1016万例文収録!

「なにざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なにざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なにざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8294



例文

上ピボットヒンジ17の枠側金具60を支承凹部65を有するブラケット61に押え材62をボルト止めした形状とし、上ピボットヒンジ17の枠側金具70の枠側支承体72を前記支承凹部65と押え材62で回動自在に支承できるようにする。例文帳に追加

The frame-side fitting 60 of the upper pivot hinge 17 is formed in a shape that a holding material 62 is bolted to a bracket 61 with a bearing recessed section 65, and the frame-side bearing body 72 of the frame-side fitting 70 of the upper pivot hinge 17 can be borne rotatably by the bearing recessed section 65 and the holding material 62. - 特許庁

窓ガラス2の内側、すなわち開口部210の枠部材6の内側には、窓枠7が設置されており、窓枠7の下枠72における窓ガラス2の直近には、その下枠72の長手方向に沿って溝721が形成されている。例文帳に追加

A window frame 7 is installed inside a window glass 2, that is, inside a frame member 6 of an opening part 210, and a groove 721 is formed in a close range of the window glass 2 at a lower frame 72 of the window frame 7 along a length direction of the lower frame 72. - 特許庁

世話を焼く妹尼たちの前ではかたくなに心を閉ざし、身の上も語らず、物思いに沈んでは手習にしたためて日を過ごした。例文帳に追加

In the presence of imotoama and others who attended her, she stubbornly shut her mind, told nothing about her conditions and spent the day doing Tenarai (writing practice) in a pensive mood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レーザ加工ヘッド7に設けた押圧ピン11は、エアシリンダ17によりレーザ加工ヘッド7を介してワークWに向けて押圧される。例文帳に追加

A pressurizing pin 11 provided on the laser beam machining head 7 is pressurized against the work W by an air cylinder 17 via the laser beam machining head 7. - 特許庁

例文

そのメネジ穴24に螺合させた連結ボルト25の頭部27に前記リンク部材20の下部を揺動自在に連結する。例文帳に追加

The head part 27 of the connecting bolt 25 threaded with the screw hole 24 is swingably connected to the lower part of the link member 20. - 特許庁


例文

そのメネジ穴24に螺合させたボルト25の頭部27に前記リンク部材20の下部を揺動自在に連結する。例文帳に追加

A lower position of the link member 20 is connected swingably to the head portion 27 of a bolt 25 that is screwed into the hole 24. - 特許庁

そして、水平梁固定部材22を介して水平梁2を足場枠3に取り付ける際に、水平梁2を水平方向に回動自在とする。例文帳に追加

In the case the horizontal beam 2 is mounted to the scaffold frame 3 through the horizontal fixed member 22, the horizontal beam 2 is rotatable in the horizontal direction. - 特許庁

なぜわざわざ『女』という文字と入れ替えてまで、独自の漢字を創作して何を表現する必要があったのか、という点に着目して、天照大御神の実態に迫ろうとする研究者もいる。例文帳に追加

Some scholars are solving a secret of Amaterasu Omikami by focusing on why the new kanji was created so far by replacing "" and what it had to express.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

論理和演算手段16にてリレー動作信号の前回値と今回値との論理和を演算し、比較手段17にて論理和演算手段16で得られた論理和演算値を定周期で比較する。例文帳に追加

A logical sum calculation means 16 calculates the logical sum of previous and current values of a relay operation signal, and a comparing means 17 periodically compares the logical sum value acquired by the logical sum calculation means 16. - 特許庁

例文

このため、半導体製造装置に特殊な解析機器やPCをわざわざ接続しなくても、何か駆動部21に異常が発生した場合、その内容を表示部29で知ることができる。例文帳に追加

Accordingly, even if a special analyzer device or PC is not connected with the apparatus for manufacturing semiconductor especially, the details can be informed by the display part 29 when any abnormality may arise in the driving part 21. - 特許庁

例文

そして、既築側の横部材31と増築側の横部材11とに跨って設置される横連結板71と、既築側の縦部材32と増築側の縦部材12とに跨って設置される縦連結板72と、を備える。例文帳に追加

This hardware 7 for extension is provided with a horizontal connection plate 71 provided across a horizontal member 31 on the existing side and a horizontal member 11 on the extension side and a vertical connection plate 72 provided across a vertical member 32 on the existing side and a vertical member 12 on the extension side. - 特許庁

クラッチのハブ40を外側部材60と内側部材70の二重構造とし、外側部材に潤滑油供給孔62を、内側部材に同じく72を設ける。例文帳に追加

The hub 40 of a clutch is made in a double structure consisting of an outer member 60 and inner member 70, and the outer and inner members are provided with lubricating oil supplying holes 62 and 72, respectively. - 特許庁

素材管理部15は、収録された素材データの組み合わせを示す組み合わせ情報を素材管理テーブルに登録して素材管理テーブル記憶部17に記憶しておく。例文帳に追加

A material management portion 15 registers combination information indicating a combination of the material data recorded in a material management table to be stored in a material management table storage portion 17. - 特許庁

下部枠材16、縦枠材17及び上部枠材18は、その材料として軽量の金属であるアルミニウムが使用され、略四角筒状に形成されるとともに、内側からそれぞれ第1〜第3リブ22,27により補強されている。例文帳に追加

The sill 16, the jambs 17 and the head 18 are made of aluminum, that is, a lightweight metal, and are formed into an approximately rectangular shape, reinforced by first to third ribs 22 to 27 from their insides. - 特許庁

何世紀にもわたって改築や拡張がくり返し行われ,クレムリンは現在では歴史的建築物群となっている。例文帳に追加

After repeated reconstruction and expansion over the centuries, the Kremlin is now a complex of monumental architecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

各板金部材72Y,M,C,Yは、各ケーシング74Y,M,C,Y両端部の突起部に突き当たることで、位置決めされる。例文帳に追加

Each sheet metal member 72Y, M, C, and Y is positioned by butting against projecting part of both ends of each casing 74Y, and M, C and Y. - 特許庁

そして、ガイド部材5により、当該ワーク2の中心軸がほぼ搬送方向7に合わせられ、当該ワーク2の姿勢を整列する。例文帳に追加

The center axes of the works 2 are aligned substantially with the transport direction 7 by the guide members 5 so that the attitudes of the works 2 are aligned. - 特許庁

内側中空部材12を、その第1の個所3aの外面が外側中空部材11の第1の個所1aの内面に当接するように外側中空部材11に嵌め合わせ、補助部材13をねじ孔2a,4a、孔4b、ねじ孔2bに差し込む。例文帳に追加

The inner hollow member 12 is fitted to the outer hollow member 11 so that an outer surface of a first part 3a of the inner hollow member comes into contact with an inner surface of a first part 1a of the outer hollow member 11, and an auxiliary member 13 is inserted through screw holes 2a, 4a, a hole 4b and a screw hole 2b. - 特許庁

相手側シャフト70が嵌入される中心軸部材71と、中心軸部材71が嵌入されて自在継手のフランジ面50に重ね合わせ状に着脱自在に連結されるフランジ部材72を備える。例文帳に追加

The connecting structure includes: a center shaft member 71 for fitting the counterpart shaft 70 therein; and a flange member 72 for fitting the center shaft member 71 therein and detachably connected in an overlapped manner to the flange surface 50 of the universal joint. - 特許庁

リアプレート3に枠材8を接着固定する際に、枠材8の四隅に相当する位置に位置決め部材7を接着固定し、該位置決め部材7によって、枠材8の方形形状を維持しながら接着工程を行う。例文帳に追加

When the frame material 8 is adhered and fixed to the rear plate 3, a positioning member 7 is adhered and fixed to the positions corresponding to four corners of the frame material 8, and by the positioning member 7, adhesion process is carried out by maintaining the rectangular shape of the frame material 8. - 特許庁

ボス基材23′に溶射皮膜28を形成するときには、まず、ボス基材23′の下穴23A′に内側マスク部材32を装着し、ボス基材23′の外周側には外側マスク部材33を装着する。例文帳に追加

In forming the sprayed deposit 28 on the base material 23' for boss, first an inner masking member 32 is fitted in the prepared hole 23A' of the base material 23' and an outer masking member 33 is fitted on the outer peripheral side of the base material 23'. - 特許庁

出口側環状弁座12は弁ボール10当接面から出口側部材5当接面まで貫通する第2貫通孔26を有し、出口側部材5は第2貫通孔26を外気に連通する第2排出口27を有する。例文帳に追加

An outlet side annular valve seat 12 has a second through hole 26 passing through from the abutting face of the valve ball 10 to an abutting face of an outlet side member 5, which has the second discharge port 27 for communicating the second through hole 26 with outside air. - 特許庁

また、係止部材9は、前面側部材72に設けられた係合部72kと係合し焦点板保持部材7を係止して、焦点板保持部材7による焦点板8の保持状態を維持する。例文帳に追加

The locking member 9 locks the focusing screen holding member 7 by being engaged with engaging parts 72k provided to the front side member 72, so that the held state of the focusing screen 8 by the focusing screen holding member 7 is maintained. - 特許庁

なにやら巨大な構造物の倒壊した残骸なのは明らかでしたが、何のために建てられたものかは見極められませんでした。例文帳に追加

It was evidently the derelict remains of some vast structure, to what end built I could not determine.  - H. G. Wells『タイムマシン』

これにより、可動子は、弁体が座面に着座するまで、第1バネ17によって加速がさほど緩和されず、弁体が座面に着座した後に、第1バネ17によって加速が大きく緩和される。例文帳に追加

Consequently, the acceleration of the movable body is not alleviated much by the first spring 17 till the valve body sits on the seat surface and the acceleration is greatly alleviated by the first spring 17 after the valve body sits on the seat surface. - 特許庁

3ポート弁5の接続部5aの4隅のおねじ部材挿通孔16に、上方から流体制御機器固定用おねじ部材11が挿通されて、これらのおねじ部材11が対応する継手部材12,14のねじ孔12a,14aにねじ合わされている。例文帳に追加

Male members 11 for fixing a fluid control device are inserted into the male member insertion holes 16 of four corners of the connection part 5a of the three-port valve 5 from above and the male screw members 11 are screwed and fit to screw holes 12a, 14a of joint members 12, 14. - 特許庁

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。例文帳に追加

Globalization has been advancing lately, and so it is said that multicultural coexistence is important, but I was able to find out just how difficult that is.  - Weblio Email例文集

難波宮(なにわのみや)は、現在の大阪市中央区(大阪市)にあった飛鳥時代・奈良時代の宮殿。例文帳に追加

Naniwa no Miya was a palace located in the present-day Chuo Ward, Osaka City in the Asuka and Nara periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、文献史料には「難波館(なにわのむろつみ)」と呼ばれる商館の存在も示されているが、こちらの遺構はいまだ発見されていない。例文帳に追加

By the way, although it was recorded in historical documents that there was a merchant house called 'Naniwa no Murotsumi,' but no remains of such a house has been found yet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やはり、そういう借り手という立場に立って、経済がこんなに大変な状況になってきている中で、個人の責任にばかりしておけないわけでしょう例文帳に追加

As the economy is in such a terrible condition, we cannot impose responsibility entirely on individuals  - 金融庁

前側ボルト孔に取り付けられる固定ベース8と後側ボルト孔に取り付けられる固定ベース8との間の距離を可変自在とする。例文帳に追加

The distance between the fixed base fitted to the forward bolt hole and the fixed base 8 fitted to the rear bolt hole is set to be variable. - 特許庁

撹拌羽74は軸64b回りに回転し、これによりトナー濃度センサー72の検出面72bに現像剤を押し付ける。例文帳に追加

A stir vane 74 rotates around the shaft 64b and presses the developer against the detecting face 72b of a toner concentration sensor 72. - 特許庁

受け具72の固定部72Bを取付部32Cの室内側表面に取り付け、取付部32Cの室外側に補強部材80を配置する。例文帳に追加

A fixing section 72B for a bracket 72 is mounted on a surface on the indoor side of a mounting section 32C, and a reinforcing member 80 is arranged on the outdoor side of the mounting section 32C. - 特許庁

このとき、上床版支保梁21の前方側は、波形鋼板横梁23へ吊り材30を介して支持させる。例文帳に追加

At this time, the front side of an upper floor slab support beam 21 is supported to the corrugated steel plate cross beam 23 through a hanging member 30. - 特許庁

構造材1に穿設されたピン穴2内に、ピン穴2の内径に合わせたスリーブ4を嵌入させる。例文帳に追加

A sleeve 4 for matching the inside diameter of a pin hole 2 is engaged in the pin hole 2 provided to a structure member 1. - 特許庁

吸気ダクト72に空気を案内する吸気孔74を、吸気ダクト72の上端側で運転部7の座席5の横外側に備える。例文帳に追加

A suction hole 74 for guiding air to the suction duct 72 is provided at an upper end side of the suction duct 72 and at the lateral outside of the seat 5 of the operation part 7. - 特許庁

単なる座興と、善良な人々を手持ちぶさたにしないために、わしはみんなにこの都と宮殿を造るように命じたんじゃ。例文帳に追加

"Just to amuse myself, and keep the good people busy, I ordered them to build this City, and my Palace;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

その代わり、奇妙な、疑るような眼差しをマイカリスに投げかけつつ、特定の日、特定の時間になにをしていたのか、問いかけてきた。例文帳に追加

instead he began to throw curious, suspicious glances at his visitor and ask him what he'd been doing at certain times on certain days.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私たちの印象の対応しているなにかが、私たち自身の外部に実在しているというのは、事実ではなくて、推論です。例文帳に追加

That anything answering to our impressions exists outside of ourselves is not a fact, but an inference,  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

でもかわった音は何一つ聞こえず、さざなみがひくく打ち寄せる音と森からは何かがガーガーと鳴きたてる声が聞こえてくるだけだった。例文帳に追加

But there was no unusual sound--nothing but the low wash of the ripple and the croaking of the inmates of the wood.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「わたし自身,ナザレのイエスの名に反対して多くのことをするべきだと,何の疑いもなく考えていました。例文帳に追加

“I myself most certainly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.  - 電網聖書『使徒行伝 26:9』

回路基板17には基板側貫通孔25が形成されており、第1導電部材22には回路基板17に積層された状態で基板側貫通孔25に対応する位置に導電部材側貫通孔26が形成されている。例文帳に追加

A through hole 25 on the board side is created in the circuit board 17, and a through hole 26 on the conductive member side is created on the first conductive member 22 in a position that corresponds to the through hole 25 on the board side in a state of being stacked on the circuit board 17. - 特許庁

稽古は一般的に、二人一組の約束組手形式(何の技を使うか合意の元に行う)の形稽古中心であり、「取り(捕り)」(技を掛ける側)と「受け」(技を受ける側)の役を相互に交代しながら繰り返し行う。例文帳に追加

Training is generally centered around a yakusoku kumite (prearranged fighting) form of kata training done in pairs, and it is repeated, switching the roles of 'tori' (attacker, the one who applies the technique) and 'uke' (defender, the one to whom the technique is applied).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この補修継手1は、下流側管路2に接続可能な下流側接続部材6と、上流側管路4に接続可能な上流側接続部材7と、これら下流側接続部材6および上流側接続部材7に接続するヤリトリ部材8とを備える。例文帳に追加

The joint for repair 1 includes a downstream connecting member 6 connectable to the downstream pipe line 2, an upstream connecting member 7 connectable to the upstream pipe line 4, and a crossover member 8 connected to the downstream connecting member 6 and to the upstream connecting member 7. - 特許庁

並行に配列した長縦梁1および短縦梁2と、該長縦梁1および短縦梁2に架け渡された上側横梁3および下側横梁4からなり、長縦梁1および短縦梁2と、上側横梁3および下側横梁4とを固定手段5で固定して型枠部材6とする。例文帳に追加

The form member 6 comprises a long vertical beam 1 and a short vertical beam 2 arranged in parallel, and an upper horizontal beam 3 and a lower horizontal beam 4 laid over the long vertical beam 1 and short vertical beam 2, wherein the long vertical beam 1 and the short vertical beam 2, and the upper horizontal beam 3 and lower horizontal beam 4 are fixed by fixing means 5. - 特許庁

ところが妻との約束を破り、あんなに美しかった妻がうじ虫に食われたように変わり果ててしまったのを見たイザナギがイザナミに恐れをなし、黄泉の国から帰ってくる場面が以下のように表現されている。例文帳に追加

But he broke his promise to his wife, and had to watch as she of such beauty was transformed into a corpse devoured by maggots; seeing this, Izanagi became afraid of her and returned to the surface, escaping from Yomi in the manner described below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、保持部572が右側板部124の後面側に向かって移動すると、台座部210を固定してロックし、保持部572が左側板部125の前面側に向かって移動すると、台座部210のロックを解除する。例文帳に追加

When the holding part 572 moves toward the rear surface side of a right plate part 124, a pedestal part 210 is fixed and is locked; when the holding part 572 moves toward the front surface side of a left plate part 125, the locking of the pedestal part 21 is released. - 特許庁

筒体1は、締結部材2の透孔2aの内径L1よりわずかに小径L2を有する下壁部1c1と締結部材2の透孔2aよりもわずかに大径L3を有する上壁部1c2を有している。例文帳に追加

In the tapping screw mounting member, the cylindrical body 1 comprises a lower wall part 1c1 having a small diameter L2 slightly smaller than an inner diameter L1 of the through-hole 2a of the fastening member 2, and an upper wall part 1c2 having a large diameter L3 slightly larger than the through-hole 2a of the fastening member 2. - 特許庁

車体の左右両側部下側に側梁を配設し、両側梁間の車体内側に横梁23を架設し、該横梁23の車体外側に外板部材24を配設する。例文帳に追加

Side beams are disposed on the lower sides of both right and left side parts of a car body, a cross beam 23 is laid inside the car body between both side beams, and an outer plate member 24 is disposed on the outside of the car body of the cross beam 23. - 特許庁

例文

本発明のエレベータ用ワイヤロープ20は、心綱21と、この心綱21の周りに撚り合わされたストランド22a〜22fとを備え、心綱21の素線24には潤滑剤を封入したカプセル23が付設されている。例文帳に追加

This wire rope 20 for an elevator is provided with the rope core 21, and strands 22a-22f intertwined with one another around the rope core 21, wherein a capsule 23 filled with a lubricant is attached to each element wire 24 of the rope core 21. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS