1016万例文収録!

「かわぬき」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわぬきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわぬきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2624



例文

インク吐出口形成面(フェイス面)とインクとの濡れ性に拘らず、フェイス面からインクを除去できるキャッピング機構を提供する。例文帳に追加

To provide a capping mechanism capable of removing an ink from a face side, irrespective of wettability between an ink discharge opening forming surface (face side) and an ink. - 特許庁

本発明は、使用して濡れた固形石鹸の乾きが速く、衛生的で使い勝手のよい石鹸置きを提供する。例文帳に追加

To provide a sanitary and convenient soap stand capable of quickly drying a solid soap wetted by use. - 特許庁

靴(1)、特にスポーツ靴を製造するための方法は、甲革側(31)及び底革側(32)をもつ中靴(30)を提供する工程、縫目無しプラスチック外殻(20)を形成する工程及び中靴(30)の甲革側(31)のまわりだけに縫目無しプラスチック外殻(20)を取り付ける工程を含む。例文帳に追加

The method for manufacturing the shoe, the sports shoe particularly includes a process of providing the inner shoe 30 having the instep side 31 and the sole side 32, a process of forming the seamless plastic outer covering 20 and a process of fixing the seamless plastic outer covering 20 only to the periphery of the instep side 31 of the inner shoe 30. - 特許庁

この発明は、瓦桟に係り、特にリサイクルされた樹脂材を使用した瓦桟であって、釘打ちによるひび割れがしにくく、加えて釘が抜けにくい瓦桟を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide battens for holding tiles which use particularly a recycled resin material, and resist cracking caused by nailing, and from which a nail is hard to be pulled out. - 特許庁

例文

原産地の中国で菊は晩秋の野に凛と立つ姿と清清しい芳香から四君子の一つとされ、「不正を寄せ付けぬ高潔さ」「不遇の際も変わらぬ友情」「長寿をもたらす仙人の霊薬」などとのイメージで愛された。例文帳に追加

In China (the home of the chrysanthemum), it was praised as one of four valued plants for its noble atmosphere distinctive in the late autumn field and for its fresh fragrance, so Chinese people loved the chrysanthemum as the symbol of something valuable, such as 'the noble spirit keeping oneself away from injustice,' 'friendship unchanged even in one's dark days,' and 'the mountain hermit's miraculous medicine promising longevity.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

至本は貿易の成否に関わらず、帰国時に現金5000貫文を納めることを約し、予定の通り翌康永元年(1342年)8月に元へ渡航した。例文帳に追加

Shihon was promised 5000 kanmon (approximately 50,000 yen) on his return regardless of the outcome of trade; he sailed to Yuan in September 1342, the following year, as scheduled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

至本は貿易の成否に関わらず、帰国時に現金5000貫文を納めることを約して、予定通り翌康永元年(1342年)8月に元へ渡航。例文帳に追加

Shihon promised to offer 5,000 kanmon regardless of the outcome of the trading, and sailed to Yuan in September 1342 as scheduled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、関和久官衙遺跡と舟田中道遺跡・谷地久保古墳・下総塚古墳(白河舟田・本沼遺跡群)は国史跡に指定されている。例文帳に追加

Furthermore, the Sekiwagu Kanga Remain, the Funada Nakamichi Remain, the Yajikubo-kofun Tumulus and the Shimosazuka-kofun Tumulus (Shirakawa Funada Motonuma remain groups) were designated as national historic sites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zn系めっき鋼板をアーク溶接する際に、溶接金属内での溶融金属脆化割れが発生することのない溶接継手を提供する。例文帳に追加

To provide a welded joint free from the generation of molten metal embrittlement cracks in A molten metal when a galvanized steel sheet is subjected to arc welding. - 特許庁

例文

制御特性EVは、蒸発温度が高温領域にあるとき、蒸発温度が高くなるほど乾き度DNを小さくするように設定されている。例文帳に追加

The control characteristic EV is so set that when the evaporation temperature is in a high temperature area, dryness DN is reduced as the evaporation temperature is raised. - 特許庁

例文

作業者が容易に搬送及び設置することができ、足場の布板の高さ位置に関わらず用いることができるベランダブリッジの提供。例文帳に追加

To provide a veranda bridge which is easy for a worker to carry for installation and can be used irrespective of the height position of the ledger of a scaffold. - 特許庁

皮革の両端部を簡単な縫い構造で結合して、縫製による高い意匠性を発揮させることできる革巻きステアリングホイール。例文帳に追加

To provide a steering wheel wrapped with leather which can demonstrate a high design nature by sewing by combining the two end portions of the leather by a simple sewing mechanism. - 特許庁

OLT1の帯域制御部12は帯域増加要求を受信するたびに、ONT未使用帯域の追加割り当てを段階的に行う。例文帳に追加

Every time receiving the band increase request, a band control section 12 of the OLT 1 stepwise performs additional assignment of a band not in use by the ONT. - 特許庁

給糸体の切り替わり時に緯糸に無理な力を作用させず、しかも常に適切なバルーンに規制し得るようにすること。例文帳に追加

To provide a balloon breaker not allowing application of any unreasonable force to wefts when the supplied yarn is to be replaced and capable of controlling a balloon to proper condition at all times. - 特許庁

濡れた傘でも容易に乾かすことができるものでありながら外観よくできる玄関収納装置の傘収納部の構造を提供する。例文帳に追加

To provide the structure of the umbrella housing part of an entrance hall housing device capable of improving appearance while being capable of easily drying a wet umbrella. - 特許庁

重機を使わなくても、腰を痛めたりせず、時間もかからず、誰でも簡単に杭抜き作業ができる。例文帳に追加

To enable anyone to easily perform pile drawing work without straining his/her back or requiring time even in case of nonuse of heavy equipment. - 特許庁

梱包構造を改良して、釘を使わずに梱包することができ、釘を抜かずに開梱できるようにする。例文帳に追加

To pack articles in a packing structure without using a nail by improving the packing structure, and to unpack the packing structure without pulling the used nail off. - 特許庁

鈑金抜き金型のにおいて、刃部材料と基部材料とをネジを使わずに接着剤により固着させてコストを低減させる。例文帳に追加

To provide a sheet metal punching die which can reduce the cost by fixing a blade part material to a base part material with an adhesive without using any screws. - 特許庁

乾きが早く、作業性に優れ、基材に施された造形を精密に再現できる装飾建材用塗材の提供。例文帳に追加

To provide a coating material for decorative building material, having quick drying property and excellent workability and accurately reproducing the form applied to a substrate. - 特許庁

使用時に周辺が濡れることが抑制できると共に、髪を潤いをもって乾かすことができるドライヤーを提供すること。例文帳に追加

To provide a dryer that can prevent the surroundings from getting wet when in use, and can dry hair with moisture. - 特許庁

雪が覆う山の頂きは、空に閃きを放ち、そのふもとの谷の、青くかすんだ浅みを、緑色を柔らかく帯びた白い凍った河が縫っている例文帳に追加

That the snowy peaks were radiant among the sky, that the whity-green glacier- river twisted through its pale shoals, in the valley below,  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

糸の種類に関係なく、また、ミシンの急激な回転速度変化に伴い生地送り量の増減変化にかかわらず、1運針当たりの縫い目形成に必要な単位糸を常に安定よく定量供給できるとともに、縫い調子の安定化も達成できるミシンの糸供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a thread feeding device of a sewing machine which can stably supply a predetermined amount of a unit thread necessary for formation of seams per stitch and achieve the stabilization of stitch performance regardless of the kind of a thread and despite the increase or decrease change of clothing fabric feed associated with the rapid rotating speed change of the sewing machine. - 特許庁

釘が突出している部位の状況如何に関わらず、突出している釘を大きな引抜力で容易に引き抜くことのできる釘抜き工具を提供する。例文帳に追加

To provide a nail puller with which a projecting nail can be drawn out with a large drawing force regardless of a condition of a projecting part of the nail. - 特許庁

釘が突出している部位の状況如何に関わらず、突出している釘を大きな引抜力で容易に引き抜くことのできる釘抜き工具を提供する。例文帳に追加

To provide a nail extractor capable of easily extracting a projecting nail with a large extraction force regardless of a condition of a projecting part of the nail. - 特許庁

かかる排気手段として、通電用貫通棒にその長さ方向に貫通孔を設けて空気抜き配管とするか、椀形部分内部に通電用貫通棒に近接して空気抜き配管を並置して設けることができる。例文帳に追加

As an exhausting means like this, a through hole is provided in a through rod for energization in its length direction and used as an air vent pipe, or an air vent pipe can be juxtaposedly provided close to the through rod for energization within the bowl-shaped portion. - 特許庁

本発明に係る光通信システムは、複数のPON用光トランシーバと、該PON用光トランシーバに接続される全てのONUについて、ONU毎に登録処理あるいは伝搬時間測定のための信号および保守監視信号を通して把握されたONUに関わる情報を記憶する管理テーブルに基づいて該全てのONUを制御可能な制御回路部と、を備える。例文帳に追加

An optical communication system includes a plurality of optical transceivers for PON and a control circuit section capable of controlling all ONUs, connected to the optical transceivers for the PON, based on an administration table storing the information on the ONU grasped through a signal for a registration process or a propagation time measurement and a maintenance survey signal for each of the ONUs. - 特許庁

このような凹凸を打抜き穴27の内面に有するダイ29を用いることで打抜き形状や大きさに関わらず、カス上がりを防止することができる。例文帳に追加

Any scrap floating can be prevented irrespective of the punching shape or size by using the die 29 having this unevenness on the inner surface of the punching hole 27. - 特許庁

めっき原板を500〜850℃で還元焼鈍した後、溶融Zn-Al-Mg合金めっき浴に導入することにより、耐溶融金属脆化割れ性に優れたZn-Al-Mg合金めっき鋼板が製造される。例文帳に追加

The plating original sheet is subjected to reduction annealing at 500 to 850°C, and is thereafter introduced into a hot dip Zn-Al-Mg alloy plating bath, so as to produce a Zn-Al-Mg alloy plated steel sheet having excellent hot dip metal embrittlement crack resistance. - 特許庁

「私の流儀にすれば金がなければ使わない、有っても無駄に使わない、多く使うも、少なく使うも、一切世間の人のお世話に相成らぬ、使いたくなければ使わぬ、使いたければ使う、嘗(かつ)て人に相談しようとも思わなければ、人に喙(くちばし)を容れさせようとも思わぬ、貧富苦楽共に独立独歩、ドンなことがあっても、一寸でも困ったなんて泣き言を言わずに何時も悠々としているから、凡俗世界ではその様子を見て、コリャ何でも金持だと測量する人もありましょう。」例文帳に追加

My policy on money is like this. When I do not have it, I cannot use it, and when I have it, I do not waste it. Whether I use a large sum of money or little, I will never borrow it from people. When I do not want to use it, I do not use it, and when I want to use it, I use it. I have never sought someone's advice about whether or not to use it. I do not want to be instructed by anyone about that. When I am rich or poor, or when I am having a hard time or an easy time, I am always independent. Whatever happens, I have never grumbled to someone about it and always kept calm, which might have made people believe that I am rich.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

窒素除去に関わる微生物を、亜硝酸還元酵素NiR K、及びNiR S遺伝子を検出することにより、特定し、また、本遺伝子の一部の塩基配列を明らかにすることにより、上記塩基配列に基づき窒素除去に関わる微生物を特定することができる。例文帳に追加

It is possible to specify the microorganisms associated with the removal of nitrogen by detecting the nitrous acid-reducing enzymes NiR K and NiR S and also based on base sequences obtained by elucidating the base sequences of parts of the above genes. - 特許庁

内周側固定子200の極対数Pnと外周側固定子300の極対数Pgとの比は、電機子巻線301に鎖交する界磁磁束の大きさと、電機子巻線201に鎖交する界磁磁束の大きさΦnとの比に、等しく選定される。例文帳に追加

The ratio of the number Pn of pole pairs of an inner stator 200 to the number Pg of pole pairs of an outer stator 300 is selected to be equal to the ratio of magnitude of the field magnetic flux interlinked to the armature coil 301 to the magnitude Φn of the field magnetic flux interlinked to the armature coil 201. - 特許庁

梶川信行(『創られた万葉の歌人額田王』)によれば、彼女の容貌については上田秋成の『金砂』が早い例だという。例文帳に追加

According to Nobuyuki Kajikawa (in his "Tsukurareta Manyo no Kajin: Nukada no Okimi" (Fabricated Manyo Poet: Nukada no Okimi)), "Kogane Isago" (A Commentary on Manyoshu), written by Akinari UEDA, was one of the earliest examples in which a description of Nukata no Okimi's appearance was given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あてもなく稲瀬川百本杭を歩く清心に店を抜け出てきた十六夜が追いつき、二人は世をはかなんで川に身を投げる。例文帳に追加

Seishin is aimlessly walking down Inasegawa Hyappongi, when Izayoi, who slipped out of the entertainment establishment, catches up with him, and the two attempt a double suicide by throwing themselves into the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく辞世の句「石川や浜の真砂は尽きるとも世に盗人の種は尽きまじ」も有名となった。例文帳に追加

The poem he read prior to death, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1880年(明治13年)1月、嚶鳴社の同志・河津祐之元老院書記官・沼間守一元老院権大書記官の紹介で元老院に雇われる。例文帳に追加

In January 1880, he was employed at Genroin (the Chamber of Elders) through the introduction of fellow members of Omeisha--Sukeyuki KAWAZU, secretary of Genroin, and Morikazu NUMA, former senior secretary of Genroin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月の空襲は神戸の三分の二が焦土と化し、野田も公邸にあてられていた布引の旧川崎邸で被災。例文帳に追加

As a result of Air Raids in June, the two-thirds of Kobe was burned, and Noda also fell victim at the former residence of Kawasaki in Nunobiki which had been assigned as an official residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通話を飼い主側が切ると自動的にペット動物側は通話可能状態から受信待機状態に切り替わるよう設定する。例文帳に追加

When the owner cuts the telephone, the telephone function on the pet animal is automatically switched from a callable state into a receiving standby state. - 特許庁

このとき、急激に圧力を抜く代わりに冷水を注入しても温度差によって同様の圧力波が発生する。例文帳に追加

At this time, the similar pressure waves are generated by the temperature difference even when cold water is injected in place of suddenly extracting the pressure. - 特許庁

乾き流路110と、濡れ流路120と、水分供給手段と、排出手段140と、熱交換手段102とを備えるシステムとする。例文帳に追加

This system includes a dry flow channel 110, a wet flow channel 120, a moisture supplying means, a discharging means 140 and a heat exchanging means 102. - 特許庁

水抜き等に用いられる孔部を有するにも関わらず異音の発生を抑制若しくは防止でき、静粛性能に優れたアウターミラーを得る。例文帳に追加

To provide an outer mirror which can suppress or prevent generation of an abnormal sound in spite of a hole part for water drainage, and is excellent in quietness. - 特許庁

ポケット6の材質は、使わないときには折りたためるように、布などとするがポケットとして対応できる材質であれば何でもよい。例文帳に追加

The material of the pocket 6 is a cloth so as to be folded when nonusing, but any material if capable of corresponding as a pocket is all right. - 特許庁

この操作を行うことにより、N末端とC末端の配列の入れ替わりに影響を受けない環境を構築することができる。例文帳に追加

Through this operation, environment which is not affected by the replacement of the arrays of N and C terminals can be structured. - 特許庁

風合がよく、且つ塗料を塗装してなる塗膜層の密着性もよい、床革からなる本革材、及びこの本革材を表皮に用いた自動車の内装品を提供する。例文帳に追加

To provide a genuine leather material which has excellent texture, allows a coating film layer formed thereon by applying a coating material to have excellent adhesiveness and consists of split leather and to provide an interior article of an automobile, the epidermis of which is formed by using the genuine leather material. - 特許庁

風合がよく、且つ塗料を塗装してなる塗膜層の密着性もよい、床革からなる本革材、及びこの本革材を表皮に用いた自動車の内装品を提供する。例文帳に追加

To provide a genuine leather material which is made of split leather, has superior texture and is provided with a coated film layer made by applying a coating material, being excellent in adhesiveness, and to provide interior equipment of automobile made by using the genuine leather material for a surface skin layer. - 特許庁

そして、復調回路82は、基準クロックCLKの値が切り替わってから、変調装置から入力端子61bに入力された変調吐出信号DATAの値が切り替わるまでの間に復調用逓倍クロックDMCLKの値が切り替わった回数に応じて、吐出信号SIN0、SIN1、SIN2を出力する。例文帳に追加

The demodulator 82 outputs the delivery signals SIN0, SIN1, SIN2, in response to a switching frequency of a value of the demodulating multiplication clock DMCLK, during a period until a value of the demodulation delivery signal DATA input from the modulator into an input terminal 61b is switched after a value of the reference clock CLK is switched. - 特許庁

Zn系めっき鋼材を種々の方法で溶接する際、溶接熱影響部における液体金属脆化割れの発生を抑制可能な、溶接性に優れた溶融Zn系めっき鋼材を提供する。例文帳に追加

To provide hot dip galvanized steel having excellent weldability, and in which the generation of liquid metal embrittlement cracks in the heat affected zone can be suppressed at the time when galvanized steel is welded by various methods. - 特許庁

ワークれんがと鉄皮の間にバインダー揮発分のガス抜き経路を設け、ワーク不焼成れんがの損傷を防止できるガス抜き経路の施工方法、ライニング構造および操業方法を提供する。例文帳に追加

To provide a construction method and a lining structure of a degassing path capable of preventing a work unfired brick from being damaged by forming a degassing path for binder volatile matter between the work brick and a shell, and to provide its operation method. - 特許庁

多目的道具は、本体ハンドル部と、本体ハンドル部上に設けられた栓抜き、コルクスクリュー、皮むき器、レモン/ライム用ピーラー、鋸刃、及び、ワイン用コルク抜きの任意の組み合わせとを含む。例文帳に追加

A multi-purpose tool includes a tool handle, and an optional combination of: a bottle opener, a corkscrew, a peeler, a lemon/lime peeler, a saw blade and a wine bottle corkscrew provided on the tool handle. - 特許庁

空気抜き用配管21には、貯湯タンク2が満水になるまで開状態であり、貯湯タンク2が満水になると閉状態に切り替わる自動空気抜き弁12が設けられる。例文帳に追加

The air vent pipe 21 is provided with an automatic air vent valve 12 switched to an opened state until the hot water storage tank 2 is fully filled with the water, and to a closed state when the hot water storage tank 2 is full. - 特許庁

例文

3 前二項の規定にかかわらず、次に掲げる種類株主総会の決議は、当該種類株主総会において議決権を行使することができる株主の半数以上(これを上回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合以上)であって、当該株主の議決権の三分の二(これを上回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に当たる多数をもって行わなければならない。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, the resolutions of the following Class Meetings shall be made by a majority (in cases where a higher proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion or more) of the shareholders entitled to exercise their votes at such Class Meeting, being a majority of two thirds (in cases where a higher proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or more of the votes of such shareholders:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS