1016万例文収録!

「てんとうとりひき」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てんとうとりひきの意味・解説 > てんとうとりひきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てんとうとりひきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 406



例文

本発明は、ユーザ(例えば、機関投資家および金融機関)が(インターネット(例えば、ワールドワイドウェブ)を介して)資本市場トランザクション(例えば、店頭取引の金融商品の取引)に双方向に参加することを可能にするシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method that enables users, (e.g. institutional investors and financial institutions) to interactively participate in capital market transactions (e.g. the trading of Over-the-Counter financial products), (via the Internet (e.g. the World Wide Web)). - 特許庁

本発明は、ユーザ(例えば、機関投資家および金融機関)が(インターネット(例えば、ワールドワイドウェブ)を介して)資本市場トランザクション(例えば、店頭取引の金融商品の取引)に双方向に参加することを可能にするシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and method enabling users (e.g., institutional investors and financial institutions) to interactively engage in capital market transactions (e.g., the trading of over-the-counter financial products) through the Internet (e.g., the World Wide Web). - 特許庁

8 第二百十七条第二項の規定は、前項の規定による書面の交付について準用する。この場合において、同条第二項中「商品取引員」とあるのは「店頭商品先物取引業者」と、「顧客」とあるのは「特定業者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(8) The provisions of Article 217, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the delivery of a document under the preceding paragraph. In this case, the terms "a Commodity Futures Commission Merchant" and "a customer" in paragraph 2 of the same Article shall be deemed to be replaced with "an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer" and "a Specified Commercial Dealer," respectively.  - 経済産業省

ご存じのように、本法律案は、我が国市場の国際競争力の強化、及び、金融商品取引の公正性・透明性の確保を図るために、証券・金融、商品を横断的に一括して取り扱う総合的な取引所の実現のための施策を講ずるとともに、店頭デリバティブ規制の整備、課徴金制度及びインサイダー取引規制の見直しに関する規定等が盛り込まれているところでございます。例文帳に追加

As you know, this bill provides for the implementation of measures to establish a comprehensive exchange that handles all securities and financial products as well as commodity products in order to strengthen the international competitiveness of the Japanese market and ensure the fairness and transparency of financial instrument transactions.  - 金融庁

例文

二 特殊関係者との間又は特殊関係者に係る顧客との間で当該外国保険会社等の支店等において行う取引又は行為のうち前号に掲げるものに準ずる取引又は行為で、当該外国保険会社等の行う日本における保険業の健全かつ適切な運営に支障を及ぼすおそれのあるものとして内閣府令で定める取引又は行為例文帳に追加

(ii) Any transaction or activity carried out with a Special Person Concerned or a customer related to a Special Person Concerned in a branch office, etc. of the Foreign Insurance Company, etc. that is equivalent to the transaction listed in the preceding item and specified by a Cabinet Office Ordinance as posing a risk to the sound and appropriate management of the Insurance Business carried on by the Foreign Insurance Company, etc. in Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(1) 一の取引の限月ごと、かつ、商品市場で取引の対象とされる一の上場商品若しくは上場商品指数の種類又は店頭商品先物取引の対象とされる上場商品構成物品等ごとに、原資産の売建玉又は買建玉の数量に当該原資産の時価の十八パーセントに相当する額及び倍率を乗じた額例文帳に追加

(1) The amount is calculated by multiplying the quantity of short positions or long positions of the underlying asset by the amount corresponding to 18 percent of the current market value of such underlying asset and coefficient, by expiration month of each transaction and by each type of Listed Commodity or Listed Commodity Index subject to transactions on the Commodity Market, or Listed Commodity Component Products, etc., subject to Over-the-Counter Commodity Futures Transactions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 金融商品取引業者(第二十八条第一項に規定する第一種金融商品取引業を行う者に限る。以下この項において同じ。)又は第三十三条第一項に規定する銀行、協同組織金融機関その他政令で定める金融機関が一方の当事者となる店頭デリバティブ取引例文帳に追加

(i) Over-the-Counter Transactions of Derivatives where one of the parties is a Financial Instruments Business Operator (limited to those who engage in Type I Financial Instruments Business prescribed in Article 28(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) or a bank, Cooperative Structured Financial Institution, or other financial institution specified by a Cabinet Order prescribed in Article 33(1); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法第二十六条第二項第一号に規定する政令で定める株式は、認可金融商品取引業協会(金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二条第十三項に規定する認可金融商品取引業協会をいう。)の規則の定めるところにより、店頭売買につき売買値段を発表するものとして登録され又は指定されている株式とする。例文帳に追加

(3) The shares specified by a Cabinet Order prescribed in Article 26, paragraph (2), item (i) of the Act shall be the shares registered or designated as those of which the selling prices are announced for over-the-counter sale pursuant to the provisions of the rules of the Approved Financial Instruments Firms Association (meaning the Approved Financial Instruments Firms Association as provided for in Article 2, paragraph (13) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

店頭金融先物取引を行う金融商品取引業者に対しては、為替変動の影響についてオフサイト・モニタリングのデータ等に基づき把握し、分別管理の方法やレバレッジ率、取引形態等に関する状況と照らして、為替変動によって自己資本が毀損するリスク等に関する分析等を行う。例文帳に追加

Supervisors shall identify the impact of changes in foreign exchange rates on Financial Instruments Business Operators engaging in over-the-counter financial futures transactions, based on offsite monitoring data, and analyze the risk of the business operatorscapital being eroded by changes in foreign exchange rates, in light of their method of segregated management, their leverage ratio and the characteristics of their transactions.  - 金融庁

例文

もう一点、東京証券取引所が2011年度以降の早期上場を目指すというようなことらしいのですが、上場すると、国内の取引所の再編にもつながるでしょうし、あとは総合取引所の構想とも兼ね合いが出てくると思うのですが、このあたり金融担当大臣として、上場についてどういうふうに考えていらっしゃいますか。例文帳に追加

I have one more question, which concerns the Tokyo Stock Exchange's (TSE) goal to list its stock at an early date after fiscal 2011. If the TSE is listed, it will lead to the realignment of Japanese exchanges and will affect the plan to establish a comprehensive exchange. What is your view on these matters?  - 金融庁

例文

一 特定業者又は店頭商品先物取引業者の氏名又は商号若しくは名称及び住所並びに法人にあっては代表者の氏名例文帳に追加

(i) the name or trade name, and address of the Specified Commercial Dealer or Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer; if such dealer is a juridical person, the name of its representative;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 店頭商品先物取引業者は、法第三百四十九条第九項の帳簿を作成するときは、次の各号に掲げる書面を保存することをもって、当該各号に定める事項の記載に代えることができる。例文帳に追加

(2) When Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers prepare the books prescribed in Article 349, paragraph (9) of the Act, the preservation of the documents listed in the following items may substitute for the preservation of the record as prescribed in said items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第六十七条の十六の規定による届出(認可金融商品取引業協会が登録する店頭売買有価証券の売買の全部の停止又はその停止の解除に係るものに限る。)例文帳に追加

(iii) a notification under the provisions of Article 67-16 (limited to the notification on suspension of all sales and purchase of Over-the-Counter Traded Securities registered by an Authorized Financial Instruments Firms Association, or on cancellation of such suspension);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該商品市場における上場商品構成物品等について店頭商品先物取引を営業として行うことについて法第三百四十九条第二項の規定による届出をした者であること。例文帳に追加

(ii) The person has notified pursuant to the provisions of Article 349, paragraph (2) of the Act that he/she intends to engage in Over-the-Counter Commodity Futures Transactions as business with regard to Listed Commodity Component Products, etc. on said Commodity Market.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

店頭デリバティブについて、その取引に伴うリスクの低減、それから市場全体の透明性の向上ということに資するという狙いであるという点については、大変よく理解できるというものであろうかと思います。例文帳に追加

We can well understand that this is aimed at reducing risks involved in OTC derivatives transactions and contributing to the enhancement of the transparency of the entire market.  - 金融庁

CDS(クレジット・デフォルト・スワップ)等の店頭デリバティブ取引についても、リスク評価が必ずしも適正に行われていない中で、権利行使事由が多発したが、例文帳に追加

Regarding over-the-counter derivatives, such as CDS (credit default swaps), a number of credit events occurred while the risk assessment was not necessarily adequate  - 金融庁

今次の世界的な金融危機を受け、店頭デリバティブ取引やヘッジ・ファンドなどに関して海外・国内において様々な議論が行われている。例文帳に追加

In response to the recent global financial crisis, there have been various discussions held in Japan and overseas on such topics as over-the-counter (OTC) derivative transactions and hedge funds.  - 金融庁

以上のような問題意識を踏まえれば、我が国に設立された清算機関が、我が国において行われる店頭デリバティブ取引の清算集中を行うことが本来求められるところである。例文帳に追加

Based on an awareness of the issues described above, the mandatory CCP clearing of OTC derivative transactions conducted in Japan should ideally be undertaken by CCPs established in Japan.  - 金融庁

次の世界的な金融危機を受け、店頭デリバティブ取引やヘッジ・ファンドなどに関して海外・国内において様々な議論が行われている例文帳に追加

In response to the recent global financial crisis, there have been various discussions held in Japan and overseas on such topics as over-the-counter (OTC) derivative transactions and hedge funds.  - 金融庁

こうした店頭デリバティブ取引業者のコンプライアンス態勢については、基本的にはⅢ-2-1における態勢整備の着眼点及び監督手法をもって対応することとする例文帳に追加

Basically, supervisors shall examine an over-the-counter derivative business operator’s control environment for legal compliance, based on the viewpoints and the supervisory method specified in III-2-1.  - 金融庁

個人向けの有価証券関連店頭デリバティブ取引業者が、顧客に対して行う説明事項に係る留意事項は、上記(3)に準ずるものとする。例文帳に追加

The provisions of (3) above shall be applied mutatis mutandis to points of attention regarding matters to be explained to customers by business operators engaged in securities-related over-the-counter derivatives intended for individuals.  - 金融庁

① 当該店頭デリバティブ取引の商品内容やリスクについて、例えば、以下のような点を含め、具体的に分かりやすい形で解説した書面を交付する等の方法により、適切かつ十分な説明をしているか。例文帳に追加

(i)Whether the over-the-counter derivatives business operator provides full and appropriate explanations about the descriptions and risks of the said over-the-counter derivative transactions, including on the following issues for example, using such methods as issuing a document which gives specific and easy-to-understand explanations.  - 金融庁

ロ.当該店頭デリバティブ取引において、顧客が許容できる損失額及び当該損失額が顧客の経営又は財務状況に重大な影響を及ぼさないかを確認し、例文帳に追加

B. Whether the over-the-counter derivatives business operator confirms the amount of losses that are acceptable to a customer as far as the said over-the-counter derivative transactions are concerned, and confirms that the said amount of loss would not have a material effect on the management and financial condition of the customer’s business.  - 金融庁

イ.当該店頭デリバティブ取引が原則として中途解約できないものである場合にはその旨について、顧客が理解できるように説明しているか。例文帳に追加

A. In cases where the said over-the-counter derivative transactions are, in principle, unable to be cancelled prematurely, whether the over-the-counter derivatives business operator explains this to customers, in a way that they can understand.  - 金融庁

⑨ 株券(ただし、金融商品取引所に上場されている株券又は日本証券業協会に備える店頭売買有価証券登録原簿に登録されている株券であり、かつ、(10)によるものに限る。Ⅳ-4-2-4において同じ。)例文帳に追加

(ix) Certificates of shares (limited to the certificates of shares listed in financial instruments exchanges or those registered in the registry of OTC traded securities held at the Japan Security Dealers Association, and those listed in (10); hereinafter the same shall apply in IV-4-2-4)  - 金融庁

このような現状に鑑み、今般、簡素で中立的な税制を構築する観点から、平成23年度税制改正において、店頭デリバティブ取引等の申告分離課税化を実現する(要望中)。例文帳に追加

Considering this situation, from the perspective of building a simple and neutral tax system, the FY2011 tax reforms are to implement a change to separate self-assessment taxation for OTC derivative transactions, etc. (being requested).  - 金融庁

我々はまた、店頭デリバティブ契約が取引情報蓄積機関に報告され、中央清算機関で決済されない契約がより高い自己資本賦課の対象とされるよう、改革を実施する。例文帳に追加

We will also enact reforms to see that OTC derivatives contracts are reported to trade repositories and non-centrally cleared contracts are subject to higher capital requirements.  - 財務省

金融機関店頭に設置された現金処理装置1において、オペレータが操作した取引メニューのメニューボタン押し下げ回数が記憶部11に記憶される。例文帳に追加

In the cash processor 1 set in the financial institution, the press-down frequencies of menu buttons of transaction menus operated by an operator are stored in a storage part 11. - 特許庁

複数の電子商店等をサーバーシステム側で一元的に管理することができる電子商取引管理システムを提供し、オンライン上に表示させて、閲覧者からの受注を受け付けることができるようにすること。例文帳に追加

To receive an order from a browsing user by providing an electronic commerce management system which can unitedly manage electronic stores, etc., on a server system side and displaying it on-line. - 特許庁

インターネット上等で商店等が提供する商品やサービスに対する値引き交渉等を販売促進につなげ、かつ取引が安全に行えるネットシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network system, in which discount negotiations for a commodity or service provided by stores or the like on the Internet or the like can be connected to sales promotion, and transactions can be safely performed. - 特許庁

インターネット上等で商店等が提供する商品やサービスに対する値引き交渉等を販売促進につなげ、かつ取引が安全に行えるネットシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network system for associating a price reduction negotiation etc. of products or services to be provided by stores etc. on Internet with sales promotion, and allowing transactions to be safely performed. - 特許庁

高圧放電ランプを備えたプロジェクタ装置において、ランプの不点灯を引き起こすことなく、使用後の取り扱いが容易なプロジェクタ装置の冷却方法を提供する。例文帳に追加

To provide a cooling method for a projector device equipped with a high-pressure discharge lamp, which does not cause the unlit state of the lamp and whose handling after it is used is facilitated. - 特許庁

ユーザの希望条件にあった商品等を販売している販売店等を、通信ネットワークを用いて、簡単な操作で短時間に見つけ出すことができるようにした、電子商取引支援方法および支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and system for supporting electronic commercial transaction which can find a shop selling goods, which is suited for user's request condition, by using communication network by an easy operation in a short time. - 特許庁

「取引不成立エラー」である場合には、制御部200は、エラーが発生した払出ユニット8に対応するシャッタ12に設けられた払出表示部210を、赤色点灯させる。例文帳に追加

For the "transaction unestablished error", the control part 200 lights in red a payout display part 210 provided at a shutter 12 corresponding to a payout unit 8 in which the error has occurred. - 特許庁

一方、「取引成立エラー」である場合には、制御部200は、エラーが発生した払出ユニット8に対応するシャッタ12に設けられた払出表示部210を、青色点灯させる。例文帳に追加

Meanwhile for "transaction established error", the control part 200 lights in blue the payout display part 210 provided at the shutter 12 corresponding to the payout unit 8 in which the error has occurred. - 特許庁

自動取引装置を増設する場合に、新規の走行路やケ−ブルを付加する形で敷設工事ができ、また、地震等により媒体補充回収機が転倒する恐れのない自動機群管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an automatic machine group management system where addition of an automatic transaction device is possible in a form of addition of new running paths and cables and there is no fear that a medium replenishment/recovery machine falls down by an earthquake or the like. - 特許庁

一特定業者又は店頭商品先物取引業者の氏名又は商号若しくは名称及び住所並びに法 人にあっては代表者の氏名例文帳に追加

(i) the name or trade name, and address of the Specified Commercial Dealer or Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer; if such dealer is a juridical person, the name of its representative;  - 経済産業省

2 店頭商品先物取引業者は、法第三百四十九条第九項の帳簿を作成するときは、次の 各号に掲げる書面を保存することをもって、当該各号に定める事項の記載に代えること ができる。例文帳に追加

(2) When Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers prepare the books prescribed in Article 349, paragraph 9 of the Act, the preservation of the documents listed in the following items may substitute for the preservation of the record as prescribed in said items:  - 経済産業省

この場合において、店頭商品先物取引業者は、当該記録が滅失し、 又はき損することを防止するために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

In this case, an Over-the-Counter Futures Commodity Transaction Dealer shall take the necessary measures for preventing the loss of and damage to said record.  - 経済産業省

当該商品市場における上場商品構成物品等について店頭商品先物取引を営業として行うことについて法第三百四十九条第二項 の規定による届出をした者であること。例文帳に追加

The person has notified pursuant to the provisions of Article 349, paragraph 2 of the Act that he/she intends to engage commercially in Over-the-Counter Commodity Futures Transactions with regard to Listed Commodity Component Products, etc. on said Commodity Market.  - 経済産業省

一 店頭売買登録銘柄(株式(出資及び投資信託及び投資法人に関する法律第二条第十四項(定義)に規定する投資口を含む。以下この条において同じ。)で、金融商品取引法第二条第十三項(定義)に規定する認可金融商品取引業協会(次号において「認可金融商品取引業協会」という。)が、その定める規則に従い、その店頭売買につき、その売買価格を発表し、かつ、当該株式の発行法人に関する資料を公開するものとして登録したものをいう。)として登録された株式例文帳に追加

i) Shares registered as issues registered for over-the-counter trading (meaning shares (including capital contributions and units of investment prescribed in Article 2, paragraph (14) (Definitions) of the Act on Investment Trusts and Investment Corporations; hereinafter the same shall apply in this Article) that an authorized financial instruments firms association prescribed in Article 2, paragraph (13) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act (referred to as an "authorized financial instruments firms association" in the following item) has registered, in accordance with the rules it has defined, as shares whose sales prices for over-the-counter trading shall be made public and for which materials concerning the issuing corporation thereof shall be open to the public  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 店頭売買登録銘柄(株式(出資を含む。以下この条において同じ。)で、金融商品取引法第二条第十三項(定義)に規定する認可金融商品取引業協会(次号において「認可金融商品取引業協会」という。)が、その定める規則に従い、その店頭売買につき、その売買価格を発表し、かつ、当該株式の発行法人に関する資料を公開するものとして登録したものをいう。)として登録された株式例文帳に追加

i) Shares registered as issues registered for over-the-counter trading (meaning shares (including capital contributions; hereinafter the same shall apply in this Article) that an authorized financial instruments firms association prescribed in Article 2, paragraph (13) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act (referred to as an "authorized financial instruments firms association" in the following item) has registered, in accordance with the rules it has defined, as shares whose sales prices for over-the-counter trading shall be made public and for which materials concerning the issuing corporation thereof shall be open to the public  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十六条の二十四 金融商品取引所の会員等又は認可金融商品取引業協会の協会員に対し、金融商品取引業者が顧客に信用を供与して行う有価証券の売買その他の取引(以下「信用取引」という。)その他政令で定める取引の決済に必要な金銭又は有価証券を、当該金融商品取引所が開設する取引所金融商品市場又は当該認可金融商品取引業協会が開設する店頭売買有価証券市場の決済機構を利用して貸し付ける業務を行おうとする者は、内閣総理大臣の免許を受けなければならない。例文帳に追加

Article 156-24 (1) A person who intends to engage in the business of lending money or Securities as necessary for settlement of sales and purchase or other transactions of Securities conducted by a Financial Instruments Business Operator with credit granting to customers (hereinafter referred to as a "Margin Transaction") or other transactions specified by a Cabinet Order to a Member, etc. of a Financial Instruments Exchange or a Member Firm of an Authorized Financial Instruments Firms Association, by utilizing clearing systems of a Financial Instruments Exchange Market established by said Financial Instruments Exchange or clearing systems of the Over-the-Counter Securities Market established by said Authorized Financial Instruments Firms Association shall obtain a license from the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方、諸外国の動向等を踏まえつつ、将来における空売りポジション報告・公表制度の恒久化について、①公表内容についてどう考えるか、②店頭取引を含むデリバティブ取引のポジションを報告対象とすること及び報告方法についてどう考えるか、③価格規制のあり方についてどう考えるかを含め、引き続き、総合的に検討する例文帳に追加

Meanwhile, while taking into account trends in other countries, the FSA will continue to consider in a comprehensive manner as to the future perpetuation of a system for reporting and disclosing short positions, including in terms of (i) what items should be disclosed, (ii) whether and how positions of derivative transactions including OTC derivative transactions should be required to be reported, and (iii) how uptick rule requirement ought to be  - 金融庁

疑わしい取引の届出義務の履行に責任を有する担当取締役又は管理者(以下「疑わ しい取引の届出責任者」という。)が定められており、疑わしい取引の届出責任者がコンプライアンス統括部門、各業務部門、事務部門、営業店等の関係部店間を調整し、疑わしい取引の届出義務に関する犯罪収益移転防止法令の規定を確実に遵守する体制を整備しているか。例文帳に追加

Does the specified business operator appoint a director in charge or manager who is responsible for fulfilling the obligation to give notification of suspicious transactions (hereinafter referred to asSuspicious Transaction Notification Administrator”)? Has the specified business operator developed a system in which a Suspicious Transaction Notification Administrator coordinates among related divisions and branches, including the Compliance Control Division, operational divisions, administrative divisions, and sales branches, to comply with the provisions of criminal proceeds transfer prevention laws and regulations related to the obligation to give notification of suspicious transactions without fail?  - 財務省

外国為替取引に係る通知義務の履行に責任を有する担当取締役又は管理者(以下「外国為替取引通知責任者」という。)が定められており、外国為替取引通知責任者がコンプライアンス統括部門、各業務部門、事務部門、営業店等の関係部店間を調整し、外国為替取引に係る通知義務に関する犯罪収益移転防止法令の規定を確実に遵守する体制を整備しているか。例文帳に追加

Does the specified business operator appoint a director in charge or manager who is responsible for fulfilling the notification obligation pertaining to foreign exchange transactions (hereinafter referred to asForeign Exchange Transaction Notification Administrator”)? Has the specified business operator developed a system in which a Foreign Exchange Transaction Notification Administrator coordinates among related divisions and branches, including the Compliance Control Division, operational divisions, administrative divisions, and sales branches, to comply with the provisions of criminal proceeds transfer prevention laws and regulations related to the notification obligation pertaining to foreign exchange transactions without fail?  - 財務省

ロ 前三号に掲げる有価証券(当該有価証券に係る二以上の有価証券の価格に基づき当事者間で取り決めた方法により算出される指数を含む。)に係る店頭デリバティブ取引のうち決済方法が差金の授受に限られているもの例文帳に追加

(b) Over-the-Counter Transactions of Derivatives whose settlement is limited to be made by paying or receiving the differences among those pertaining to Securities listed in the preceding three items (including indices calculated by the method agreed between the parties based on prices of two or more Securities pertaining to said Securities).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

③ 実効性のある内部管理態勢の整備に向けた金融商品取引業者等の自主的な取組みに資するよう、臨店検査の開始及び終了時点等において、経営陣を交えたミーティングを実施するなど双方向の対話等を重視した検査を行う。例文帳に追加

3) To put more emphasis on interactive dialogues with the financial instrument firms, including holding meetings with top management during on-site inspections, etc., with a view to encouraging their voluntary efforts toward developing stronger internal control functions.  - 金融庁

更に、我が国市場における店頭デリバティブ取引決済の安定を実現するためには、民間ベースで進められている我が国清算機関による清算業務の提供開始に向けた取組が、早急に具体化されることが望まれる。例文帳に追加

Moreover, in order to achieve stability of the settlement of OTC derivative transactions in Japan’s markets, it is expected that the efforts being advanced in a private sector aimed at the commencement of clearing services by Japanese CCPs will take concrete shape as soon as possible.  - 金融庁

例文

例えば、契約しようとする店頭デリバティブ取引が顧客の今後の経営に大きな影響を与えるおそれのある場合、当該顧客の取締役会等で意思決定された上での契約かどうか確認することが重要となることに留意する。例文帳に追加

For example, in cases where the contemplated over-the-counter derivative transaction could have a significant impact on the customer’s future business management, it should be kept in mind that it is important to confirm whether the contract would be entered into with the decision being made by the said customer’s board of directors or other such body.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS