1016万例文収録!

「なにざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なにざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なにざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8294



例文

区切りステートメント(/*)は,データカードと混在しなければ何所に現われ(入ってい)てもよい例文帳に追加

A delimeter statement(/*) may appear anywhere as long as it's not mixed in with data cards  - コンピューター用語辞典

自前のオプションパーザをつつきまわして、何が起こるかを調べると便利なことがあります。例文帳に追加

Sometimes, it's useful to poke around your option parser and see what'sthere.  - Python

ニルヴァーナには3つの段階が存在するといわれ、マハパリ・ニルヴァーナが最高のものとされる。例文帳に追加

It is said that there are three stages in Nirvana, among which Mahapari-Nirvana is considered the highest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は宮中三殿の賢所に仕えるわずかな女官(掌典職)のみこの風俗を守っている。例文帳に追加

Today, only a few court ladies who served at the kashikodokoro (palace sanctuary) in the Imperial palace maintain this manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ひな人形の代わりに手作りの人形を飾ったのがはじまりとされている。例文帳に追加

It is believed to originate from the custom to decorate a hand-made doll in place of the hina dolls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

現在では会席料理が正統な日本料理の形式としてもてなしに使われている。例文帳に追加

Nowadays, Kaiseki (会席)-ryori dishes are served for entertaining guests as formal nihon-ryori dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七人の会や仁左衛門歌舞伎では脇をかためる重要な役割を担った。例文帳に追加

In "Shichinin no Kai" (a Kabuki study group created by seven Kamigata [Kyoto and Osaka area] actors) and "Nizaemon Kabuki"(Kabuki launched by a Kabuki actor Nizaemon KATAOKA the 13th), he played important roles supporting leading players.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は自分の人生で何がしたいのかわからず,しばしば警察沙(ざ)汰(た)を起こしている。例文帳に追加

He does not know what he wants to do with his life and he often gets into trouble with the police.  - 浜島書店 Catch a Wave

この窒化物半導体レーザ素子1の側面の一部は誘電体膜117にて覆われている。例文帳に追加

A portion of the side face of the nitride semiconductor laser element 1 is covered with a dielectric film 117. - 特許庁

例文

押えプレート23Aは、貫通孔25に合わせて断熱材16の上面に重ねる。例文帳に追加

The holding plate 23A is superposed on the top surface of the heat insulating material 16 in accordance with the through-hole 25. - 特許庁

例文

エンコーダスケール4およびエンコーダセンサ5は覆い部材7によって覆われている。例文帳に追加

The encoder scale 4 and the encoder sensor 5 are covered with a covering member 7. - 特許庁

表面紙と裏打紙18をエマルジョン型接着剤17によって貼り合わせて紙壁紙とする。例文帳に追加

Surface paper and lining paper 18 are laminated by an emulsion type adhesive 17 to obtain the wallpaper. - 特許庁

それと同時に、通信アダプタ3からその着信電話をユーザーの携帯電話機7に転送する。例文帳に追加

At the same time, the incoming call from the communication adaptor 3 is transmitted to a portable telephone 7 of the user. - 特許庁

その熱は樹脂カップ16が介在することによって樹脂ハウジング7に伝わり難くくなっている。例文帳に追加

This heat is not transferred easily to the resin housing 7 by interposing a resin cup 16. - 特許庁

通話中にユーザの手が携帯電話機の棒状のアンテナに接触することを防止する。例文帳に追加

To prevent a user's hand from touching the rod antenna of a portable telephone set during conversation. - 特許庁

ユーザは、このキー72,76の選択により、どちらの基準に合わせるかを選択可能である。例文帳に追加

The user can select as to which standard is to be adopted, by selecting either of the keys 72, 76. - 特許庁

内輪2の大径側鍔部7には、潤滑剤供給孔14が設けられる。例文帳に追加

A lubricant feed hole 14 is formed in a large diameter side flange part 7 of an inner ring 2. - 特許庁

これは、内側本体(3)及び外側本体(5)間に介在するケーブルシール(7)による効果である。例文帳に追加

This is effected by having a cable seal (7) interposed between an inner body (3) and an outer body (5). - 特許庁

次に、前枠16の脚部17を穴21から引き抜いて前枠16を台座12から取り外す。例文帳に追加

Then, the front frame 16 is removed from a base 12 by pulling out the leg section 17 of the front frame 16 from a hole 21. - 特許庁

ボルトによる固定の際に、回り止め部材27により第2内筒金具が回り止めされる。例文帳に追加

In a fixation by the bolt, the second inner cylinder metal fitting is prevented from rotating by a rotation preventive member 27. - 特許庁

このかしめ処理は、第2座面部72の背面に支え具が軸方向に面当てされて行われる。例文帳に追加

This calking processing is performed by making a support tool abut on the back surface of the second seat surface part 72 by surfaces. - 特許庁

制動ライナ26と制動部材28の摩擦力により制動が行われる。例文帳に追加

Braking is conducted by the friction force between the braking liner 26 and the braking member 28. - 特許庁

表面部材に対して、上側から外縁だけでなく、押さえ板(7)により押さえてもよい。例文帳に追加

The surface member may be pressed from the upper side not only by the outer edge but also by a pressing plate (7). - 特許庁

自然砂に代わる、新規でかつ安価な地盤改良用パイル材を提供する。例文帳に追加

To provide a new ground improving pile material instead of natural sand at a low cost. - 特許庁

各ガラス基板4、12を液晶層8を介して、シール剤7により貼り合わせる。例文帳に追加

The glass substrates 4 and 12 are stuck to each other via a liquid crystal layer 8 by using a sealing agent 7. - 特許庁

過渡パワー演算部7には出力パワーの減衰率の近似式が記憶されている。例文帳に追加

The transient power operating part 7 stores an approximate expression of an attenuation factor of the output power. - 特許庁

連結部材27には、湾曲部を駆動するAワイヤ29が連結している。例文帳に追加

The connecting member 27 is connected with an A wire 29 for actuating a curving portion. - 特許庁

この各ガラス基板1、8を液晶層11を介してシール部材7により貼り合わせる。例文帳に追加

The substrate 1 and 8 are stuck to each other via a liquid crystal layer 11 by the sealing member 7. - 特許庁

すなわち、レーザ11の照射位置がステージ3(電線7)に対して相対的に移動する。例文帳に追加

That is, a laser 11 radiating position is shifted relative to the stage 3 (the wires 7). - 特許庁

第1の接合部材11とシャフト4との間の隙間は弾性カバー17によって覆われる。例文帳に追加

A gap between the first junction member 11 and the shaft 4 is covered with an elastic cover 17. - 特許庁

この自転車用リムは、内側及び外側の孔に複数の菅形強化部材が連結されている。例文帳に追加

The rim for the bicycle has a plurality of pipe shape reinforcing members connected to inside and outside holes. - 特許庁

巨大な肉体、獰猛な目つき、鷹のような鼻、深い皺が刻まれた岩のような顔。例文帳に追加

The huge body, the craggy and deeply seamed face with the fierce eyes and hawk-like nose, the grizzled hair  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

それから塹壕を渡って囲いの外に座り込み、何をしたらよいかを考えた。例文帳に追加

and then they crossed the ditch and sat down outside and considered what might be done.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

——現在としては、ノーブリーへいったあの男から電報の知らせが来るまでは、何もすることはないわけさ」例文帳に追加

We can do nothing more until we have a message from our friend at Norbury.''  - Conan Doyle『黄色な顔』

正体はわかりませんが、何かがそれを白いスフィンクスの空洞の台座に運び込みました。例文帳に追加

something, I knew not what, had taken it into the hollow pedestal of the White Sphinx.  - H. G. Wells『タイムマシン』

今やそれは、かつて彼を足蹴にし、酷く苛めた存在というより以上の何かを表わしていた。例文帳に追加

It represented more than the thing which had kicked and bullied him.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

基板側貫通孔25及び導電部材側貫通孔26の内部には基板側貫通孔25及び導電部材側貫通孔26を貫通して回路基板17と第1導電部材22とを積層状態で組み付ける第1絶縁部23が配されている。例文帳に追加

In the through hole 25 on the board side and the through hole 26 on the conductive member side, the first insulator 23, which assembles the circuit board 17 and the first conductive member 22 in their lamination states, is arranged through the through hole 25 on the board side and the though hole 26 on the conductive member side. - 特許庁

軸受回転輪21には、これと同心に回転輪側歯車27が取付けられ、軸受固定輪21には、回転輪側歯車27に噛み合う固定輪側歯車28が支持部材29を介して回転自在に支持される。例文帳に追加

A rotating rind side gear 27 is concentrically suitable for a bearing rotating ring 21, and a fixed ring side gear 28 engaged with the rotating ring side gear 27 is rotatably supported by a bearing fixed ring 21 through a support member 29. - 特許庁

螺子穴を取付け部材の操作穴に向けて、取付け部材に回転自在に取付けたナットと、ボルト類を備え、ナットは螺子穴の外側を取付け部材の表側又は裏側から前記操作穴に差し込んだボルト類で押すと、螺子穴がボルト側を向くように回転して螺子穴にボルトをねじ込み可能とした。例文帳に追加

When an outer side of the screw hole of the nut is pressed by the bolt inserted into the operation hole from a surface side or a rear surface side of the mounting member, the screw hole rotates so as to face a bolt side in order to screw the bolt into the screw hole. - 特許庁

また、基板17には、掃除部12を接続する機外側(風上側)のコネクタ45と機内側(風下側)の電気系統を接続する機内側(風下側)のコネクタ46とが設けられている。例文帳に追加

A connector 45 on the outside of the apparatus (windward side) for connection with the cleaning section 12, and a connector 46 on the inside of the apparatus (leeward side) for connection with the electrical system on the inside of the apparatus (leeward side) are also provided on the substrate 17. - 特許庁

扉枠5を構成する竪枠6および横枠7にシール部材14を設け、被挟持部17をシール部材14と召合せシール部材19とで挟み込んで両扉9a、9bの戸先側の召合せ部を密閉する。例文帳に追加

A seal member 14 is attached to a vertical frame 6 and a lateral frame 7 which constitute the door frame 5, and the part to be held 17 is held by the seal member 14 and the meeting seal member 19 to seal the door end side meeting parts of both the doors 9a, 9b. - 特許庁

したがって、間柱7に取り付けられている窓枠や面材(外装面材8、内装面材16)等の部材の変形、破損を防止できる。例文帳に追加

Therefore deformation and breakage of the member such as the window frame and the face plate (an external finish face plate 8, an internal finish face plate 16) mounted on the stud 7 can be prevented. - 特許庁

カバー部材10の前記穴にはリング状の絶縁部材24が内嵌してあり、該絶縁部材24内には円板状の電極部材25が嵌合してある。例文帳に追加

A ring-like insulating member 24 is internally fitted into the hole of the cover member 10, and a disk-like electrode member 25 is engaged inside the insulating member 24. - 特許庁

弾性部材37に例えば連結部材36を介して湾曲状のハーネスガイド部材34を回動自在に設けてもよい。例文帳に追加

It will do to provide the elastic member 37 rotatably with the curved harness guide member 34 via, for example, a coupling member 36. - 特許庁

スタブ部材3のパイプ部材2との突き合わせ面3aおよびスタブ部材4のパイプ部材2との突き合わせ面4aは、それぞれ凸テーパ面7に形成され、パイプ部材2のスタブ部材3,4との突き合わせ面2a,2aは、凸テーパ面7と嵌合可能な凹テーパ面8に形成される。例文帳に追加

The butting face 3a of the stub member 3 against the pipe member 2 and the butting face 4a of the stub member 4 against the pope member 2 are formed in protruded tapered faces 7, respectively, and the butted faces 2a, 2a of the pipe member 2 against the stub members 3, 4 are formed in recessed tapered faces 8 fittable to the protruded tapered faces 7. - 特許庁

3本の脚2が取り付けられた固定枠部材1の内側に、回動枠部材5を2本のピン7によって回動自在に取り付け、さらにその回動枠部材5の内側に回動枠部材6を2本のピン8によって回動自在に取り付ける。例文帳に追加

A rotatable frame member 5 is attached in a freely rotatable manner by two pins 7 at the inner side of a fixed frame member 1 to which three legs 2 are attached, also at the inner side of the rotatable frame member 5, a rotatable frame member 6 is attached by two pins 8 in a freely rotatable manner. - 特許庁

合わせ調味料の作り方、メニューの加熱目安時間、レンジの裏技などを知りたい場合、使用者がわざわざ調理本を探し出し調べた後も調理本を片づけるという作業をしなくても、効果的にその情報を得ることができるような入力方法を提供すること。例文帳に追加

To provide such an input means that the user can effectively obtain the information without doing the work of putting cooking books in order also after having taken the trouble to find out and check the cooking books, in the case where the user wants to know the way of making a combination seasoning, the heating standard time of the menu, and the inside technique of a range, etc. - 特許庁

改装用アタッチメント枠材6が、新規の障子枠材4のうち新規の下枠用の障子枠材4aに取付けられる既設の開口枠1のレール7に走行自在なころ8を有する改装用下枠アタッチメント枠材6aである。例文帳に追加

The reforming attachment frame material 6 is a reforming lower frame attachment frame material 6a, which has a roller 8 freely running on a rail 7 of the existing opening frame 1 fitted to a new lower frame sash frame material 4a in the new sash frame material 4. - 特許庁

補強部材71、72L、72Rの一端側は第1支持部130Lと連結され、補強部材71、72L、72Rの他端側は第2支持部130Rと連結されている。例文帳に追加

One end side of the reinforcement members 71, 72L and 72R is connected to the first support part 130L and the other end side of the reinforcement members 71, 72L and 72R is connected to the second support part 130R. - 特許庁

例文

そして、電源側カバー52は、負荷側カバー72と着脱自在に固定され、負荷側カバー72の負荷側螺子104による保持状態が解除された後に、電源側カバー52が負荷側カバー72から脱離可能なように、負荷側カバー72に形成されている。例文帳に追加

The power-side cover 52 is detachably fixed to the load-side cover 72, and is formed on the load-side cover 72 so that the power-side cover 52 can be separated from the load-side cover 72 after a holding state of the load-side cover 72 by the load-side screw 104 is terminated. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS