意味 | 例文 (999件) |
つなみじしんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23778件
現像剤の寿命を維持しつつ、現像装置内のトナー収容部でのトナー凝集を防止する。例文帳に追加
To prevent toner aggregation in a toner storage part inside a developing device while maintaining a life of a developer. - 特許庁
簡素な構成を維持しながら、的確に耳に装着維持できる耳装着型の音情報伝達器を提供する。例文帳に追加
To provide a sound information transmission apparatus worn on ear capable of being surely mounted on the ear and maintained while keeping a simple configuration. - 特許庁
一次仕込みについては、甘藷麹に汲み水及び酵母を加え、28℃で6日間発酵を行った。例文帳に追加
As to a primary process, water and yeast are added to the malted sweet potato, and a fermentation is performed at 28°C for 6 days. - 特許庁
ペーパースラッジ焼却灰水熱固化体と竹炭との混合物からなる調湿剤例文帳に追加
HUMIDITY CONDITIONER COMPRISING MIXTURE OF HYDROTHERMALLY SOLIDIFIED MATERIAL OF PAPER SLUDGE INCINERATION ASH AND BAMBOO CHARCOAL - 特許庁
備考:四半期ベースの需要項目別内訳は発表されていないため伸び率のみ表示した。例文帳に追加
Note:The figure displays only growth rate because the quarterly-based breakdown according to the demand foritemhas not been reported. - 経済産業省
電極13〜15の外形は相似的なものとなっているので、電子放出面は大きさのみが変わり、相似的な形状を維持し、X線焦点も同様に相似的な形状を維持しながら大きさのみが変わる。例文帳に追加
Since the outline of the electrodes 13-15 is made analogous, only the size of electron emission face is different, and emission face is maintained in the analogous shape, and the X-ray focus is similarly maintained in analogous shape and only the size is different. - 特許庁
これに皇位継承の問題が絡み守屋と勝海は穴穂部皇子を支持していた。例文帳に追加
This conflict was entangled with the issue of Imperial succession, and Moriya as well as Katsumi supported the enthronement of the Imperial Prince Anahobe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各トレイ8に、同じ種類の複数枚のセラミックグリーンシートを積み重ねて収容する。例文帳に追加
In each tray 8, the plurality of same type of ceramic green sheets are stacked for storage. - 特許庁
渦電流損失を低減し、組み込み作業を容易に行うことが可能な永久磁石型電動機を提供する。例文帳に追加
To provide a permanent magnet type motor capable of reducing eddy current loss and facilitating assembly work. - 特許庁
海洋深層水が持つ本来のミネラルのバランスを維持しつつ、人間の体液と略同じ浸透圧となるような電解質濃度を有する生理食塩水を提供する。例文帳に追加
To provide a normal saline solution having an electrolyte concentration giving an osmotic pressure nearly equal to that of human body fluid while keeping characteristic mineral balance of deep ocean water. - 特許庁
津波という,地震や噴火によって起こる自然現象例文帳に追加
a natural phenomenon caused by an earthquake or an eruption of a volcano, called tidal wave - EDR日英対訳辞書
この返事に安心したらしい、前よりも自信に満ちた口調で話を続けた。例文帳に追加
This seemed to reassure him and he continued more confidently. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
第1辞書管理手段3に保持される第1の辞書は、階層的な複数の部分辞書を含み、各部分辞書は語句の読みを示す単語情報および各語句と他の語句との接続関係を示す構文情報を有している。例文帳に追加
A first dictionary held in a first dictionary management means 3 includes a plurality of hierarchical partial dictionaries, and each partial dictionary has word information indicating readings of words and syntax information indicating connections between each word and other words. - 特許庁
この事件は三島由紀夫の小説『金閣寺(小説)』、水上勉の小説『五番町夕霧楼』・『金閣炎上』の題材にもなっている。例文帳に追加
These events are at the center of Yukio MISHIMA's novel "The Temple of the Golden Pavilion" and Tsutomu MIZUKAMI's novels "Goban-cho Yugiriro" and "Kinkaku enjo" (the burning of the Kinkaku-ji Temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
N−アシルアミノアミドファミリーのエラスターゼ阻害剤と少なくとも1種の筋弛緩剤の組み合わせを含む化粧品用又は皮膚用組成物例文帳に追加
COSMETIC OR DERMATOLOGICAL COMPOSITION COMPRISING COMBINATION OF ELASTASE INHIBITOR OF N-ACYLAMINOAMIDE FAMILY AND AT LEAST ONE KIND OF MUSCLE RELAXANT - 特許庁
柔軟性を維持しつつ、砥粒の食い込みを向上して、高精度、高能率での切断が可能なレジンボンドワイヤソーを提供する。例文帳に追加
To provide a resinoid bond wire saw capable of high accuracy and high efficiency cutting by improving biting of abrasive grains while maintaining flexibility. - 特許庁
本発明の他の特徴によれば、製造業者は、見込み客に物品又はサービスの見積りを提示し、見込み客がその見積りを承認後、物品又はサービスの販売契約を行うことが可能となる。例文帳に追加
Another feature of the method allows the manufacturer to present an estimate of the article or service to the customer and make a contract with the customer to sell the article or service after the customer has approved the estimate. - 特許庁
全色の、特に黄色でオレンジ色のいい香りのする花房を有する南ヨーロッパの多年生植物例文帳に追加
perennial of southern Europe having clusters of fragrant flowers of all colors especially yellow and orange - 日本語WordNet
そして、プランジャ24の外周面上には、永久磁石25およびばね27が組み付けられている。例文帳に追加
A permanent magnet 25 and a spring 27 are assembled onto an outer peripheral surface of the plunger 24. - 特許庁
計時手段はパルス波出力から反射波入力までの時間tを計測する。例文帳に追加
A clocking means measures a time t from output of the pulse wave until input of the reflected wave. - 特許庁
表示システム、表示装置、コントロール端末、コンピュータ読み取り可能な記録媒体及び表示方法例文帳に追加
DISPLAY SYSTEM, DISPLAY DEVICE, CONTROL TERMINAL, COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM AND DISPLAY METHOD - 特許庁
しかし自分自身には、自分の過ちが招いた責めと罰のみを帰(かえ)しなさい。例文帳に追加
but for thyself alone confess thy fault, and that thy punishment is deserved for thy fault. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
サスペンション本体(9)を押さえ棒(7)と内部部品支持凹部(4)で上下から挟み込み、サスペンション内部部品(8)を締め付けボルト(1)を締め込むことにより押さえ込み、押さえたまま維持し分解、組み立てをする。例文帳に追加
In the motorcycle suspension assembly/disassembly tool, a suspension body (9) is held from upper and lower parts by a holding bar (7) and an internal component supporting recessed part (4), suspension internal components (8) are held by tightening a tightening bolt (1), and maintained in the tightened condition to perform the assembly/disassembly. - 特許庁
従来の仕様を一部踏襲することにより親しみやすさを維持しつつ、斬新な遊技が実現されるような機種の開発が望まれている。例文帳に追加
To develop a model capable of achieving novel games while maintaining familiarity by partly adopting conventional specifications. - 特許庁
従来の仕様を一部踏襲することにより親しみやすさを維持しつつ、斬新な遊技が実現されるような機種の開発が望まれている。例文帳に追加
To develop a model capable of achieving novel games while maintaining familiarity by partly adopting conventional specifications. - 特許庁
従来の仕様を一部踏襲することにより親しみやすさを維持しつつ、斬新な遊技が実現されるような機種の開発が望まれている。例文帳に追加
To develop a model for achieving novel games while keeping friendliness by partly adopting conventional specifications. - 特許庁
従来の仕様を一部踏襲することにより親しみやすさを維持しつつ、斬新な遊技が実現されるような機種の開発が望まれている。例文帳に追加
To provide a novel kind of machine by which unconventional games can be realized while keeping approachability by partly following the conventional specification. - 特許庁
部品点数が少なく組み立てが容易であって、しかも必要な強度を保持しつつ細径化を実現する。例文帳に追加
To provide a hinge device capable of facilitating easy assembly with a fewer numbers of components, and also actualizing a slim size in diameter while necessary strength is maintained. - 特許庁
これは、小西説の指摘するとおり空海自身が本書の編成順序を天・地・東・西・南・北としていたと見做せなくもない。例文帳に追加
As Konishi indicated, it can be deemed that Kukai himself insisted that the order of the volume should be Heaven, Earth, East, West, South, and North. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
CPU19は、撮像した画像内の一部の対象領域の画像に対して照合する時に、第2辞書メモリ29から一つの辞書データを選択し、選択した辞書データの登録画像を第1辞書メモリ27に読み込み、読み込んだ登録画像を照合して顔領域であるか否かを調べる。例文帳に追加
For collation with an image of a target area in a part of a captured image, the CPU 19 selects one dictionary data from the second dictionary memory 29, reads a registration image of selected dictionary data into the first dictionary memory 27, and determines whether it is a face area or not through collation with the registration image. - 特許庁
着磁済みマグネットをもつ回転子1の永久磁石15の外周側の表面に軟磁性板からなる磁石囲覆部材19を装着し、この磁石囲覆部材19を回転子1の固定子組み付けには取り外す。例文帳に追加
A magnet surrounding member 19 composed of a soft magnet plate is attached to the outer circumferential side surface of the permanent magnet 15 of a rotor 1 having a magnetized magnet, and that magnet surrounding member 19 is removed when the rotor 1 is attached to the stator. - 特許庁
認識辞書記憶装置4に複数種の認識辞書それぞれと共にそれぞれの辞書サイズ情報を記憶させておき、信号処理装置3が記憶装置4から新たに認識辞書を読み出す際には、当該認識辞書の辞書サイズ情報を読み出し、読み出した辞書サイズ情報に基づいて認識辞書の読み出しに必要な時間を予測演算する。例文帳に追加
Respective dictionary size information are stored beforehand in a recognition dictionary storage 4 together with plural kinds of recognition dictionaries, and when a signal processor 3 reads out newly the recognition dictionary from the storage 4, the device reads out the dictionary size information of the relevant recognition dictionary, and predicts/operates the time required for reading out the recognition dictionary based on the read out dictionary size information. - 特許庁
それゆえ、電源断検出処理中にタイマ割込みが発生することがなくなり、電源断時処理が複雑になることを防止できる。例文帳に追加
Therefore, a timer interrupt does not occur during the power supply break detecting processing, so that the power supply break processing can be prevented from being complicated. - 特許庁
同じ社の中に,主祭神にそえて他の神を祭ること例文帳に追加
an act of dedicating a shrine to a god in addition to the shrine's original god - EDR日英対訳辞書
禅宗において,書状侍者という,往復の手紙などを司る僧職例文帳に追加
in Zen Buddhism, a priestly office, called 'shojojisha' - EDR日英対訳辞書
同年9月、名字必称となり「大谷」の姓を用いる。例文帳に追加
In September of the same year, with the enactment of Myojihissho (law requiring last names), he decided to use the name Otani. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我々G7は、報告を強く支持し、勧告を実施することにコミット。例文帳に追加
We, the G-7, strongly endorse the report and commit to implementing its recommendations. - 財務省
電子辞書入力部17は見出し語の指定を受け付ける。例文帳に追加
An electronic dictionary input part 17 accepts the designation of a keyword. - 特許庁
装置を大型化させることなく、しかも読み取り・印字品質の信頼性を維持して読み取り・書き込みを行うことができるコード読み取り・書き込み装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a code reader/writer that can perform reading/writing while maintaining the reliability of read/print quality without expanding the device. - 特許庁
画像読み取り装置において、十分な精度を維持しつつも簡単な構造で走査キャリッジを案内する。例文帳に追加
To guide a scanning carriage with a simple structure, while maintaining sufficient accuracy in an image reader. - 特許庁
搬入・搬出時に於ける境界表示柵全体としての嵩み、境界表示柵の構築及び解体の低作業性、及び境界表示柵の中心をなすテープ紛失性の各改良。例文帳に追加
To improve the bulk of the whole of a boundary indication fence during carrying-in and carrying-out operations, the low workability of the construction and dismantlement of the boundary indication fence, and the tendency of loss of a tape constituting the center of the boundary indication fence. - 特許庁
(5)流入口より流し(3)炭の内を通過中に二日酔いや頭痛の元であるアルデヒド環境ホルモン等有害物質微生物等の吸着に依り嫌みな味刺激的な味刺激臭がなくなるのである。例文帳に追加
In this apparatus, an alcohol is charged from a flow inlet 5 and passed through charcoal which absorbs harmful substances such as aldehyde endocrine disrupter which is a cause of hangover or headache and microorganisms, etc. Thereby, unpalatable taste, irritating taste and irritating smell are eliminated from the alcohol. - 特許庁
本発明は、質問応答型の電子掲示板において、情報保持者に対して、大きな負担をかけることなく、内容が類似した質問の書き込みに気付かせ、回答の書き込みを促すことを目的とする。例文帳に追加
To make an information holder notice writing of questions of similar contents and urge the information holder to write their replies without a large burden in a question/reply type electronic bulletin board. - 特許庁
ツマミ14の先端部には凸部34が形成されていると共に磁石37が取り付けられている。例文帳に追加
A protrusion 34 is formed at the basal end of the knob 14, and a magnet 37 is attached thereto. - 特許庁
熱意が功を奏し、月瀬村民は自主的に「月瀬保勝会」の運営を行うようになった。例文帳に追加
Their dedicated efforts paid off, and Tsukigase villagers voluntarily became involved in the management of 'Tsukigase Hoshokai.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月11日に破壊的な地震と津波が東日本を襲ってから1か月が過ぎた。例文帳に追加
A month has passed since the catastrophic earthquake and tsunami hit eastern Japan on March 11. - 浜島書店 Catch a Wave
リサイクル関連法対象でない品目・業種についての自主的な取組の集大成例文帳に追加
a collection of voluntary measures to be undertaken with respect to product categories and sectors that are not regulated under recycling-related laws, and - 経済産業省
辞書登録手段13は、漢字検索手段12で検索された漢字と読みとの対をかな漢字変換辞書22に登録する。例文帳に追加
A dictionary registration means 13 registers a pair of the kanji character and reading thereof retrieved by the retrieval means 12 in the kana-kanji conversion dictionary 22. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |