1016万例文収録!

「こはかま」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こはかまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こはかまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1150



例文

墓参り手桶の両方の支柱に花掛け用リングを取り付け、手桶の底にコンパクトな掃除用具を収納できる引出しを取り付ける。例文帳に追加

The flower retaining ring is attached to two struts of the bucket used in visiting a grave, and the drawer for containing the compact-sized cleaning implement is attached to the bottom of the bucket. - 特許庁

その後、光束は測距マスク43を通過してコンデンサレンズ44を透過した後、反射ミラー45で反射されて直角に偏向される。例文帳に追加

After the luminous flux passes through a range-finding mask 43 and is transmitted through a condenser lens 44, it is reflected by a reflection mirror 45 and deflected at a right angle. - 特許庁

そして、流体圧によりプラグ1が押されて、プラグ袴部1cが開口部4dの段差4cに当たり固定され流路穴4aは閉塞される。例文帳に追加

The plug is pushed by fluid pressure and the plug skirt portion 1c hitting the step 4c of the opening portion 4d is fixed thereto to close the flow path hole 4a. - 特許庁

このとき、絶縁膜8は、窒化膜、オキシナイトライド膜等の酸化膜より耐湿性及び誘電率が高い膜を用いる。例文帳に追加

A film whose moisture resistance and dielectric constant are higher than an oxide film such as a nitride film and an oxynitride film is used for the insulating film 8. - 特許庁

例文

アンカーホール52は窒化膜47の有する孔部47cと犠牲膜51の開口51aとで構成される。例文帳に追加

The anchor hole 52 is constituted of a hole 47c which the nitride film 47 has and an opening 51a of the sacrificial film 51. - 特許庁


例文

網Nの内部に、ちょうど収まりきる程度の数のセラミックボールBを格納した状態で、蓋Cの袴C1の内側に、網Nの袴N1の外側をはめ込むことによって、本実施形態の油の浄化装置が完成する。例文帳に追加

Under a state wherein a number of ceramic balls B which can be exactly housed or so are housed in a net N, on the inside of a skirt C1 of a lid C, the outside of a skirt N1 of the net N is fitted, and thus, this purification device for an oil is completed. - 特許庁

車両用コンビネーションメータ1を構成する指針2は、導光材料で構成された指針本体20と、指針キャップ4と、指針本体20を出力軸15に取り付ける指針袴部6と、指針袴部6を覆うキャップ3と、を有している。例文帳に追加

The pointer 2 constituting a combination meter 1 for vehicles comprises a pointer main body 20 constituted of a light guide material; a pointer cap 4; a pointer skirt part 6 for mounting the pointer main body 20 to an output shaft 15; and a cap 3 for covering the pointer skirt part 6. - 特許庁

道元は、鎌倉時代に南宋に渡り、天童山で曹洞宗の天童如浄に師事し、1226年に帰国した。例文帳に追加

Dogen went to the Southern Sungs during the Kamakura period, studied under Nyojo TENDO of the Soto sect at Mt. Tendo, and came back to Japan in 1226.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本では鎌倉時代から幕末にかけて天皇の即位式には「即位灌頂」という行事が行われていた。例文帳に追加

Japan used to conduct 'Sokui-Kanjo' to celebrate enthronement of the emperor between the Kamakura period and the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長西(ちょうさい、元暦元年(1184年)-文永3年1月6日(旧暦)(1266年2月12日))は、鎌倉時代中期の浄土宗の僧。例文帳に追加

Chosai (1184 - February 19, 1266) was a priest of the Jodo Sect in the middle of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

授翁宗弼(じゅおうそうひつ、1296年-1380年)は、鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)にかけての臨済宗の僧。例文帳に追加

Juo Sohitsu (1296 - 1380) was a Rinzai Sect Buddhist monk who lived from the latter part of the Kamakura period to the Northern and Southern Courts period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼瑜(らいゆ、嘉禄2年(1226年)-嘉元2年1月1日(旧暦)(1304年2月7日))は、鎌倉時代中期から後期にかけての真言宗の僧。例文帳に追加

Raiyu (1226 - February 7, 1304) was a Shingon Sect Buddhist monk who lived from the mid- to late-Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

規庵祖円(きあん そえん、弘長元年1月8日(旧暦)(1261年2月8日)-正和2年4月2日(旧暦)(1313年4月28日))は、鎌倉時代後期の臨済宗の僧。例文帳に追加

Kian Soen (February 8, 1261 - April 28, 1313) was a priest of the Rinzai sect of the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源智(げんち、寿永2年(1183年)-暦仁元年12月12日(旧暦)(1239年1月18日))は、鎌倉時代前期の浄土宗の僧。例文帳に追加

Genchi (1183 - January 18, 1239) was a priest of the Jodo sect of the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京都の金剛院(舞鶴市)の木像は、鎌倉時代に快慶の手によって、東大寺・法華堂像に学んで作られた。例文帳に追加

A wooden statue in Kongo-in Temple (Maizuru City) in Kyoto was made by Kaikei in the Kamakura period while studying the statue in Hokkedo of Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

来迎院に安置の三宝大荒神像は空海(弘法大師)の作と伝えられる(実際の制作は鎌倉時代)。例文帳に追加

The statue of Sanpo Daikojin (literally, the great god of a cooking stove, or the god of three treasures) enshrined in Raigo-in is said to have been engraved by Kukai (Kobo daishi) (actually, the statue was made in the Kamakura period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

存覚(ぞんかく)は、鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)にかけての浄土真宗の僧。例文帳に追加

Zonkaku was a Buddhist priest of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) who lived from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明全(みょうぜん、元暦元年(1184年)-嘉禄元年5月27日(旧暦)(1225年7月4日))は、鎌倉時代前期の臨済宗の僧。例文帳に追加

Myozen (1184 - July 11, 1225) was a Buddhist priest of the Rinzai sect who lived in the beginning of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唯善(ゆいぜん、建長5年(1253年)-文保元年2月2日(旧暦)(1317年3月15日))は、鎌倉時代後期の浄土真宗の僧。例文帳に追加

Yuizen (1253-March 23, 1317) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) in the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機能としては卒塔婆に相当するもので、盆の時期に墓参りを行う者がその墓の周囲に立てる。例文帳に追加

The function of bon toro is similar to that of "sotoba" (a pagoda-shaped wooden tablet set up by a tomb, on which phrases from a sutra or the like are written for the repose of the dead's soul), and bon toro is set up around the grave by the visitor during the season of Obon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明法(みょうほう、元暦元年(1184年)-建長3年10月13日(旧暦)(1251年11月27日))は、鎌倉時代の浄土真宗の僧。例文帳に追加

Myoho (1184 - December 4, 1251) was a priest of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) who lived in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栄実(えいじつ、建仁元年(1201年)-建保2年12月13日(旧暦)(1215年1月14日))は、鎌倉幕府第2代征夷大将軍源頼家の3男。例文帳に追加

Eijitsu (1201 – January 21, 1215) was the third son of MINAMOTO no Yoriie, the second seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正安元年(1299年)には鎌倉幕府執権北条貞時が浄智寺を「五山」とするように命じたのが日本における最古と伝わる。例文帳に追加

It is said that the oldest temple with this status was Jochi-ji Temple, after Regent Sadatoki HOJO of the Kamakura bakufu in 1299 proclaimed it as "gozan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信空(しんくう、寛喜3年(1231年)-正和5年1月26日(旧暦)(1316年2月20日))は、鎌倉時代後期の真言律宗の僧侶。例文帳に追加

Shinku (1231 - February 28, 1316) was a Buddhist monk of the Shingon Ritsushu sect in the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五山文学(ござんぶんがく)は、鎌倉時代末期から室町時代にかけて禅宗寺院で行われた漢文学である。例文帳に追加

Gozan Bungaku (the Literature of the Five Mountains) was literature in Chinese developed in Zen temples from the late Kamakura period to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頓阿(とんあ、正応2年(1289年)-文中元年/応安5年3月13日(旧暦)(1372年4月17日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)の僧・歌人。例文帳に追加

Tona (1289-April 17, 1372) was a Japanese monk and waka poet who lived in the final days of the Kamakura period and into the Northern and Southern Court period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄弁(じょうべん、生年不詳-延文元年/正平(日本)11年(1356年)頃?)は、鎌倉時代の天台宗の僧・歌人。例文帳に追加

Joben (date of birth unknown - around 1356?) was a poet and a Tendai sect monk who lived during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺公経(さいおんじきんつね、承安(日本)元年(1171年)-寛元2年8月29日(旧暦)(1244年10月2日))は、鎌倉時代の公家・歌人。例文帳に追加

Kintsune SAIONJI (1171 -October 2, 1244) was a Kamakura-period court noble and poet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極為兼(きょうごくためかね、建長6年(1254年)-元徳4年/元弘2年3月21日(旧暦)(1332年4月16日))は、鎌倉時代後期の歌人。例文帳に追加

Tamekane KYOGOKU (1254 - April 16, 1332) was a late Kamakura-period waka poet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『五代帝王物語』(ごだいていおうものがたり)は、鎌倉時代後期に書かれた編年体の歴史物語である。例文帳に追加

Godai Teio Monogatari is a historical tale which was written in the late Kamakura period and arranged in chronological order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能(のう)は、鎌倉時代後期から室町時代初期に完成を見た、日本独自の舞台芸術の一種である「能楽」の一分野である。例文帳に追加

Noh is a type of "Nohgaku (Noh music)" used in a kind of Japanese original stage performing art of which the completion was realized in the late Kamakura period or the beginning of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

框に細い組子骨を用いる現在のような明かり障子は、鎌倉時代の絵巻物に多く登場するようになる。例文帳に追加

Akari shoji having a structure consisting of a frame and thinner members traversing in between, namely, muntins, as seen today, came into being in the Kamakura period and is often found in picture scrolls made in that period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頒幅は鎌倉時代には廃れてしまい、伊勢神宮や熱田神宮の御神宝にだけその形式が残った。例文帳に追加

Agachino fell into disuse in the Kamakura period, and only the form is left to the offerings made at shrines to Shinto gods at Ise Jingu Shrine and Atsuta Jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上級武家のなかには内々に短い袴の直垂も用いたようで、遺品もあるが、公的な制度にもとづくものではない。例文帳に追加

Some high class samurai used hitatare with short hakama informally and belongings left by the dead were present, but it was not according to a publicly enforced system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて肩衣に襞を取り、前身頃の裾を細くして、打合せで着るのではなく、袴に裾を差込むかたちに変化した。例文帳に追加

Then later, the gathers were taken into the kataginu (short sleeveless garment made of hemp) which skirt about the hem of mae-migoro (front area) is thin, and is worn, not overlapping, but with the skirt inside the hakama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巫女装束:白小袖(白衣)に緋袴を履く点で平安装束の延長線にあると考えられる。例文帳に追加

Miko shozoku (costume for shrine maiden): it is considered that this costume inherited the Heian-style costume in that it requires white kosode and scarlet hakama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々は鎌倉時代に禅寺で採られていた、質素倹約を重視した食事の形式を指す言葉であった。例文帳に追加

Ichiju-issai originally meant a meal style emphasizing simplicity and frugality that had been taken in Zen temples in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六位以下は、皀縵頭巾(くりのかとりのときん)、木笏、烏油腰帯、白袴、白襪(しろしとうず)、烏皮履を着けた。例文帳に追加

And the officials of the sixth rank or lower wore kuri no katori skullcap, mokushaku (wooden tablet), black sash, white hakama, shirotozu (white tabi, or socks) and uhiri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代後期には束帯・布袴・衣冠ともに着用したが、近世ではもっぱら束帯に着用した。例文帳に追加

While the Kikujin no ho was worn with the Sokutai (traditional ceremonial court dress), Hoko (an outer robe and a Hakama, loose-legged pleated trousers) and Ikan (traditional formal court dress) in the late Heian period, it was mostly worn with the Sokutai in the early-modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紋付小袖は、武家社会では略装の裃や羽織袴などのような準礼装にもっぱら用いられた。例文帳に追加

In samurai society, montsuki kosode was coordinated merely with semi-formal attire, or in other words a simplified version of kamishimo or "haori-hakama" (the combination of haori and 'hakama' [loose-legged, pleated trousers]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伴奏は能地謡のみによって行われ、能装束・能面は用いず、紋付袴か裃などで演ずる。例文帳に追加

Shimai is performed only to the accompaniment of Noh-jiuta (Noh chorus), and donning of Montsuki hakama (formal Japanese attire for a man, consisting of a kimono dyed with the family crest and a long, loose, pleated skirt) or kamishimo (samurai costume, old ceremonial costume), instead of wearing Noh costumes and Noh masks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吟者の格好は決まっていないが、舞者は袴に白襷、白鉢巻の支度で舞い、詩の情緒を表現する。例文帳に追加

There are no specific costumes for singers, but dancers wear a hakama (divided skirt for men), shiro-tasuki (white sash for holding up tucked sleeves), and shiro-hachimaki (white headband) to express the emotion of the poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捜査の過程で、金子管理の役僧清心坊が扇屋の女郎十六夜と関係しているのが発覚し、清心は鎌倉を追放される。例文帳に追加

In the process of an investigation, it turns out that the sexton Seishin-bo at the temple, who was in charge of accounting, has had a sexual relationship with a courtesan Izayoi at Ogiya, and he is expelled from Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直義は鎌倉幕府の旧制に基づいて引付方を設置して所務沙汰にあたってきたが、事務が煩雑化した。例文帳に追加

Tadayoshi had managed the shomusata by establishing the Hikitsukekata (adjudication office) based on an old system adopted by the Kamakura bakufu, however the business became gradually complicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地頭(じとう)は、鎌倉幕府・室町幕府が荘園・国衙領(公領)を管理支配するために設置した職。例文帳に追加

Jito was a post established by Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and Muromachi bakufu to manage and control shoen (manor) and kokuga-ryo (koryo (duchy), or an Imperial demesne).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代においては鎌倉幕府の最高政務機関であり、行政・司法・立法のすべてを司っていた。例文帳に追加

During the Kamakura period, Hyojoshu was the highest organ of government, which presided over all of administration, jurisdiction, and legislation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城に登城する際は、徒歩で雪駄履き・袴着用で、槍持ちと小者の計2名を従えた。例文帳に追加

When Kojunin went to Edo-jo Castle to work, he went on foot, put on Setta (Japanese traditional sandals) and hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes), and had two servants, i. e. yarimochi (a lance bearer) and komono (a lower servant) with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

痩せ衰えた老人の姿をリアルに表した婆藪仙人像は鎌倉彫刻の代表作として知られている。例文帳に追加

The realistic representation of an emaciated old Basusennin is known to be highly representative of Kamakura period sculpture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料上、明確に現れてくるのは鎌倉時代以降、「弥勒如来感応抄草」の1236年(嘉禎2)である。例文帳に追加

Only after the Kamakura period, it was specifically described in historical materials: "Mirokunyorai Kanno Shoso" (The selection of the influence of Mirokunyorai) described it for the fist time in 1236.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寺伝では鎌倉時代の寛元4年(1246年)の建立というが、様式的には南北朝時代~室町時代の建築とみられる。例文帳に追加

A temple legend says it was built in 1246 in the Kamakura period; however judging from its style, it seems to have been built from the period of the Northern and Southern Courts to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS