1016万例文収録!

「かわぬき」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわぬきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわぬきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2630



例文

運転者の操作によるイグニッションスイッチのONからスタータのONまでの経過時間の如何にかかわらず、スタータのON直後におけるインジェクタ(電磁式アクチュエータ)の初期駆動を確実に実行すること。例文帳に追加

To enable the initial drive of an injector (electromagnetic actuator) to be surely carried out, immediately after a starter is turned ON, independently of an elapse of a period from a time, when an ignition switch is turned ON by an operator to a time when starter is turned ON. - 特許庁

巻菱湖・貫名菘翁らは晋唐派であり、市河米庵などは明清派であった。例文帳に追加

Ryoko MAKI and Suo NUKINA supported the Jin-Tang style, while Beian ICHIKAWA the Ming-Qing style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に一色氏頼、一色輝季、渡辺政義(武蔵国上川崎村(現在の鷲宮町)名主)。例文帳に追加

His younger brothers were Ujiyori ISSHIKI, 一色 and Masayoshi WATANABE (a nanushi [village headman] of Kamikawasaki village, Musashi Province [present-day Washimiya-machi]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耐溶融金属脆化割れ性に優れたZn−Al−Mg合金めっき鋼板例文帳に追加

ZN-AL-MG ALLOY PLATED STEEL SHEET HAVING EXCELLENT HOT DIP METAL EMBRITTLEMENT CRACK RESISTANCE - 特許庁

例文

耐溶融金属脆化割れ性に優れたZn−Al−Mg合金めっき鋼板の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING Zn-Al-Mg ALLOY PLATED STEEL SHEET HAVING EXCELLENT HOT DIP METAL EMBRITTLEMENT CRACK RESISTANCE - 特許庁


例文

施工する際は、建築用仕上げ塗材が乾ききらない内に塗布具を押圧しながら移動させる。例文帳に追加

In the execution, the applicstor is pressed and moved within a time before a finishing coating material for building is not dried up. - 特許庁

一つの調理具で、調理具野菜等の皮引き(皮剥き)と、各種形状の型抜き調理の両方を自在に行える調理具の提供。例文帳に追加

To provide a cooking device capable of freely performing skin peeling of vegetables or the like and die cutting cooking in various kinds of shapes with one cooking device. - 特許庁

VPNノード数に拘らず、VPNトンネル終端数が増大せず、VPNノードの利用者が複雑なVPNノードの設定を行う必要もなく、VPN全体のスループットの低下も引き起こさないVPNの管理サーバを提供する。例文帳に追加

To provide a management server for a VPN wherein the number of VPN tunnel terminations is increased independently of the number of VPN nodes, a user of a VPN node requires no complicated settings of the VPN node, and reduction in the throughput of the whole VPN is not caused. - 特許庁

また、熟成した糠床を少量分けてもらうこと(床分けという)で短期間で熟成した糠床を作ることもできる。例文帳に追加

In addition, given a small quantity of nuka-doko (called toko-wake - bed sparing), it is possible to make matured nuka-doko in a realtive short time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ナイロンは絹の代替品として使われたため、対外的な日本の絹糸・絹製品の輸出は減っていった。例文帳に追加

As Nylon was a fiber that substituted silk, the Japanese export of silk yarn and silk products started to decrease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

享保12年(1727年)、江戸中村座の『国性爺竹抜五郎』(こくせんや・たけぬき-ごろう)において市川團十郎_(2代目)が勤めた曾我時致が初出か。例文帳に追加

The first performance was presumably Tokimune SOGA in "Kokusenya Takenuki Goro" (Coxinga and Bamboo-Uprooting Goro) played by Danjuro ICHIKAWA (the second) at Edo Nakamura-za Theater in 1727.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、石川早生という品種のサトイモの、特に秋口にのみ出回る子芋もきぬかつぎと呼ばれている。例文帳に追加

Also, the variety of small satoimo taro potatoes called Ishikawa-wase, which are in season in the early autumn, is particularly referred to as 'kinukatsugi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永5年(1852年)に長野にて版行された、吉村木鵞の母の追悼集に、井月の発句「乾く間もなく秋暮れぬ露の袖」が見える。例文帳に追加

His haiku 'Kawakumamonaku akikurenu tsuyunosode' (In fall, darkness comes quickly after sunset, so, the laundry does not dry completely)' appeared in a memorial collection tribute to Mokuga YOSHIMURA's mother published in 1852 in Nagano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、OLTから各ONUまでの距離に関わらず、各ONUの間で帯域割当についての不公平を軽減することを目的とする。例文帳に追加

To reduce unfairness in bandwidth allocation among ONUs regardless of distances between an OLT and each ONU. - 特許庁

手を使わなくて、履き易く、脱ぎ易く、しかも歩行中は脱げ難い、身体の不自由な人のための靴を提供すること。例文帳に追加

To provide a shoe for a physically handicapped person, which can be easily put on/off without using hand and hardly come off during walking. - 特許庁

──むしろ、束縛されぬ若々しい獣の、盲目で、本能的な確かさをもつ仕種と動きが、そこまで士官の神経を苛立たせていたのだ。例文帳に追加

it was rather the blind, instinctive sureness of movement of an unhampered young animal that irritated the officer to such a degree.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

入射光の強度如何にかかわらず経時的な劣化を抑制できるNDフィルター、及びその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an ND filter capable of suppressing aging independently of the intensity of incident light, and provide its manufacturing method. - 特許庁

巻名は作中で光源氏と空蝉(源氏物語)が交わした和歌「帚木の心をしらでその原の道にあやなくまどひぬるかな」及び「数ならぬ伏屋に生ふる名のうさにあるにもあらず消ゆる帚木」に因む。例文帳に追加

The title of this chapter came from the waka poems exchanged between Hikaru Genji and Utsusemi: 'I did not know the deceptive ways of the broom tree, so I wander aimlessly in the Sonohara moorlands.' and 'Born in a humble home and crushed by a name, I might like the broom tree vanishing away'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コイルエレメント41、43、45、および47で磁気共鳴信号を受信する場合、スイッチ8の入力端子IN1、IN3、IN5、およびIN7は、それぞれ2つの出力端子に接続されるように切り替わる。例文帳に追加

When magnetic resonance signals are received by the coil elements 41, 43, 45 and 47, the input terminals IN1, IN3, IN5 and IN7 of the switch 8 are switched so as to be connected respectively with the two output terminals. - 特許庁

その後、大物主の子である比売多多良伊須気余理比売(ヒメタタライスケヨリヒメ)を皇后とし、日子八井命(ヒコヤイ)、神八井耳命(カムヤイミミ)、神沼河耳命(カムヌナカワミミ、後の綏靖天皇)の三柱の子を生んだ。例文帳に追加

After coronation, he married Himetataraisukeyorihime, a daughter of Omono Nushi, and had three children (mihashira): Hikoyai no mikoto, Kamuyaimimi no mikoto, and Kamununakawamimi no mikoto (later Emperor Suizei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トルマリン粒14…はマイナスイオンを発生し、表面布11及び/または中綿12は遠赤外線を発生し、手前布3、奥布4、左布5、右布6、底布7、丸型チューブ15及び/または筒状チューブ16は光触媒作用を発揮する。例文帳に追加

The tourmaline grains 14 generate the negative ions, the surface cloth 11 and/or the inner cotton 12 generates the far infrared rays, and the front cloth 3, the back cloth 4, the left cloth 5, the right cloth 6, the bottom cloth 7 and the round tubes 15/or cylindrical tubes 16 exert photocatalysis. - 特許庁

典型的に大きなうな垂れた耳を持つ狩猟用に使われる数種類の犬各種例文帳に追加

any of several breeds of dog used for hunting typically having large drooping ears  - 日本語WordNet

しかし同年7月、細川頼之の招聘を受けて讃岐国に渡り、そこで宝海寺を開いた。例文帳に追加

Chushin accepted the invitation from Yoriyuki HOSOKAWA in July 1385 and went to Sanuki Province and established Hokai-ji Temple there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著作として堀河天皇の死に至る模様を描いた「讃岐典侍日記」2巻が現存している。例文帳に追加

Two volumes of her diary 'Sanuki no suke Nikki,' in which she depicted the situations surrounding the Emperor Horikawa until his death, remain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この石室には輝石安山岩(サヌカイト)と推定される板石が主として使われている。例文帳に追加

Stone plates supposed to be pyroxene andesite (sanukite) are mainly used for this stone chamber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンドトキシン認識に関わる新規な分子及びそれをコードするポリヌクレオチド例文帳に追加

NEW MOLECULE ASSOCIATED WITH ENDOTOXIN RECOGNITION, AND POLYNUCLEOTIDE ENCODING THE SAME - 特許庁

耐溶融金属脆化割れ性に優れたZn−Al−Mg系めっき鋼板およびその製造方法例文帳に追加

Zn-Al-Mg BASED STEEL SHEET HAVING EXCELLENT HOT DIP METAL EMBRITTLEMENT CRACK RESISTANCE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

細胞生育促進機能を有する経皮吸収可能な低分子絹ペプチドの製造と利用例文帳に追加

PRODUCTION AND UTILIZATION OF TRANSDERMALLY ABSORBABLE LOW MOLECULAR SILK PEPTIDE HAVING CELL GROWTH-PROMOTING FUNCTION - 特許庁

半導体装置の配線構成等の違いに拘らず、最適な条件でガス抜き処理を行う。例文帳に追加

To execute a degassing treatment under optimum conditions, irrespective of whether the wiring constitution or the like of a semiconductor device is different. - 特許庁

織機の緯入れに係わる各機構のモジュール駆動及び制御システムに関する。例文帳に追加

To provide a modular drive and control system of each mechanism related to the weft insertion of a weaving machine. - 特許庁

経皮薬剤の冷却効果や薬効成分を長時間持続させ、かつ、経皮薬剤との接着性を向上させる経皮薬剤用基布および皮膚貼布剤を提供することにある。例文帳に追加

To provide a base fabric for a percutaneous medicine, lasting the cooling effect and the medicinal effect of the percutaneous medicine for a long period, and having improved adhesiveness with the percutaneous medicine, and further to provide a skin cataplasm. - 特許庁

本発明の目的は、犬の顔や耳に温風を吹きかけない構成とすることにより、犬が目の病気や鼻や肺の病気に罹患する危険性をなくした犬の乾燥機1であって、犬が床面10fに座ったり伏せたりした場合にも効率的に完全に犬を乾かすことを可能とした犬の乾燥機1を提供することにより、犬を洗う人間の手間と作業時間の軽減をはかることにある。例文帳に追加

To provide a dog drier 1 free from the morbid risk of the eye, nose or lung of a dog by preventing the blowing of hot air against the face and ear of a dog, enabling the efficient and complete drying of even a dog sitting or lying down on the floor 10f and capable of reducing the labor and time for the washing of the dog. - 特許庁

不良糸除去方法において、緯糸の種類にかかわらず、不良糸の除去を確実にできるようにする。例文帳に追加

To provide a method for removing a defective yarn, capable of surely removing the yarn independent on a kind of weft yarns. - 特許庁

密度が低いにもかかわらず、表面強度および内部結合強度が高く、また印刷適性に優れた塗被紙を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide coated paper low in density, but having a high surface strength and internal bond strength and excellent in printing suitability. - 特許庁

密度が低いにもかかわらず、表面強度および内部結合強度が高く、また印刷適性に優れた塗被紙を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide coated paper low in density but nevertheless having excellent surface strength and internal bonding strength and excellent in printing suitability. - 特許庁

したがって、筆記具から中綿10を抜いた後に、キャップを持ってこの筆記具の軸内に中綿を装着することができる。例文帳に追加

After the core cotton 10 is extracted from the writing implement, accordingly, a fresh core cotton can be fitted in the barrel of the implement, with the cap held. - 特許庁

(ア)復旧に1年程度を要すると見込まれたLNG基地に代わり、新潟からの広域天然ガスパイプライン経由での替供給を実施。例文帳に追加

(a) Established an alternative supply from Niigata via wide-area natural gas pipelines to supplement the LNG base which was expected to take approximately one year to regain operational status. - 経済産業省

48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。例文帳に追加

The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. - Tatoeba例文

48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。例文帳に追加

The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.  - Tanaka Corpus

京都市地域名をつらぬく全線4車線の幹線道路で、川端通と烏丸通の間の区間は国道367号になっている。例文帳に追加

It is a 4-lane arterial highway that runs through Kyoto City, with the section between Kawabata-dori Street and Karasuma-dori Street belonging to National Highway Route No. 367.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「こんな人の行く末にいいことがあるだろうか(いや、ない)」(「そのあだになりぬる人の果ていかでかはよくはべらむ」『紫日記』黒川本)例文帳に追加

"Will the life of a person with such insincerity be better in the future?" (from "Murasaki Diary" Kurokawabon)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新年を祝う言葉を以ってあいさつし、旧年中の厚誼の感謝と新しい年に変わらぬ厚情を依願する気持ちを添えることが多い。例文帳に追加

A word of celebration for the new year is written as a greeting, often followed by an appreciation for cordial friendship in the past year and a request for continued kindness in the new year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まるまるとした肢体に似ぬ精悍さで、山崎進蔵(河野秋武)、市川扇升とともに前進座の若手三羽烏として活躍する。例文帳に追加

He performed briskly for a person having a body of larger body and did excellent jobs as one of Zenshinza's young trio along with Shinzo YAMAZAKI (Akitake KONO) and Sensho ICHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱の影響は日本全国に波及し、世は背反常ならぬ戦国時代(日本)へと移り変わっていく。例文帳に追加

The impact of the Onin War spread all over Japan, moving her towards ever deeper conflict in the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年11月のシアタークリエのこけら落しでは、三谷幸喜作・演出の『恐れを知らぬ川上音二郎一座』が上演された。例文帳に追加

At the opening of the Theatre Creation in November, 2007, "Otojiro KAWAKAMI Troupe who doesn't know fear," written and staged by Koki MITANI, was performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「建替と申すのは、神界、幽界、顕界にある今までの事をきれいに塵一つ残らぬ様に洗濯することざぞ。」例文帳に追加

Reconstruction means to wash everything in the spirit world, the astral world and this world immaculately.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「昔から祖彌(そでい)躬(みずか)ら甲冑(かっちゅう)を環(つらぬ)き、山川(さんせん)を跋渉(ばっしょう)し、寧処(ねいしょ)に遑(いとま)あらず。」例文帳に追加

From ancient times, ancestors of our kings equipped with armor explored mountains and rivers and had no peace.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「昔から祖彌(そでい)躬(みずか)ら甲冑(かっちゅう)を環(つらぬ)き、山川(さんせん)を跋渉(ばっしょう)し、寧処(ねいしょ)に遑(いとま)あらず。例文帳に追加

Sodei, wearing armor himself, went on expeditions across many mountains and rivers, finding no time to rest in any comfortable place.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジヌクレオシドポリりん酸の水溶液に種々の界面活性剤を含有させることを特徴とする、ジヌクレオシドポリりん酸の経皮吸収方法。例文帳に追加

This method for percutaneously absorbing the dinucleoside polyphosphate is characterized by including various surfactants in an aqueous solution of the dinucleoside polyphosphate. - 特許庁

例文

代行者は、売主と買主に代って手続を行ない依頼を受けた案件についてのみ課金する事を特徴とする。例文帳に追加

The agent performs procedures in place of the seller and the buyer and charges only for a requested case. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS