図のとおり組み合わせる。例文帳に追加

A shoulder part is formed of leather, synthetic leather, vinyl or cloth belt by combining short and long belts two each as shown in a plan view of the figure. - 特許庁

この加速要求に対応して実行されるEGR制御の制御遅れかかわらず、適正なNOx対策を達成するようにしている。例文帳に追加

A proper NOx countermeasure is attained irrespective of the control delay of the ECR control executed in respone to the acceleration requirement. - 特許庁

乗車の状況にかかわらず、運転者の携帯電話nを車載のハンズフリーシステム100に優先的に接続する。例文帳に追加

To preferentially connect a portable telephone n of a driver to an in-vehicle hands-free system 100 regardless of the situation of getting in a vehicle. - 特許庁

取り扱いが容易で、且つ塗膜外観に優れるにもかかわらず、ポットライフに優れる二液型熱硬化性樹脂組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a two-part thermosetting resin composition that is easily handleable and formed into a coating film exhibiting excellent external appearances and yet has an excellent pot life. - 特許庁

濡れ状態にある被測定材について、その形状にかかわりなく、付着している液分量と乾燥度を定量的に測定する。例文帳に追加

To quantitatively measure the amount of an adhered liquid and dryness with respect to a material to be measured in a wet state regardless of the shape thereof. - 特許庁

これらの選択された2k個の順序付き項目は短縮されるが、それにもかかわらず、ビット数がnの巡回(簡約)グレイ・コードである。例文帳に追加

These selected ordered 2k-many entries are a shortened cyclic reduced Gray code in n-many bits. - 特許庁

これにより、C/Nの高低にかかわらずSカーブ信号の傾斜をほぼ一定のものにすることができる。例文帳に追加

Thus, the slope of the S-curve signal can almost be constant independently of the high or low C/N. - 特許庁

複数の光路が緯糸通過領域に形成されるにもかかわらず、それらの光路を容易に設定可能にすることにある。例文帳に追加

To enable ready setting of a plurality of light paths through a plurality of light paths are formed in a weft passage area. - 特許庁

老婆が後に残した唯一のものである銀の靴をひろうと、それを洗って布でかわかし、また自分の足にはきました。例文帳に追加

After picking out the silver shoe, which was all that was left of the old woman, she cleaned and dried it with a cloth, and put it on her foot again.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

本発明は、Nb/C原子比の如何にかかわらず、従来よりBH量を大きくできるNbを含有する極低炭素鋼の焼付け硬化性調整方法を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a method for adjusting a bake hardenability of an ultra-low carbon steel containing Nb, which can increase a degree of BH compared to a conventional method, regardless of a Nb/C atom ratio. - 特許庁

乾き際のべたつき、手洗い時のぬるつきがないだけではなく、乾いた後に白っぽくならず、よれが生じない、使用感に優れた手指消毒剤組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a hand disinfectant composition not only without stickiness during drying and sliminess during hand washing but also without whitening after drying and causing wrinkling, and having an excellent feeling of use. - 特許庁

麺帯搬送用間欠コンベア、雌カッターに対し、雄カッター、押し下げ板の降下位置の確実性を高め、所定形状の麺皮を効率良く打ち抜きできるようにした麺皮打ち抜き装置を提供する。例文帳に追加

To provide a noodle sheet-punching out device, improving the sureness of the falling positions of a male cutter and a pushing down plate against an intermittent conveyer for a noodle belt conveyance and a female cutter so as to be able to punch out the noodle sheet having a prescribed shape in a good efficiency. - 特許庁

清国船は年間30艘、交易額は銀6000貫にまで、オランダ船は年間2隻、貿易額は3000貫に制限され、従来は輸入品であった綿布、生糸、砂糖、鹿皮、絹織物などの国産化を奨励した。例文帳に追加

By limiting the annual number of ships from Qing to 30 and the value of trade to 6,000 kan (a unit) of silver, while from the Netherlands the anual number of ships, 2 and the value of trade to 3,000, these regulations encouraged domestic production of hitherto imported goods, such as cotton cloth, raw silk, sugar, buckskin, silk fabric and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織布1又は前記織布より薄い不織布シート2を貼着した靴の裏地材において、前記織布と不織布シートの間に、唐辛子、茶の葉、ラベンダーの花、みかんの皮、マグネシウム・リン・鉄・亜鉛・銅又はキトサンの粉末、粒体又は破片を一種類又は複数種類配設した。例文帳に追加

In a lining material of the shoe to which the woven fabric 1 or the nonwoven fabric sheet 2 thinner than the woven fabric is stuck, one or more kinds of the powder, granules or debris of red pepper, tea leaves, flowers of lavender, orange peel, magnesium, phosphorus, iron, zinc, copper or chitosan are disposed between the woven fabric and the nonwoven fabric. - 特許庁

例文

このマイコンは2・3次元形状処理プログラムを受け取り、NCデータに変換する機能があり、従来CNC装置以外で作成していた被加工物の加工用NCデータをこのマイコンが代わりにNCデータを変換生成してCNCに供給する。例文帳に追加

The microcomputer has a function of receiving a two- or three-dimensional shaping program and converting it into NC data and converts the machining NC data for machining a workpiece which are conventionally developed by a machine except the CNC machine with the microcomputer, and supplies it to CNC. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS