1016万例文収録!

「どいつご」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どいつごに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どいつごの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28215



例文

本発明に係る梯子1は、一般的な梯子と同一構成の梯子本体2と、この梯子本体2の下端に取付けた梯子支持具3を有する。例文帳に追加

This ladder 1 has a ladder body 2 of the same configuration as general ladders, and a ladder support 3 attached to the lower end of the ladder body 2. - 特許庁

画像読取装置300の筐体43内部には、温度センサ52a、52b、52c、52d、52eを例えば5つ備える。例文帳に追加

For instance, five temperature sensors 52a, 52b, 52c, 52d and 52e are provided at the inside of the housing 43 of an image reader 300. - 特許庁

噴孔25a、25b、25c、25dは燃料噴射方向に向け噴孔プレート25の中心軸26から離れるように同一径で形成されている。例文帳に追加

The nozzle holes 25a, 25b, 25c, 25d have the same diameter so as to leave a central axis 26 of the nozzle hole plate 25 toward the direction of fuel injection. - 特許庁

各かご212毎に、乗場呼び211がかごに割り当てられた唯一の乗場呼びである場合には待ち時間が独立して求められる。例文帳に追加

For each car 212, a waiting time is independently determined if the landing call 211 is the only landing call assigned to the car. - 特許庁

例文

ノズル54の先端面50bとノズルカバー55の端面56aとは同一平面上に位置する。例文帳に追加

A top end face 50b of the nozzle 54 and an end face 56a of the nozzle cover 55 are located on the same plane. - 特許庁


例文

なお、光カプラ53a,53bは同一の方向性結合器56と、ΔL0を有する第2の位相部分58とから構成されている。例文帳に追加

Moreover, the optical couplers 53a, 53b are constituted of same directional couplers 56 and a 2nd phase part 58 with ΔL_0. - 特許庁

「鳴神の鼓の時も至れば、五穀豊穣も国土を守護し」と謡いつつ勇壮な働事太鼓物をする。例文帳に追加

The god plays Taikomono (music of Noh with Taiko, a drum) valiantly singing 'When the time of Narukami arrives, gokokuhojo (bumper crop of cereals) protects the land.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金属接合部を有する基板同士の接合を適切に行いつつ、基板接合処理のスループットを向上させる。例文帳に追加

To enhance the throughput of substrate joint processing with properly joining substrates having metal joint portions. - 特許庁

計測手段157は、キャリッジ151内部であって記録ヘッド153上方に周囲を囲いつつ配設されている。例文帳に追加

A measuring means 157 is disposed above a recording head 153 in a carriage 151 while surrounding the periphery. - 特許庁

例文

負圧発生装置5.1の作動によって、吸引室5.3を負圧にすると、枚葉紙は平坦化用溝5.3に吸いつけられて平坦化される。例文帳に追加

As the suction chamber 5.3 is set at negative pressure by actuation of the negative pressure generating device 5.1, the sheet paper is sucked to the flattening groove 5.3 to be flattened. - 特許庁

例文

周波数可変部113からのパルス信号と同一周波数を有する駆動信号が駆動信号生成部111により生成され駆動用圧電素子504aに印加されると、音叉型振動子504がメカニカルに振動する。例文帳に追加

When a drive signal having the same frequency as that of a pulse signal from a frequency variant part 113 is generated by a drive signal generating part 111 and is applied to a piezoelectric element 504a for driving, the tuning fork type oscillator 504 is vibrated mechanically. - 特許庁

基本記号列に現れる記号単位や記号列の出現頻度を利用するだけで記号列を自動分割できることから、簡略な構成に従いつつ、分割方法が未知の記号列であっても自動分割できるようになる。例文帳に追加

Because symbol strings can automatically be divided only by utilizing symbol units appearing in the basic symbol strings and the appearance frequencies of the symbol strings, even the symbol string the dividing method of which is unknown can be divided while following the simple configuration. - 特許庁

天下統一(てんかとういつ/てんがとういつ)は、主に日本の戦国時代(日本)から江戸時代初期にかけて、日本全土(琉球と蝦夷の大半を除く)を、自らの支配下に置き日本全土を統一する事を指す。例文帳に追加

Tenka-toitsu (or Tenga-toitsu) refers to the act of putting the whole country of Japan (except for most parts of Ryukyu and Ezo [inhabited area of Ainu]) under own control and unifying it, mainly during the period from the Seongoku Period (Period of Warring State) to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、内蔵されている言語でない場合には(本例では、ドイツ語の表示用データは内蔵されていない)、最も近い言語(英語)の表示用データから当該言語(ドイツ語)に翻訳処理する(ステップS302)。例文帳に追加

If not (German display data is not built in the example), the display data in the closest language (English) is translated into the selected language (German) (Step S302). - 特許庁

製品統合手段18は設計された配合肥料の内、配合成分が同一で且つ各成分の配合量が同一ないし近似する配合肥料に同じ製品名を付与することで、製品を過不足ない種類に統合する。例文帳に追加

A product integration tool 18 integrates products in sorts neither too much nor too little by adding the same product name to the compound fertilizer having the same compound components and the same or nearly equal compounded amount of each of the components in the designed compound fertilizer. - 特許庁

2 この規則において使用する用語であって、法において使用する用語と同一のものは、これと同一の意味において使用するものとする。例文帳に追加

(2) The terms used in these Rules that are the same as those used in the Act shall have the same meanings as those used in the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(洪武帝は中国統一前には支配地域の一部で大中通宝「銅銭」を発行しており、統一後も洪武通宝「銅銭」を発行していた)。例文帳に追加

(Emperor Kobu also issued Daichu-tsuho 'copper coins' in a part of his own territory before he unified China; after the unification, he issued Kobu-tsuho 'copper coins.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位継承を男系皇族のみに限定するという不文律が、日本でいつごろ、どのようにして成立したのかはよく分かっていない。例文帳に追加

It is uncertain as to when and how the unwritten rule limiting succession to the imperial throne to male imperial family members was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

品太(ほむだ)王の五世(いつせ)の孫(みこ)、袁本杼(をほどの)命、伊波禮(いわれ)の玉穂宮に坐しまして、天の下治らしめしき。例文帳に追加

Ohodo no Mikoto, the fifth generation descendant of King Homuda, lived in the palace of Tamaho at Iware and ruled the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は京都に居を定め、等持院など足利氏ゆかりの寺院からの援助で細々と食いつないでいたという。例文帳に追加

After that they lived in Kyoto, and earned a sparse living as being supported from temples associated with the Ashikaga clan including Toji-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イルティッシュ号は、ドイツ海軍の石炭運送船ベリギヤ号(7,500トン)として1903年にドイツで建造された。例文帳に追加

The Irtysh was built in Germany in 1903 as a collier of the German Navy, named Belgien (7,500 tons).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今の関連で、中小企業庁と連携して調査する話は、いつごろから始めて主にどのようなことを調査するのでしょうか。例文帳に追加

I have a related question. When will you start the joint survey with the Small and Medium Enterprise Agency and what will you mainly investigate?  - 金融庁

それからドイツでは、フランクフルトに金融機関がございまして、(ラウテンシュレイガー)ドイツ連銀の副総裁といった方々と(お会いします)。例文帳に追加

In Germany, I will meet officials, including Vice-President Lautenschläger of the Deutsche Bundesbank in Frankfurt, where financial institutions are concentrated.  - 金融庁

これはいつも申し上げますように、金融庁の方から、例えば、不動産業界の融資は控えろ、とか指導していることは全くございません。例文帳に追加

As I always say, the FSA never instructs financial institutions to curb loans to the real estate industry, for example.  - 金融庁

この検証委員会なのですけれども、大体いつごろまでに報告書を出してほしいみたいなお考えはありますか。希望というか。例文帳に追加

Do you have any desirable deadline for the submission of a report in mind?  - 金融庁

今のところ、実はローンでも払っていない人も結構多いのでございますけれども、いつまでも払わないというわけにもいきません。例文帳に追加

There are many people who are not repaying loans, and yet repayment cannot be put off indefinitely.  - 金融庁

いつやるのかというご質問だと思うんですけれども、報告徴求の発出は、できれば、明日2月29日水曜日にも実施したいと思っております。例文帳に追加

As for when the survey will start, I would like to issue an order for the submission of reports tomorrow, Wednesday, February 29, if possible.  - 金融庁

参照記号で表示する同一の特徴は,出願全体にわたって同一の記号で表示しなければならない。例文帳に追加

The same features, when denoted by reference signs, shall throughout the application, be denoted by the same signs. - 特許庁

(b) 同一の特徴は,参照符号で引用するときは,出願の全体を通じ同一の符号で引用しなければならない。例文帳に追加

(b) the same features, when denoted by reference signs, shall, throughout the application, be denoted by the same signs. - 特許庁

同一の部分は,引用符号を用いて示す場合は,当該出願書類の全体を通じて同一の符号によって示す。例文帳に追加

The same features, when denoted by reference signs, shall, throughout the application, be denoted by the same signs.  - 特許庁

ソフトウェアの起動言語を統一する装置、ソフトウェアの起動言語を統一する方法およびプログラム例文帳に追加

SYSTEM OF UNIFYING STARTING LANGUAGE OF SOFTWARE, METHOD OF UNIFYING STARTING LANGUAGE OF SOFTWARE, AND PROGRAM - 特許庁

水素バリア膜(52)と配線層(51)は同一レイヤに位置しており、両者はともに同一工程で成膜される。例文帳に追加

The hydrogen barrier film (52) and a wiring layer (51) are located on the same layer, and films are formed for both through the same step. - 特許庁

そして、ステップS505において、同一グループに割り当てた画像処理装置に対して、同一の装置パラメータ情報を送出する。例文帳に追加

At step S505, identical apparatus parameter information is delivered to image processors assigned to an identical group. - 特許庁

色変換テーブル102、103は、同一の入力色信号に対し、略同一の色相を持つ出力色信号に変換する。例文帳に追加

The color conversion table 102, 103 converts the same input color signal into output color signals having an approximately identical hue. - 特許庁

同一のコンテンツから同一の符号化コンテンツを生成することが可能なコンテンツ符号化装置を提供する。例文帳に追加

To provide a content coding device capable of generating one and the same coded content from one and the same content. - 特許庁

同一装置での受信信号のばらつきや、複数の同一構成の装置間での受信信号のばらつきをより正確に補正する。例文帳に追加

To accurately correct variance of reception signals in one instrument and the variance of the reception signals between the instruments with the same configuration. - 特許庁

そして、同一の配列番号を共有する複数のクラスタ番号に属するすべての識別子を同一のクラスタメンバーとする処理を行う。例文帳に追加

All identifiers belonging to a plurality of cluster numbers sharing the same sequence number are handled as members of the same cluster. - 特許庁

この状態で画像形成装置が用紙を搬送して同一タイミングで同一基準イメージ54A、54Bを形成する。例文帳に追加

In this state, the image forming device carries the sheet to form the same reference images 54A and 54B at the same timing. - 特許庁

第1層171は、誘電体層185と同一の材料により略同一の膜厚に形成された絶縁層175によって覆われている。例文帳に追加

The 1st layer 171 is covered with an insulating layer 175 which is formed of the same material as the dielectric layer 185 to nearly the same thickness. - 特許庁

1つの鍵の複数弦相互の共鳴、弦相互の共鳴、弦と響板などとの共鳴を実現する。例文帳に追加

To achieve resonance between a plurality of strings in one key, resonance between a string and other strings, resonance between the string and a sound board or the like. - 特許庁

電子装置1の基本基板2〜5と同一構造の部品からなる保守基板6〜8を基本基板2〜5と共に同一筐体内に設ける。例文帳に追加

Maintenance boards 6 to 8 formed of parts having the same structure as those of basic boards of the electronic device are provided together with the basic boards 2 to 5 in the same enclosure. - 特許庁

以上、世界経済危機前後での中国-ドイツ間関係において、ドイツの対中輸出好調が特徴としてあげられることが示唆された。例文帳に追加

As mentioned above, it was suggested that trade relations between China and Germany at the time period before and after the world economic crisis was good in relation to Germany's exports to China. - 経済産業省

まどろみの抱擁を受けて描かれる鮮やかな情景にいつともなく幕が下ろされるまで、夜ごと、己の妄想に新たなパターンを付け加えていったのだ。例文帳に追加

Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?例文帳に追加

Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? - Tatoeba例文

どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?例文帳に追加

Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" - Tatoeba例文

緊密な関係にあるが相互依存していない2つの動物または植物種のどれか例文帳に追加

either of two different animal or plant species living in close association but not interdependent  - 日本語WordNet

互いの鏡像であるが、同一でない一対の合成物(結晶または分子)のどちらか一つ例文帳に追加

either one of a pair of compounds (crystals or molecules) that are mirror images on each other but are not identical  - 日本語WordNet

現在、四条通-五条通間で唯一の2車線道路として交通量が多い。例文帳に追加

It is fairly busy because it is the only street having two lanes between Shijo-dori Street and Gojo-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久世通式以後は、通式-久世通俊-久世通音と続き、現在まで22代続く。例文帳に追加

After Michinori KUZE, the family was succeeded by Michitoshi KUZE, Michioto KUZE and others, and it can be counted up to the 22nd generation since Michinori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

農村民運動国家と非合法的実力闘争を展開した北ドイツの農民運動。例文帳に追加

Peasants and Villagers' Movements: peasants' movements in northern Germany that built up illegal campaigns against the state using force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS