1016万例文収録!

「とよぬまなえがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とよぬまなえがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とよぬまなえがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7709



例文

卵がかえらぬうちからひなを数えるな;捕らぬタヌキの皮算用例文帳に追加

Don't count your chickens before they are hatched. - Eゲイト英和辞典

一方『古事記』には、「若御毛沼命(わかみけぬのみこと)」「豐御毛沼命(とよみけぬのみこと)」「神倭伊波禮毘古命(かむやまといはれびこのみこと)」の名が見える。例文帳に追加

On the other hand, in Kojiki, he is called "Wakamikenu no Mikoto", "Toyomikenu no Mikoto", and "Kamuyamatoiwarebiko no Mikoto."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

——最高にワンダフルな犬で、もっと言えば、人類がいままでに撃ったことのないほどの犬だよ、そう断言した。例文帳に追加

--the most wonderful dog, in fact, that ever man shot over, so he averred,  - JACK LONDON『影と光』

まず,手前のわずかなすきまの打ちぬくポイント(4)にバットを打ち込み,さらにその先のふたつめのわずかなすきまの打ちぬくポイント(4)を打ちぬくことで,自然と基本に正しい素振りができるようになる。例文帳に追加

The swing following the correct basics can be mastered naturally by swinging a bat into the swing-through point (4) of the narrow space first at the near side and then swinging the bat through the second swing-through point (4) of the narrow space at the far side. - 特許庁

例文

式(1):M(578nm)−M(610nm)>1.0、 式(2):M(498nm)−M(450nm)>1.0、 式(3):C(578nm)−C(540nm)>1.0、 式(4):Y(477nm)−Y(540nm)>1.0、 M(λ)、C(λ)及びY(λ)はマゼンタ、シアン及びイエローの各色材の光学濃度を表し、ピーク濃度は3とする。例文帳に追加

In the expressions, M(λ), C(λ) and Y(λ) represent optical densities of the magenta, cyan and yellow color materials, respectively, and peak densities are set to 3. - 特許庁


例文

第1および第2窒化物半導体ガイド層13、15が、InN、In_xGa_yAl_(1−x−y)Nおよび組成の異なるIn_xGa_yAl_(1−x−y)N積層膜のいずれか1つである。例文帳に追加

The first and the second nitride semiconductor guide layers 13, 15 are each composed of any one of InN, In_xGa_yAl_(1-x-y) N, and In_xGa_yAl_(1-x-y) N laminated film of different compositions. - 特許庁

そして、InGaN層11は、InGaN層11内のInの組成比をy%とし、InGaN層11内の膜厚をxÅ(10≦x≦35)とし、19.5≦a≦27.4とすると、y=−0.67x+aを満たすようにInGaN層11が形成されている。例文帳に追加

Moreover, the InGaN layer 11 is formed to satisfy the relationship of y=0.67x+a, when the composition ratio of In in InGaN layer 11 is assumed as y%, film thickness in the InGaN layer 11 as x Å (10≤x≤35), and (a) is within the range of 19.5≤a≤27.4. - 特許庁

モータ速度NmがYN1からYN2に減速するまでに放出される電動モータの慣性エネルギーがエンジンをYN2までクランキングするのに必要なエネルギーに等しくなるようにYN1を設定する。例文帳に追加

YN1 is so set that the inertia energy of the electric motor emitted while the motor speed Nm is reduced from YN1 to YN2 is equal to the energy necessary for cranking the engine to YN2. - 特許庁

また、エチレンジアミン四酢酸・2ナトリウム(EDTA・2Na)に代えて、トランス1,2ジアミノシクロヘキサン−N,N,N’,N’−四酢酸一水和物(CyDTA)、ジエチレントリアミン−N,N,N’,N”,N’’’−五酢酸(DTPA)などの他の錯化剤を使用することができる。例文帳に追加

Instead of ethylenediaminetetraacetic acid-2 sodium (EDTA-2Na), the other complexing agent such as trans1,2diaminocyclohexane-N,N,N',N'-tetraacetic monohydrate (CyDTA) and diethylenetriamine-N,N,N',N'',N'''-pentaacetic acid (DTPA) can be used. - 特許庁

例文

そして、平面方向の屈折率をnx,nyとし、膜厚方向の屈折率をnzとした場合に(nx−nz)/(nx−ny)で表されるNz係数が、λ/2位相差部7で0<Nz<1であり、λ/4位相差部9でNz>1であることを特徴としている。例文帳に追加

When refractive indexes in the plane direction are nx, ny and a refractive index in the film thickness direction is nz, an Nz coefficient expressed by (nx-nz)/(nx-ny) is 0<Nz<1 on the λ/2 retardation part 7 and is Nz>1 on the λ/4 retardation part 9. - 特許庁

例文

n側コンタクト層と活性層との間には、n側コンタクト層側から順に、GaN又はInGaNからなる第1障壁層及びInGaNからなる第1井戸層を含む第1超格子構造体と、GaN又はInGaNからなる第2障壁層及びInGaNからなる第2井戸層を含む第2超格子構造体と、が設けられている。例文帳に追加

A first superlattice structure, which includes a first barrier layer comprising GaN or InGaN and a first well layer comprising InGaN, and a second superlattice structure, which includes a second barrier layer comprising GaN or InGaN and a second well layer comprising InGaN, are provided between the n-side contact layer and the active layer, in the order from an n-side contact layer side. - 特許庁

Sn−Zn系はんだ合金粉末中のZnが入率が、共晶組成より少ないZn含有率とし、具体的には92−99wt%のSn含有率、1−8wt%のZn含有率とする。例文帳に追加

The ratio of Zn in the Sn-Zn based solder alloy powder to be incorporated is controlled to the content lower than that in an eutectic composition, and, concretely, the content of Sn is controlled to 92 to 99 wt.%, and the content of Zn is controlled to 1 to 8 wt.%. - 特許庁

長沼事件解決の翌年、福澤諭吉は脳溢血で倒れ帰らぬ人となった。例文帳に追加

The year after settlement of Naganuma affair, Yukichi FUKUZAWA was struck down by cerebral hemorrhage and passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼付け乾燥した中塗り塗膜の上に上塗り塗装を行う自動車ボディー内板部塗装において、中塗り塗膜と上塗り塗膜との層間はく離が起こらないような塗装技術を提供すること。例文帳に追加

To provide such a coating technique as not causing a separation between an intermediate coating film and a top coating film, in an automotive body inner plate-coating process for forming the top coating film on the cured and dried intermediate coating film. - 特許庁

誓って辱めは受けませぬ」という手紙を送り、よく政宗を内助の功でもって支えていたと思われる。例文帳に追加

I'll promise not to be shamed" in her letter to support Masamune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電着塗膜の上にベース塗膜およびクリヤー塗膜からなる積層塗膜を形成する、いわゆる中塗りレス塗装において、得られる塗膜の層間密着性および耐チッピング性などの塗膜性能を確保しつつ、かつ、得られる積層塗膜の塗膜外観を向上させること。例文帳に追加

To enhance the coating film appearance of a laminated coating film while ensuring the coating film properties such as interlaminar bonding properties, or chipping resistance of the obtained laminated coating film in the so-called intercoat-less coating for forming the laminated coating film composed of a base coating film and a clear coating film on an electrodeposition coating film. - 特許庁

取得要求を行った端末装置T1〜Tnは、ネットワーク機器NM1〜NMnから送信されてくるネットワーク機器NM1〜NMnの管理者情報を保存するとともに、画面表示部に表示出力する。例文帳に追加

The terminal devices T1 to Tn store the administrator information on the network devices NM1 to NMn sent from the network devices NM1 to NMn and displays it on their screen display parts. - 特許庁

また取り扱いによって開口部11n側へ廃トナーが移動しない。例文帳に追加

Also, the waste toner is prevented from being moved to the side of an aperture part 11n by handling. - 特許庁

そして、これらの各層における六方晶系窒化ホウ素粉末の含有量BN1、BN2、及び、BN3(wt%)が、下記式(1)及び(2)を満してなるガスセンサ1BN2−BN1≧5 …式(1)BN2−BN3≧5 …式(2)である。例文帳に追加

Each content BN1, BN2, BN3 (wt.%) of hexagonal system boron nitride powder in each layer satisfies inequalities: (1) BN2-BN1≥5, (2) BN2-BN3≥5. - 特許庁

このとき、酸化保護膜38で覆われていない領域では、GaN層33及びAlGaN層37が表面側から酸化されてAlGaNとGaNの酸化物からなる素子分離絶縁膜39が形成される。例文帳に追加

At this time, in the region not covered with the oxidized protective film 38, the GaN layer 33 and the AlGaN layer 37 are oxidized from the surface inside, and the element seperately insulating film 39 made of the oxides of the AlGaN and GaN are formed. - 特許庁

Sn(スズ)、Bi(ビスマス)及びZn(亜鉛)を含み、Znの含有量が0.01wt%乃至0.1wt%であるはんだを使用する。例文帳に追加

A solder containing Sn (tin), Bi (bismuth) and Zn (zinc), the content of Zn being 0.01-0.1 wt.%, is used. - 特許庁

2個以上なら(S3)、ゲートウェイNEの配置が最適となるまで、ゲートウェイNEの配置換えが行われる(S4,S5)。例文帳に追加

When the number is two or over (S3), the arrangement of the gateway NEs is changed till the arrangement of the gateway NEs is optimum (S4, S5). - 特許庁

さらに、ANP、NT−proANP、BNPおよびNT−proBNPからなる群から選択されるナトリウム利尿ペプチド、好ましくはBNP若しくはNT−proBNP、特にNT−proBNP、またはそのように命名されたペプチドの変異体の量が、心筋トロポニン(特にTnT)に加えて測定されることを含む。例文帳に追加

The diagnosing method comprises the steps of measuring, in addition to the cardiac Troponin (especially, TnT), the amount of variants of natriuretic peptide, selected from among a group of ANP, NT-proANP, BNP, and NT-proBNP, preferably BNP or NT-proBNP, especially NT-proBNP, or peptide thus referred to. - 特許庁

鷲尾義久が鵯越は到底人間ウマは越えることのできぬ難路であると説明する。例文帳に追加

Yoshihisa WASHIO explained to Yoshitsune that neither humans nor horses could cross Hiyodorigoe because of its rough and steep path.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、下塗層16aと上塗層16bとの塗装の方向が略直交するようにし、下塗層17aと、中塗層17bと、上塗層17cとの塗装の方向が、互いに隣接する二つの層で略直交するようにした。例文帳に追加

The coating direction of the undercoating layer 16a and that of the top coating layer 16b are approximately orthogonal to each other, and the coating directions of the undercoating layer 17a, the intermediate coating layer 17b, and the top coating layer 17c are approximately orthogonal between the adjacent two layers. - 特許庁

広く学問をおさめ,事の理をきわめた上,礼を持って正道をあやまたぬように行うこと例文帳に追加

the action of mastering a wide variety of studies and learning the reason of matters, acting courteously, and not straying from the path of righteousness  - EDR日英対訳辞書

最適な添加割合でFeをMn、Co、NiまたはZnで置換することにより、低い製造コストで磁気特性を向上することができる。例文帳に追加

Fe is replaced with the Mn, Co, Ni or Zn at an optimum adding ratio and thus the magnetic characteristics of the magnet can be improved at a low manufacturing cost. - 特許庁

好ましい実施形態において、コポリマーは、遠紫外線、すなわち157nm、193nmおよび248nmを含む、250nmより短い波長の放射線に対して実質的に透明であり、また感応性および解像度が向上している。例文帳に追加

The copolymer is preferably substantially transparent to deep ultraviolet radiation, i.e., radiation of a wavelength shorter than 250 nm, including 157 nm, 193 nm and 248 nm radiation and has improved sensitivity and resolution. - 特許庁

反射防止膜としては、Y_2O_3膜、GaAsの屈折率をn_sとして屈折率が√(n_s)より小さい材料よりなる層と、この層の屈折率をnとして屈折率がn_s/nよりも大きい層との積層膜、又は、Ge膜とZnS膜との積層膜を適用する。例文帳に追加

The antireflection film comprises a laminate of an Y2O3 film and a layer composed of a material having refractive index of √(ns) where ns is the refractive index of GaAs and a layer having refractive index of ns/n above where is the refractive index of that layer, or a laminate of a Ge film and a ZnS film. - 特許庁

上塗り層の樹脂塗料は乾燥塗膜厚が7〜19μmとなるように焼付塗装される。例文帳に追加

The resin coating of the topcoat layer is baked for coating so that the thickness of the dry coat is 7-19 μm. - 特許庁

大正7年3月29日、福澤諭吉の偉業をたたえ、「長沼下戻記念碑」が印旛郡豊住村長沼(現・千葉県成田市長沼)に建立された。例文帳に追加

On March 29,1918, 'Naganuma disposal monument' was erected in Naganuma, Toyosumi mura, Inba County (present-day Naganuma, Narita City, Chiba Prefecture) to honor Yukichi Fukuzawa's great achievement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

任意の数nと、0からgまでの間の任意数mで角度nAとmBの和の正弦を加法定理により求める際に、mB≦Aから cos(mB)≒1であり、 sin(nA+mB)≒ sin(nA)+ cos(nA)・ sin(mB)なる数式が得られる。例文帳に追加

When a sine of the sum of an angle nA and an angle mB is found by an addition theorem using an optional number n and an optional number m selected from 0 to g, cos(mB)&ap;1 is satisfied becuase of mB≤A, and an expression sin(nA+mB)&ap;sin(nA)+cos(nA).sin(mB) is provided thereby. - 特許庁

し、一次側重畳用巻線N3は、一次巻線N1とチョークコイル巻線N10との間に直列となるようにして挿入する。例文帳に追加

A primary superposition winding N3 is inserted in series between the primary winding N1 and the choke coil winding N10. - 特許庁

また、ドレイン用のCNTdとDF1(n^+)の短辺側の間隔X1は、長辺側の間隔Y1よりも例えば3倍以上広い。例文帳に追加

The distance X1 between the CNTd and the DF1(n^+) for the drain on the short sides is, for example, three times or more larger than the distance Y1 on the long sides. - 特許庁

NOx吸蔵触媒14がNOx吸蔵能力を有しないかまたは僅かなNOx吸蔵能力を有するにすぎないNOx吸蔵触媒の作動状態において、NOx吸蔵触媒上流側のNOx濃度に対する尺度NOxvKと、NOx吸蔵触媒下流側に配置されているNOxセンサから供給されるNOxセンサ信号との比較が実行される。例文帳に追加

In the operating state of the NOx storage catalyst 14 in which the catalyst has no NOx storage capacity or has a very small NOx storage capacity, a scale NOxvK to an NOx concentration on the upstream side of the NOx storage catalyst is compared with the NOx sensor signals supplied from the NOx sensor disposed on the downstream side of the NOx storage catalyst. - 特許庁

本発明は、煩雑な工程を必要とせずに安価に光学補償用塗工膜を形成することが可能な光学補償用塗工膜、更には、(n_x+n_y)/2−n_zで表される値が負であり、その絶対値がより大きな光学補償用塗工膜を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an optical compensation coating film that can be inexpensively formed without requiring a complicated process and to provide an optical compensation coating film having a value represented by (n_x+n_y)/2-n_z in negative whose absolute value is larger. - 特許庁

上部側体11の周縁部では、不織布113と襠部13とはみだしている綿状体112と上側布111とが縁テープ16で覆われ、縫い糸17で縫着され上部縫着部14を形成している。例文帳に追加

On the periphery part of the upper side body 11, nonwoven fabric 113, a gusset part 13, a projecting fluff body 112, and upper side cloth 111 are covered by an edge tape 16 and sewed together by a sewing thread 17 to form an upper sewed part 14. - 特許庁

1.波長400〜800nmにおいて、正の複屈折性を示す構造単位(I)と負の複屈折性を示す構造単位(II)とからなり、構造単位(I)又は(II)のみからなる重合体を同一条件で一軸延伸した場合の任意の波長:λにおけるx軸方向の屈折率:Nx(λ)とy軸方向の屈折率:Ny(λ)の差、すなわち、Nx(λ)−Ny(λ)をそれぞれ△N_I(λ)及び△N_II(λ)としたとき、△N_I(λ)+△N_II(λ)>0 △N_I(λ)−△N_I(800)<△N_II(800)−△N_II(λ)[ここで、△N_I(800)及び△N_II(800)は、波長800nmにおけるx軸方向とy軸方向の屈折率の差を示す。例文帳に追加

The optical film contains a thermoplastic norbornene-based resin composed of a structural unit (I) which imparts positive birefringence and a structural unit (II) which imparts negative birefringence in the wavelength region from 400 to 800 nm. - 特許庁

緯入れ側または緯入れ側の織布端において、緯糸端の長さを一定に揃えて見栄えをよくすると共に、締まった織布端を得られるようにする。例文帳に追加

To make an appearance good and to provide a tightened woven fabric edge in the weft-insertion side or the woven fabric edge at the weft-insertion side by equalizing the lengths of the weft ends. - 特許庁

慶長14年に京都伏見で吉政が没し、後嗣となった田中忠政が男子を残さぬまま死去したために、元和6年(1620年)に改易されてしまった。例文帳に追加

Yoshimasa died in Fushimi, Kyoto in 1609 and his successor, Tadamasa TANAKA died without having a son, so the Tanaka family forfeited its rank and properties in 1620.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動作中のCPUがリセットされた場合には、タイマ変数TIMEの初期値をnnに設定して、nn回のタイマ割込みによってタイマ変数がゼロになるまでスイッチ入力に係わらず抽選処理を実行しない。例文帳に追加

When the CPU in action is reset, the initial value of a timer variable TIME is set at nn, and the lottery process will not be executed regardless of the switch input until the timer variable is zero by nn times of timer interruption. - 特許庁

動作中のCPUがリセットされた場合には、タイマ変数TIMEの初期値をnnに設定して、nn回のタイマ割込みによってタイマ変数がゼロになるまでスイッチ入力に係わらず抽選処理を実行しない。例文帳に追加

When the CPU is reset during the operation, the initial value for the timer variable TIME is set to nn to keep the lottery processing from being executed regardless of the switch inputs until the timer variable is down to zero by nn times of timer interruption. - 特許庁

新技術で乾燥したモズクは、水で戻すと短時間で元に戻り、生モズクと同様にこりこりした歯ごたえと、ぬるぬるしたヌメリ気に含まれている栄養分(抗癌作用のフコイダン)を損なわない技術である。例文帳に追加

The Nemacystus decipiens dried by this new technology is restored to the original state by water within a short time and nutrients (such as fucoidan having anticancer actions) included in a crunchy feeling and a slimy feeling are not deteriorated as well as the unprocessed Nemacystus decipiens. - 特許庁

しかし私たちは、自分たちと異なる考えの持ち主に、現在では以前の慣わしほどには危害を加えないとしても、そういう人たちの取り扱いによって、以前と変わらぬ危害を及ぼすかもしれません。例文帳に追加

But though we do not now inflict so much evil on those who think differently from us, as it was formerly our custom to do, it may be that we do ourselves as much evil as ever by our treatment of them.  - John Stuart Mill『自由について』

実施形態によれば、半導体発光装置は、半導体層と、p側電極と、n側電極と、絶縁膜と、p側コンタクト部と、n側コンタクト部と、p側配線層と、n側配線層とを備えている。例文帳に追加

According to an embodiment, a semiconductor light-emitting device comprises a semiconductor layer, a p-side electrode, an n-side electrode, an insulating film, a p-side contact, an n-side contact, a p-side wiring layer, and an n-side wiring layer. - 特許庁

電磁ソレノイド7及び緯糸把持器26がONされ、係止ピン8及び緯糸把持器26が緯糸Y1を解放するため、緯糸吸引装置32は糸巻付け面9上の継目Y3を含む緯糸Y2を吸引する。例文帳に追加

When an electromagnetic solenoid 7 and a weft holding device 26 are switched to be ON, as a latching pin 8 and the weft holding device 26 release a weft Y1, so the weft sucking device 32 sucks a weft Y2 comprising a seam Y3 and on a thread winding surface 9. - 特許庁

差分値diff[n]が閾値γよりも高ければ(S102:Yes)、注目の距離位置[n]のエコーレベルEcho[n]と閾値レベルTh[n]とから新たな閾値レベルTh[n]を設定する(S105)。例文帳に追加

If the difference value diff[n] is higher than a threshold γ (S102:Yes), the method sets a new threshold level Th[n] based on the Echo level Echo[n] the threshold level Th[n] of the noticed distance position [n] (S105). - 特許庁

好ましい実施形態においてその組成物は、深紫外線、すなわち波長250nm未満の放射線、例えば157nm、193nmおよび248nmの放射線に対して実質的に透過性であり、高い感度および解像度を有する。例文帳に追加

The composition is substantially transparent to deep UV, that is, radiation of <250 nm wavelength, e.g. radiation of 157 nm, 193 nm and 248 nm and has high sensitivity and resolution. - 特許庁

したがって、ノズル面58Nをワイピングする際に、ノズル面58Nの下流側にワイピング装置74からインクを付着させてしまうことがない。例文帳に追加

This prevents the ink from adhering to the downstream side of the nozzle surface 58N from the wiping device 74, when the nozzle surface 58N is wiped. - 特許庁

例文

結着は縫着により行われ、補強材33のスラット本体の側縁より突出する長さが表布又は裏布がスラット本体の側縁よりその幅方向で突出する長さと略同一であることが好ましい。例文帳に追加

Binding is carried out by sewing, and it is preferable that a length, projected from the side edge of the slat body, of the reinforcing member 33 is almost equal to a length, projected in the width direction from the side edge of the slat body, of the front cloth or rear cloth. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS