1016万例文収録!

「じょうちだいがく」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じょうちだいがくの意味・解説 > じょうちだいがくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じょうちだいがくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5863



例文

この画像表示装置は、第1画像を表示させる第1表示セルと第2画像を表示させる第2表示セルとが所定方向に交互に配置された表示パネルと、第1および第2表示セルに対応して設けられた第1開口部を有する光学手段と、を備えている。例文帳に追加

The image display device is equipped with a display panel on which a first display cell displaying a first image and a second display cell displaying a second image are arranged alternately in a predetermined direction, and an optical means having a first opening provided corresponding to the first and second display cells. - 特許庁

すなわち松井総長は、辞表を提出した教官のうち滝川および佐々木惣一(のちに立命館大学学長)、宮本英雄、森口繁治、末川博(のちに立命館大学学長・総長)、宮本英脩の6教授のみを免官とし、それ以外の辞表を却下した。例文帳に追加

Dean Matsui accepted the resignation of six professors, Takigawa, Soichi SASAKI (later Ritsumeikan University dean), Hideo MIYAMOTO, Shigeji MORIGUCHI, Hiroshi SUEKAWA (later Risumeikan University dean) and Hidenaga MIYAMOTO, and rejected the resignation of all others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5人の子をもうけ、二男重石が神職を継ぎ、三男高原北雄は博士(工学)で名古屋大学教授・航空宇宙技術研究所部長などをつとめた航空宇宙学の第一人者。例文帳に追加

He had five children, and his second son, Shigeishi, succeeded the post of Shinto priest, and the third son, Kitao TAKAHARA, Ph.D. (in engineering), is a leading expert in Aerospace Studies, and was a teacher at Nagoya University and a manager of the National Aerospace Laboratory of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医学生が解剖実習するときの解剖台の近傍に設けられる作業台であって、作業台本体11と、その下方に配置されるガス除去装置12とからなるガス除去装置付きの作業台10。例文帳に追加

The work table 10 with a gas remover is made up of a work table provided near an autopsy bed when medical students practice autopsy, and is comprised of a work table body 11, and a gas remover 12 arranged below that. - 特許庁

例文

8 第一項第四号に規定する不動産関連法人とは、その有する資産の価額の総額のうちに次に掲げる資産の価額の合計額の占める割合が百分の五十以上である法人をいう。例文帳に追加

(8) The real estate-related corporation prescribed in paragraph (1)(iv) shall be a corporation for which the rate of the sum of the values of the following assets accounts for 50 percent or more of the total amount of its gross assets:  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

画素面積を拡大し、表示特性を向上させた電気光学装置、そのような電気光学装置の製造方法、及び電子機器を提供する。例文帳に追加

To provide an optoelectronic device which is increased in pixel area and improved in display characteristic, a manufacturing method for such an optoelectronic device, and electronic equipment. - 特許庁

十 その積み立てた保険準備金の額のうち、当該各事業年度の損金の額に算入している金額で法第五十七条の五又は第五十七条の六の規定の例によるものとした場合に損金の額に算入されないこととなる金額に相当する金額例文帳に追加

(x) The amount equivalent to the amount of insurance reserve that the specified foreign subsidiary company, etc. has reserved and which is included in deductible expenses for the relevant business year, which shall not be included in deductible expenses when the provisions of Article 57-5 or 57-6 of the Act shall be applied  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ各事業年度及び当該事業年度開始の日前二年以内に開始した各事業年度のうち法第二条第八項第四号 に規定する取引(自己の計算による取引を除く。)の対価 の額の合計額の最も高い事業年度における当該合計額の万分の六・二五に相当す る金額例文帳に追加

(d) the amount equivalent to 0.00625 percent of the greatest transaction amount total of transactions prescribed in Article 2, paragraph 8, item 4 of the Act (excluding transactions based on a persons own account) in the business year and the business years commenced within two years prior to the commencement date of said business year;  - 経済産業省

光学素子を保持する第1の保持部材と、該第1の保持部材を保持する第2の保持部材を用いて該光学素子を所定の位置に保持する光学素子保持装置において、前記第1の保持部材は前記第2の保持部材に接着保持されるように構成する。例文帳に追加

The optical element holding device which holds an optical element at a specified position by using a 1st holding member holding the optical element and a 2nd holding member holding the 1st holding member is constituted so that the 1st holding member is bonded to and held by the 2nd holding member. - 特許庁

例文

表示制御装置40は、黒色の第1領域と白色の第2領域とを含む第1テストパターン、および、中間調の領域を含む第2テストパターンを電気光学装置D1に表示させる。例文帳に追加

A display control device 40 displays a first test pattern including a black first area and a white second area, and a second test pattern including a halftone area, on the electrooptical apparatus D1. - 特許庁

例文

第十二条 事業者は、第七条第一項第六号の規定により選任した衛生管理者に、法第十条第一項各号の業務のうち衛生に係る技術的事項で衛生工学に関するものを管理させなければならない。例文帳に追加

Article 12 The employer shall have a health officer appointed pursuant to the provision of item (vi) of paragraph (1) of Article 7 supervise the works relating to industrial health engineering among those technical matters pertaining to industrial health set forth in each item of paragraph (1) of Article 10 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電気光学装置は、第1基板(10)及び第2基板(20)間に電気光学物質(50)が挟持されてなり、第1基板上における第2基板に対向する側に設けられた表示用の反射電極(14)を備える。例文帳に追加

The electrooptic device is constituted by holding an electrooptic substance (50) between a 1st substrate (10) and a 2nd substrate (20) and equipped with a reflection electrode (14) for display provided on the 1st substrate opposite the 2nd substrate. - 特許庁

電気光学装置は、第1基板(10)及び第2基板(20)間に電気光学物質(50)が挟持されてなり、第1基板上における第2基板に対向する側に設けられた表示用電極(14)を備える。例文帳に追加

This electro-optical device has an electro-optical substance 50 held between a first substrate 10 and a second substrate 20, and a display electrode 14 provided on a part of the first substrate facing the second substrate. - 特許庁

電気光学装置は、第1基板(10)及び第2基板(20)間に電気光学物質(50)が挟持されてなり、第1基板上における第2基板に対向する側に設けられた表示用電極(14)を備える。例文帳に追加

The optoelectronic device has an optoelectronic substance (50) interposed between a first substrate (10) and a second substrate (20) and is provided with an electrode (14) for display on the side opposed to the second substrate of the first substrate. - 特許庁

電気光学装置の一例たる液晶装置は横電界方式であり、一対の第1及び第2の基板の間に液晶を挟持してなる。例文帳に追加

A liquid crystal device, that is one example of electro-optical device, is the IPS type, wherein a liquid crystal is sandwiched between a pair of the first and second substrates. - 特許庁

画像拡大縮小用光学デバイス、その作製方法、画像拡大表示装置及び画像縮小読取装置例文帳に追加

OPTICAL DEVICE FOR IMAGE ENLARGEMENT AND REDUCTION AND ITS MANUFACTURING METHOD, AND IMAGE ENLARGING DISPLAY DEVICE AND IMAGE REDUCING READER - 特許庁

二 法第百七十三条第一項第一号に掲げる退職手当等の総額のうち法第百六十一条第八号ハ(居住者として行つた勤務に基因する退職手当等)に該当する部分の金額の計算の基礎例文帳に追加

(ii) The basis of the calculation of the amount, out of the total amount of retirement allowance, etc. listed in Article 173, paragraph (1), item (i) of the Act, that falls under the portion set forth in Article 161, item (viii), (c) (Retirement Allowance, etc. Arising from Work Carried Out in the Capacity of a Resident) of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第六十六条の四の二第一項に規定する申立てに係る更正決定(法第六十六条の四第十六項第一号に掲げる更正決定をいう。以下この号及び第三項第二号において同じ。)により納付すべき法人税の額(次号において「更正決定に係る法人税の額」という。)から、当該更正決定のうち法第六十六条の四の二第一項に規定する法人税の額に係る部分がなかつたものとして計算した場合に納付すべきものとされる法人税の額(次号において「猶予対象以外の法人税の額」という。)を控除した金額例文帳に追加

i) The amount obtained by deducting the amount of corporation tax payable where the calculation has been made by deeming that the reassessment or determination for the objection prescribed in Article 66-4-2(1) of the Act (meaning the reassessment or determination listed in Article 66-4(16)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this item and paragraph (3)(ii)) does not cover the part pertaining to the corporation tax prescribed in Article 66-4-2(1) of the Act (referred to as the "amount of corporation tax not under grace" in the next item) from the amount of corporation tax payable based on the said reassessment or determination (referred to as the "amount of corporation tax based on the reassessment or determination" in the next item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イに掲げる金額のうちこれらの外国法人の法人税法第百四十一条第二号又は第三号に規定する事業に帰せられる部分の金額例文帳に追加

(b) The part of the amount listed in (a) that is attributed to businesses conducted by these foreign corporations as prescribed in Article 141, item (ii) or item (iii) of the Corporation Tax Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1光学フィルムを光学表示ユニットWの一方表面に貼り合せた後に、当該第1光学フィルムを切断する第1切断貼合装置18と、第2光学フィルムを光学表示ユニットWの他方表面に貼り合せた後に、当該第2光学フィルムを切断する第2切断貼合装置28とを設ける。例文帳に追加

The optical display device comprises a first cutting/laminating device 18 for laminating a first optical film on one surface of an optical display unit W and then cutting the first optical film, and a second cutting/laminating device 28 for laminating a second optical film on the other surface of the optical display unit W and then cutting the second optical film. - 特許庁

十七 資産のうち第三者のために担保に供されているもの(前各号に掲げるものを除く。)の帳簿価額又はこれを担保とする第三者の債務の金額のうちいずれか少ない額例文帳に追加

(xvii) among assets, the smaller amount between the book value of those used as collateral for a third party (excluding those listed in the respective preceding items) and the amount of the third party's debts secured thereby;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

額構成の組み立ては、曲面台紙の装着する上下の曲線溝額縁と左右の直線溝額縁との組み合わせる。例文帳に追加

For assembling the frame constitution, an upper and a lower curved frame members with grooves are combined with right and left straight frame members with grooves to be installed on the base paper with curvature. - 特許庁

試料ホルダの寿命が長くなる薄膜試料作成装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a thin film sample creating device with a sample holder having a longer life. - 特許庁

電気光学装置は、一対の第1及び第2基板間に電気光学物質が挟持されてなり、第1基板は、その第1辺において平面的に見て第2基板より張り出した張出部を有する。例文帳に追加

The electro-optic apparatus is constituted by sandwiching an electro-optic material between a pair of first and second substrates, and the first substrate includes an overhang section in which one edge hangs over the second substrate in a plane view. - 特許庁

第三条 外務大臣は、外国から、条約第七条(b)(i)に規定する施設から文化財が盗取された旨の通知を受けたときは、遅滞なく、その内容を文部科学大臣に通知するものとする。例文帳に追加

Article 3 (1) Upon receiving notification from a foreign government to the effect that cultural property has been stolen from an institution stipulated in Article 7 (b) (i) of the Convention, the Minister of Foreign Affairs shall notify the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology of the content thereof without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

デポジット学習値adepを学習する比率学習領域と第2KCS学習値agknkdpを学習する多点学習領域との一部が重複する。例文帳に追加

A part of both a ratio learning region that learns the deposit learning value (adep), and a multipoint learning region that learns the second KCS learning value (agknkdp), are brought to be overlapped. - 特許庁

第三十三条 第三十二条第一項の型式証明、第三十二条の二第一項の認定、同項第二号、第三十二条の四第一項第一号若しくは第三十二条の七第二項の気象庁長官による校正又は第三十二条の十四第一項の規定により気象庁長官が行う検定を受けようとする者は、実費を勘案して国土交通省令で定める額の手数料を国に納めなければならない。例文帳に追加

Article 33 A person who intends to obtain the type certification set forth in Article 32, paragraph (1) or the authorization set forth in Article 32-2, paragraph (1), undergo the calibrations by the Director-General of the Japan Meteorological Agency set forth in the same paragraph, item (ii), Article 32-4, paragraph (1), item (i), or Article 32-7, paragraph (2), or take a verification test conducted by the Director-General of the Japan Meteorological Agency pursuant to the provisions of Article 32-14, paragraph (1) shall pay to the State a fee of which the amount is determined by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in light of the actual cost.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 その役員に対して支給する給与の額のうち、当該各事業年度の損金の額に算入している金額で法人税法第三十四条又は第三十五条の規定の例によるものとした場合に損金の額に算入されないこととなる金額に相当する金額例文帳に追加

(v) The amount equivalent to the amount of remuneration to be paid to the officers of the specified foreign subsidiary company, etc. included in deductible expenses for the relevant business year, which shall not be included in deductible expenses when the provisions of Article 34 or 35 of the Corporation Tax Act shall be applied  - 日本法令外国語訳データベースシステム

田沼意次時代の天明の大飢饉を乗り越え、低下した幕府の指導力を取り戻すために、儒学のうち農業と上下の秩序を重視した朱子学を正学とし、当時流行していた古文辞学や古学を「風俗を乱すもの」として禁じた。例文帳に追加

In order to regain leadership after going through the Tenmei Famine in times of Okitsugu TANUMA, the shogunate chose Neo-Confucianism out of Confucianism for the official learning, which put importance on the hierarchic order and agriculture; on the other hand, they banned Kobunjigaku, (study of ancient rhetoric) and the Kogaku (learning about ancient teachings), which were popular learning at that time for corrupting public morals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第一項又は第二項の規定により前条第一項の届出に係る新規化学物質が第一項第二号又は第四号に該当するものである旨の通知をしたときは、遅滞なく、当該化学物質につき第二条第五項の規定による指定をするものとする。例文帳に追加

(5) Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment have given notice to the effect that the new chemical substance to which a notification under paragraph (1) of the preceding Article pertains falls under item (ii) or item (iv) of paragraph (1), pursuant to the provisions of paragraph (1) or (2), they shall make a designation under the provisions of paragraph (5) of Article 2 with regard to said chemical substance without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

シンガポールでは、経済開発省が、マサチューセッツ工科大学、ジョンズ・ホプキンス大学、ペンシルバニア大学ウォートン・スクール等海外の著名な大学10校を誘致し、1998年当時5万人程度であった留学生を10年間で15万人に増やす計画を発表した。例文帳に追加

In Singapore the Economic Development Board has attracted 10 distinguished overseas universities such as the Massachusetts Institute of Technology, Johns Hopkins University, the Wharton School of the University of Pennsylvania to Singapore, and the country has announced a plan to increase the number of international students from around 50,000 in 1998 to 150,000 over 10 years. - 経済産業省

この間、明治13年(1880年)から翌年までお茶の水女子大学摂理(校長)を務めた。例文帳に追加

In the meantime, he assumed the post of setsuri (president) of Ochanomizu University from 1880 to 1881.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2次元光学等方液晶を表示装置に適用した際の視野角特性の問題を解決する。例文帳に追加

To solve a problem associated with viewing angle characteristics in applying a two-dimensional optically isotropic liquid crystal to a display device. - 特許庁

迅速にダイレクトマーキングを読み取ることができる光学情報読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical information reader capable of quickly reading direct marking. - 特許庁

表示装置の額縁部分の幅を狭くし、機器に対する表示面の面積比率を増大する。例文帳に追加

To increase the area ratio of a display surface to equipment by narrowing the width of the frame part of a display device. - 特許庁

1898年(明治31年)5月から慶應義塾は慶應幼稚舎、普通部、大学部の一貫教育を始めた。例文帳に追加

In May 1898, Keio Gijuku implemented consistent education program including Keio Gijuku Yochisha Primary School, Futsu Secondary School and University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自己学習型操作代行処理プログラムは、ディスプレイ装置の画面に本代行機能の状態をアニメーション表示21する。例文帳に追加

The self-learning type operation substitute programs 4-8 animation-displays 21 the state of the substitute function on the screen of a display device. - 特許庁

電気光学装置は、第1基板(10)及び第2基板(20)間に電気光学物質(50)が挟持されてなる。例文帳に追加

The optoelectronic device has an electrooptic substance (50) sandwiched between the 1st substrate (10) and 2nd substrate (20). - 特許庁

電気光学装置は第1基板(10)及び第2基板(20)間に電気光学物質(50)が挟持されてなる。例文帳に追加

The optoelectronic device has the optoelectronic substance (50) interposed between the first and the second substrates (10) and (20). - 特許庁

特徴とするモード変換装置(A)第1と第2の光学導波路と、(B)前記第1と第2の光学導波路の両方に取り付けられたGRINファイバレンズとを有することを特徴とするモード変換器。例文帳に追加

The mode converter has (A) first and second optical waveguides and (B) a GRIN(graded refractive index) fiber lens attached to both of the first and second optical waveguides. - 特許庁

2 委員は、学識経験のある者のうちから、関係各大臣の推薦により、経済産業大臣が任命する。例文帳に追加

(2) The committee members shall be appointed by the Minister of Economy, Trade and Industry selected from among persons having an academic background in accordance with the recommendation by relevant ministers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 第五項又は第六項の規定により個別控除対象外国法人税の額又は控除対象外国法人税の額が減額されたものとみなされた金額のうち、第七項の規定により法人税法施行令第百五十五条の三十九第一項の規定による同項に規定する個別納付控除対象外国法人税額からの控除又は同条第三項の規定による同項に規定する個別控除限度超過額からの控除に充てられることとなる部分の金額に相当する金額は、第五項又は第六項に規定する連結法人のこれらの控除をすることとなる連結事業年度の連結所得の金額の計算上、損金の額に算入する。この場合において、当該損金の額に算入する金額は、同令第百五十五条の二十八第三項本文に規定する連結国外所得金額の計算上の損金の額として配分するものとする。例文帳に追加

(10) Out of the amount deemed to have been reduced from the amount of individually creditable foreign corporation tax or creditable foreign corporation tax, pursuant to the provisions of paragraph (5) or paragraph (6), the amount equivalent to the amount to be appropriated, pursuant to the provisions of paragraph (7), for deduction from the amount of individually creditable foreign corporation tax to be paid prescribed in Article 155-39(1) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act under the provisions of the said paragraph or for deduction from the amount exceeding the maximum amount of individual deduction prescribed in paragraph (3) of the said Article under the provisions of the said paragraph shall be included in deductible expenses for calculating the amount of consolidated income for a consolidated business year of a consolidated corporation prescribed in paragraph (5) or paragraph (6) for making such deduction. In this case, the said amount to be included in deductible expenses shall be allocated as the amount of deductible expenses for calculating the amount of consolidated foreign income prescribed in the main clause of Article 155-28(3) of the said Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1フォーカスレンズを有した第1撮影光学系を備えた第1撮像機器と、第1フォーカスレンズの駆動速度に関する情報を入力する第1入力装置と、第2フォーカスレンズを有した第2撮影光学系を備えた第2撮像機器より第2フォーカスレンズの駆動速度に関する情報を入力する第2入力装置と、を備える。例文帳に追加

An electronic apparatus includes a first imaging device with a first photographic optical system having a first focus lens, a first input unit for inputting information on a driving speed of the first focus lens, and a second input unit for inputting, from a second imaging device with a second photographic optical system having a second focus lens, information on a driving speed of the second focus lens. - 特許庁

学習者の理解状況に応じた選択問題を自動的に作成し提示できる学習支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a study support device capable of automatically preparing and presenting selective questions according to an understanding situation of a learner. - 特許庁

歴史学的に証明できる天皇家の起源は、大和王権の支配者・ヤマト大王(大王)が統治していた古墳時代あたりまでである。例文帳に追加

The origin of the Imperial Family that can be proved historically is back around Kofun (tumulus) period when Yamato Daio (Daio) ruled in the Yamato sovereignty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柏原文太郎(のち中央大学附属高等学校第3代校長)を実質的な責任者として運営され、1898年から1918年まで存続した。例文帳に追加

Tokyo-dobun-shoin was run by Buntaro KASHIWARA (later the third principal of Chuo University Senior High School) as a substantial person in charge and it existed from 1898 to 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、第4の書き込み光学装置よりも上流に配置されている第1の画像形成部で被画像形成面に第1画像を形成する。例文帳に追加

Next, a 1st image is formed on a surface where the image is to be formed by a 1st image forming part arranged on a more upstream side than the 4th writing optical device. - 特許庁

光導波路付光学装置は直列接続された第1及び第2マッハ・ツェンダ構造光干渉装置を含んでいる。例文帳に追加

The optical device with optical waveguides includes 1st and 2nd Mach- Zehnder interferometers connected in series. - 特許庁

十二 その支出する法第六十一条の四第一項に規定する交際費等に相当する費用の額のうち、当該各事業年度の損金の額に算入している金額で同条の規定の例によるものとした場合に損金の額に算入されないこととなる金額に相当する金額例文帳に追加

(xii) The amount equivalent to the amount of expenses equivalent to entertainment and social expenses prescribed in Article 61-4(1) of the Act that the specified foreign subsidiary company, etc. shall pay and which is included in deductible expenses for the relevant business year, which shall not be included in deductible expenses when the provisions of the said Article shall be applied  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

10 第五項又は第六項の規定により控除対象外国法人税の額又は個別控除対象外国法人税の額が減額されたものとみなされた金額のうち、第七項の規定により法人税法施行令第百五十条第一項の規定による同項に規定する納付控除対象外国法人税額からの控除又は同条第三項の規定による同項に規定する控除限度超過額からの控除に充てられることとなる部分の金額に相当する金額は、第五項又は第六項に規定する内国法人のこれらの控除をすることとなる事業年度の所得の金額の計算上、損金の額に算入する。この場合において、当該損金の額に算入する金額は、同令第百四十二条第三項本文に規定する国外所得金額の計算上の損金の額として配分するものとする。例文帳に追加

(10) Out of the amount deemed to have been reduced from the amount of creditable foreign corporation tax or individually creditable foreign corporation tax, pursuant to the provisions of paragraph (5) or paragraph (6), the amount equivalent to the amount to be appropriated, pursuant to the provisions of paragraph (7), for deduction from the amount of creditable foreign corporation tax to be paid prescribed in Article 150(1) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act under the provisions of the said paragraph or for deduction from the amount exceeding the maximum amount of deduction prescribed in paragraph (3) of the said Article under the provisions of the said paragraph shall be included in deductible expenses for calculating the amount of income for a business year of a domestic corporation prescribed in paragraph (5) or paragraph (6) for making such deduction. In this case, the said amount to be included in deductible expenses shall be allocated as the amount of deductible expenses for calculating the amount of foreign income prescribed in the main clause of Article 142(3) of the said Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS