1016万例文収録!

「ことはたがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ことはたがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ことはたがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7569



例文

コハダ、キス、カスゴ、サバの他、今では生で使われることが多いアジやサヨリなども以前はたいてい酢〆にした。例文帳に追加

In addition to spotted shad, sillago, young sea bream, and mackerel, horse mackerel and halfbeak, which are used without being cooked nowadays, were ordinarily marinated in vinegar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結城無二三は、客観的に新選組への在籍を確認出来ないことはたしかであるが、一部で言われる様な詐欺師的人物では無い。例文帳に追加

Although it is a fact that Munizo YUKI has not been objectively confirmed to have been registered to the Shinsengumi, he was not a swindler-like person as some have referred to him as.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各瓦又はタイルを効率よく窯変させることができ、工業的に好適な瓦又はタイルの窯変方法を提供する。例文帳に追加

To provide an industrially optimum method of yo-hen (deform of ceramic ware) of a clay tile or a tile by which the clay tiles or tiles are efficiently subjected to yo-hen. - 特許庁

みんながぼくらをつかまえて、ロブスターと海へ投げ出す!どんなにたのしいことなのか、あなたはたぶんわからない!』例文帳に追加

"You can really have no notion how delightful it will be When they take us up and throw us, with the lobsters, out to sea!"  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

皆が大声で抗議したので、肉を切るのはきつい仕事ととわかっていた彼はたっぷり注いだスタウトを飲むことで妥協した。例文帳に追加

Everyone protested loudly so that he compromised by taking a long draught of stout for he had found the carving hot work.  - James Joyce『死者たち』


例文

「ピーター、とってもいいことをわたしのパパとママに話してくれない?」ウェンディはためらいながら言いました。例文帳に追加

"You don't feel, Peter," she said falteringly, "that you would like to say anything to my parents about a very sweet subject?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

それぞれシュラウドの位置における内側及び外側翼弦と中心線との間の内側及び外側食違い角は、互いに異なる。例文帳に追加

Inside and outside stagger angles between inside and outside blade chord, and the center line at the position of the shroud are different. - 特許庁

しかし神は,そのすべての預言者たちの口によって予告されていた事柄,すなわち,キリストが苦しみを受けることを,このようにして果たされたのです。例文帳に追加

But the things which God announced by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he thus fulfilled.  - 電網聖書『使徒行伝 3:18』

また、IMFが多国間の流動性供給にどのような役割を果たすことができるかを検討することも重要です。例文帳に追加

In addition, it is important for the Fund to consider what role it can play in providing multilateral liquidity.  - 財務省

例文

構造模型が配設された複数種類の住宅構造学習コーナを回ることにより住宅構造の働きを学習することを特徴とする。例文帳に追加

Learners learn the functions of the house structure by going around plural kinds of house structure learning corners where structural models are disposed. - 特許庁

例文

さらに、絶縁と筒車11の案内といった2つの役割を果たせるので、コストダウンを図ることができ、組立作業を容易に行うことができる。例文帳に追加

Furthermore, assembling work is facilitated while reducing the cost because one kind of member plays two rolls of insulation and guidance of the hour wheel 11. - 特許庁

それでもないときには、端末側からオークション金額を提示することにより、リース車両をレンタカーに転用する交渉を行なうことができる。例文帳に追加

If no car is found, the terminal side can present an auction price to negotiate for diverting a lease vehicle to a rental car. - 特許庁

他端部側3Bの補強は、他端部側3Bのみを二重に折り重ね合わせることで実現するので、ストラップバンド3の剛性が急増することがなく、良好な柔軟性を保持しながら高い締付け力の要請に対処できる。例文帳に追加

The reinforcement of the other end side 3B is attained by folding double only the other end side 3B, so that a request for a high fastening force is satisfied while maintaining excellent flexibility without rapidly increasing the rigidity of the strap band 3. - 特許庁

滅多は「多くの物が無くなる」即ち見当が付かない事を指し、鱈(タラ)は鱈腹(たらふく)の鱈で多いと言う意味があり、矢鱈は「たくさんの矢を放つ」という意味にもとれ、語源が弓矢にある事を窺わせる。例文帳に追加

The word metta means 'many things disappear,' that is, having no clue, the word tara means plenty as the word tarafuku shows, and the word yatara can be understood as 'shooting many arrows,' which indicates that the origin of the word is in Yumiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

面白いと感じたことをポルトガル語で書き、他の言語に翻訳したいと思いました。しかしながら、私の外国語の知識ではたかが知れています。例文帳に追加

I wrote a sentence in Portuguese that I thought was interesting, and I wanted to translate it into other languages. But sadly, my knowledge of foreign languages is too limited. - Tatoeba例文

本発明は、多様な形状、サイズの窓部を有するフレームごとに最適な被展示物裁断用の型枠を提供すること、加えて、裁断用の型枠が必要となった時に型枠を紛失していることを防ぐことを目的とする。例文帳に追加

To provide an optimum form for cutting an object to be exhibited in every frame having window parts of various shapes and sizes, and in addition to prevent losing of the form when the form for cutting is needed. - 特許庁

なお、偽書と疑われる史料の原本が残存しない場合には、他の文献に引用されたものが俎上に載せられることがある。例文帳に追加

Additionally, in case there was no original book of historical material, the material quoted in other documents may be criticized to be a forged document.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私達は彼には、太郎らしくいて、楽しんで、彼がすることをして欲しいのです。例文帳に追加

We just want him to be Taro, have fun and do what he does. - Weblio Email例文集

あなたは私が以前あの会社で働いていた時のことを知りたいのですか。例文帳に追加

Do you want to know about the company that I was working at before?  - Weblio Email例文集

私は以前働いていた会社を給料が低いことを理由に退職しました。例文帳に追加

I retired from the company that I worked for previously because the salary was low. - Weblio Email例文集

私は給料が低いことを理由に以前働いていた会社を退職しました。例文帳に追加

I retired from the company that I worked for previously because the salary was low. - Weblio Email例文集

後配株は利益分配について普通株に劣後する一方、配当利回りは高いことが多い。例文帳に追加

While the deferred stock is subordinated to common stock in terms of profit sharing, its dividend yield is usually higher. - Weblio英語基本例文集

もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。例文帳に追加

But for my family, I would not have worked so hard. - Tatoeba例文

教会の絵は、字を読むことができなかった人々のためにさえ、啓発的な目的の役割を果たした例文帳に追加

the paintings in the church served an edifying purpose even for those who could not read  - 日本語WordNet

もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。例文帳に追加

But for my family, I would not have worked so hard.  - Tanaka Corpus

SimpleTask コンストラクタへ渡されるパラメータ true は、タスクが不確定であることを確立します。例文帳に追加

The parameter true, which is passed to the SimpleTask constructor, establishes that the task is indeterminate.  - NetBeans

このように述べたことが伝えられ、阿弥陀仏の働きのすべてを顕すとしている。例文帳に追加

As stated above, he said it showed all the power of Amida Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、割水をしていない分、一般酒よりもアルコール度数が高めであることは確かである。例文帳に追加

It is certain that, if warimizu is not done, its alcohol concentration is higher than that of usual sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比売神は八幡神の妃神と説明されることも多いが、その出自はよく分かっていない。例文帳に追加

Hime-gami is often described as the wife of Hachiman, but this relationship is not well understood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川吉宗は、忠周の頻繁な歌会参加を聞き及んでも、特に咎めることも無かった。例文帳に追加

Although Yoshimune TOKUGAWA heard that Tadachika frequently joined Utakai, he never blamed Tadachika for this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この一色氏の滅亡により、この後は丹後全域を細川家が支配することとなった。例文帳に追加

Due to this fall of the Isshiki clan, the whole area of Tango Province had been under the control of the Hosokawa clan since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元美は、丈和が争碁を避けたことを理由に、寺社奉行に八段昇進の口上覚を提出した。例文帳に追加

Genbi submitted Kojo-oboe (a letter of request) for promotion to eighth-dan to jisha-bugyo, for the reason that Jowa avoided Sogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観光地は、丹波自然運動公園、琴滝(ことだき)、ワインハウスなどがある。例文帳に追加

Major tourist spots are the Tanba Shizen Undo Koen Park, Koto-daki (Koto Falls), and the Wine House.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、イノシシや龍、キツネの形の像が同様の役割を果たしていることもある。例文帳に追加

For example, the statues of other animals like boars, dragons, or foxes, play a similar role as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御庭番は初めての御用でも彼らの助けを得て無事に任務を果たすことができた。例文帳に追加

The oniwan could accomplish their duties on their first onkokugoyo trip thanks to the purveyors' support.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その辺は、確かに財政法5条があるということは、私はよく知っております。例文帳に追加

I am well aware of Article 5 of the Public Finance Act.  - 金融庁

日本はこれらの目標の達成に重要な役割を果たすことが期待されている。例文帳に追加

Japan is expected to play an important role in the achievement of these goals.  - 浜島書店 Catch a Wave

女将でいることはとてもむずかしいですが,私はそれをとても楽しんでいるので,働き続けています。例文帳に追加

Being an okami is very difficult, but because I enjoy it very much, I continue to work.  - 浜島書店 Catch a Wave

こうした試料によって,私たちは太陽系の形成過程についてより多く知ることができるだろう。例文帳に追加

Such samples should help us learn more about the process of the solar system's formation.  - 浜島書店 Catch a Wave

その中で、ADBがこれまで以上に重要な役割を果たしていくことを期待しております。例文帳に追加

I hope that ADB will play an even more significant role in making that vision a reality. Thank you.  - 財務省

この観点から、アジア事務所がこれまで果たしてきた役割を更に強化させることを期待します。例文帳に追加

I hope that the IDB's Office in Asia will further strengthen its role it has played.  - 財務省

世銀が糾合力を活かして本分野で主導的役割を果たすことに期待します。例文帳に追加

We expect the World Bank to exercise its convening power to the fullest and play a leading role in this field.  - 財務省

ユーロ圏の成長率はより弱まり,失業率は高まることが今予想されている。例文帳に追加

Growth in the euro area is now projected to be weaker and unemployment higher.  - 財務省

決定論性を表す値は、例えば、並進誤差又は順列エントロピーを用いることができる。例文帳に追加

The value indicating the property of determinism may use translating error or permutation entropy. - 特許庁

ハブは、カニューレ全体が切開部に入ることから防ぐための止めとしての役割を果たす。例文帳に追加

The hub acts as a stop to prevent the entire cannula from entering the incision. - 特許庁

本発明は、例えば、デジタルテレビジョン受像機や携帯電話機に適用することができる。例文帳に追加

The present invention is applicable to e.g., digital televisions receivers, cellular phones. - 特許庁

本発明は、例えばワークフローのスケジューリングに適用することができる。例文帳に追加

These methods can be applied to, for instance, the scheduling of workflow. - 特許庁

起泡剤は、例えばアルキルサルフェート系界面活性剤を用いることができる。例文帳に追加

A foaming agent such as an alkyl sulfate surface active agent can be used. - 特許庁

生体親和性多孔質担体としては,例えばコラーゲンスポンジを用いることができる。例文帳に追加

For example, collagen sponge can be used as the biocompatible porous carrier. - 特許庁

例文

この野菜シートは、例えばのり巻き用の海苔の代りに使用することができる。例文帳に追加

This vegetable sheet is usable, for example, as a substitute for a sheet of laver for vinegared rice rolled in laver. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS