1016万例文収録!

「のうこうぎんこう」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のうこうぎんこうの意味・解説 > のうこうぎんこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のうこうぎんこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3482



例文

アルギン酸を高濃度で含有し、かつ風味の良好な容器詰め飲料の提供。例文帳に追加

To provide a packaged beverage containing alginic acid in a high concentration, and having favorable flavor. - 特許庁

交流点灯方式の超高圧水銀ランプの点灯装置および点灯方法例文帳に追加

LIGHTING DEVICE AND LIGHTING METHOD OF SUPER-HIGH-PRESSURE MERCURY LAMP OF AC LIGHTING SYSTEM - 特許庁

塩化銀含有率90mol%以上の塩沃化銀粒子又は塩沃臭化銀粒子からなるハロゲン化銀乳剤において、該塩沃化銀粒子又は塩沃臭化銀粒子が粒子表面から深さ方向に減衰する沃化銀含有率を有する層を有することを特徴とするハロゲン化銀写真乳剤。例文帳に追加

In the silver halide photographic emulsion comprising silver chloroiodide or silver chloroiodobromide grains having90 mol% silver chloride content, each of the silver chloroiodide or silver chloroiodobromide grains has a layer whose silver iodide content lowers from the grain surface in the depth direction. - 特許庁

ICカードに記憶された口座情報は、各々、銀行口座を順序付けて記憶する。例文帳に追加

Pieces of account information stored in an IC card store bank accounts arranged in order. - 特許庁

例文

1990年代後半には職種構成の変化が賃金格差を拡大する方向に大きく影響している例文帳に追加

In the late 1990s, changes in the composition of job types had a large impact on the widening wage gap - 厚生労働省


例文

住友信託銀行については、銀行法上の報告徴求を求められたのでしょうか。あるいは、求める方針なのでしょうか。例文帳に追加

Have you demanded the submission of a report from Sumitomo Trust & Banking under the Banking Act, or are you planning to do so?  - 金融庁

第四十一条 日本銀行は、我が国の中央銀行としての外国中央銀行等又は国際機関との協力を図るため、これらの者との間で、次に掲げる業務を行うことができる。例文帳に追加

Article 41 The Bank of Japan may conduct the following business with foreign central banks, etc. or international institutions in order to cooperate with them as the central bank of Japan:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この観点から、世界銀行グループが、国際復興開発銀行(IBRD)の融資額の3倍増や、IFCの途上国銀行の資本増強や貿易金融支援等の民間セクターへの支援等の積極的な取組みを歓迎いたします。例文帳に追加

In this regard, I welcome the near trebling of the IBRD lending up to $100 billion and the IFC’s initiatives, including the Capitalization Fund and the trade finance facilities, and appreciate the efforts of the entire WBG to provide active leadership in assisting developing countries.  - 財務省

重力が他の銀河の経路で逸脱を引き起こすと信じられているケンタウルス座とイドラ座の方向の銀河の大規模構造例文帳に追加

a massive grouping of galaxies in the direction of Centaurus and Hydra whose gravitational attraction is believed to cause deviations in the paths of other galaxies  - 日本語WordNet

例文

与党に対しましては、例えば銀行等保有株式取得機構の活用などの検討と、こういう形での指示がなされているということでございます。例文帳に追加

The Prime Minister instructed the ruling parties to consider using the BanksShareholdings Purchase Corporation.  - 金融庁

例文

銀行アンサーという,銀行口座への入金通知や残高照会をコンピューターが音声で通知するシステム例文帳に追加

a computer-based system that permits people to check a deposit or a balance by telephone  - EDR日英対訳辞書

第五十七条 銀行又は銀行持株会社は、公告方法として、次に掲げる方法のいずれかを定款で定めなければならない。例文帳に追加

Article 57 A Bank or Bank Holding Company shall specify any of the following methods as the Method of Public Notice in its articles of incorporation:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

走行フィーリングを損なわず、坂道でも不都合なくプラギングを行うことができる電動車両のプラギング制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a plugging controller capable of performing plugging without troubles, even on a sloping road, without impairing to the feeling of traveling. - 特許庁

EBRDは世界銀行・アジア開発銀行と協力して、シルクロード地域における地域協力への支援を行うことが期待されます。例文帳に追加

While collaborating with the World Bank and the Asian Development Bank, the EBRD should assist in such efforts of regional cooperation in the Silk Road region.  - 財務省

銀含有抗菌性ガラスを樹脂に含有させたときに、樹脂の変色が少ない銀含有抗菌性ガラスを提供する。例文帳に追加

To obtain a silver-containing antimicrobial glass hardly causing discoloration of a resin when the silver-containing glass is added to the resin. - 特許庁

したがって、多くの銀行口座での入出金に手数料がかかる場合があるので注意が必要。例文帳に追加

Therefore, attention is required that fees could be charged on account deposits and withdrawals of many banks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかの手がかりはみんな駄目だった以上、捜査の方向を、銀行の調査に向けるしかない。例文帳に追加

Failing any other indication, my researches must now take the direction of an inquiry at the bank  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

今上天皇は当今の帝(とうぎんのみかど)などとも呼ばれ、譲位した太上天皇は上皇と略称され、仙洞や院などともいった。例文帳に追加

Kinjo-Tenno was also called Togin no Mikado, and retired Daijo-Tenno was shortly called Joko, and was also called 'Sento' or 'In.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は銀行の月例報告書を読みながら額にしわを寄せた.例文帳に追加

His brow furrowed as he read his bank statement.  - 研究社 新英和中辞典

それぞれの預金者に対して銀行が準備する定期的な報告書例文帳に追加

a periodic statement prepared by a bank for each client  - 日本語WordNet

六 銀行子会社等 保険会社の子会社である次に掲げる会社例文帳に追加

(vi) Banking Subsidiary Company, etc.: An Insurance Company's Subsidiary Company which falls under any of the following categories:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その結果、銀線20に高い電導効率を付与することができる。例文帳に追加

It is therefore possible to impart high electricity-conducting efficiency to the silver wire 20. - 特許庁

課金コンピュータ30は、ユーザの銀行口座から銀行ネットワーク200を介して料金の引き落としを実施する。例文帳に追加

The accounting computer 30 withdraws the charge from the user's bank account through the bank network 200. - 特許庁

一 協定を締結した銀行(以下「協定銀行」という。)に対し、附則第一条の二の六の規定による損失の補てん若しくは附則第一条の二の七第一項の規定による貸付けを行い、又は協定銀行が行う資金の借入れに係る同項の規定による債務の保証を行うこと。例文帳に追加

(i) Provide, for the banks that have concluded the Agreement (hereinafter referred to as "Partner Banks"), compensation for losses under Article 1-2-6 of the Supplementary Provisions or loans under Article 1-2-7, paragraph (1) of the Supplementary Provisions, or the guarantee of obligations set forth in that paragraph pertaining to any debt contracted by the Partner Banks;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7月には住友信託銀行を設立し、住友銀行、大阪商船、住友倉庫、日本電気、東亜興業などの取締役を兼任した。例文帳に追加

He founded Sumitomo Trust and Banking in July and worked concurrently as a director of Sumitomo Bank, O.S.K. Lines, Sumitomo Wearehosue, NEC Coporation and Toa Kogyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ということは大臣、当たり前の話かもしれませんが、今後判断に当たっては、今回の振興銀行のような特異な銀行でなくても、もう判断を講じ得ると、そういうことでよろしいでしょうか。例文帳に追加

This may be obvious, but does it mean that you may make the same decision in the future even for a bank that is not as peculiar as the Incubator Bank of Japan?  - 金融庁

第八条 新銀行法第二十条、第五十二条の二十八及び第五十二条の二十九(これらの規定を新長期信用銀行法第十七条において準用する場合を含む。)の規定は、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社(新銀行法第二条第十三項に規定する銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)若しくは長期信用銀行持株会社(新長期信用銀行法第十六条の四第一項に規定する長期信用銀行持株会社をいう。以下この項及び次条第三項において同じ。)の施行日以後に開始する営業年度に係るこれらの規定に規定する書類について適用し、銀行若しくは長期信用銀行又は銀行持株会社若しくは長期信用銀行持株会社の施行日前に開始した営業年度に係るこれらの書類については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 8 (1) The provisions of Article 20, 52-28 and 52-29 of the New Banking Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act) shall apply to documents referred to in those provisions pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company (meaning a Bank Holding Company as defined by Article 2(13) of the New Banking Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) or Long-Term Credit Bank Holding Company (meaning a Long-Term Credit Bank Holding Company as defined by Article 16-4(1) of the Long-Term Credit Bank Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (3) of the following Article) starting on or after the Effective Date, and the provisions then in force shall remain applicable to those documents pertaining to the fiscal year of a Bank or Long-Term Credit Bank, or a Bank Holding Company or Long-Term Credit Bank Holding Company starting after the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それに伴い1899年に日本銀行兌換券を発行、この券と金貨を交換。例文帳に追加

Coupled with that, in 1899, the Bank of Japan issued the Bank of Japan convertible notes and they exchanged them for gold coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高圧水銀蒸気放電ランプの駆動方法、高圧水銀蒸気放電ランプの駆動装置、および映像プロジェクタ例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR DRIVING HIGH PRESSURE MERCURY VAPOR DISCHARGE LAMP, AND IMAGE PROJECTOR - 特許庁

我々は、銀行システムと金融市場の強固さを確保するため、必要な全ての行動を取る。例文帳に追加

We will take all necessary actions to ensure the resilience of banking systems and financial markets.  - 財務省

クレジットカード及び銀行口座の利用状況のリアルタイム携帯電話メール通報システム例文帳に追加

REAL-TIME CELLULAR PHONE MAIL ANNUNCIATION SYSTEM FOR USE OF CREDIT CARD AND BANK ACCOUNT - 特許庁

第二条 この法律の施行の際現に第一条の規定による改正前の銀行法(以下「旧銀行法」という。)第四十七条第一項の規定により旧銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許(以下この条において「旧免許」という。)を受けている外国銀行のうち、その受けている旧免許の数が一であるものについては、この法律の施行の際に第一条の規定による改正後の銀行法(以下「新銀行法」という。)第四十七条第一項の規定により新銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許を受けたものとみなす。例文帳に追加

Article 2 (1) A Foreign Bank which, when this Act comes into effect, has obtained the Prime Minister's licenses referred to in Article 4(1) of the Banking Act before the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "Former Banking Act") under Article 47(1) of the Former Banking Act (such a license is referred to as "Old License" in this Article) shall, if the number of licenses which it has obtained is one, be deemed to have obtained the Prime Minister's license referred to in Article 4(1) of the Banking Act after the revision by Article 1 (hereinafter referred to as the "New Banking Act") under Article 47(1) of the New Banking Act at the time when this Act comes into effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

16 この法律において「所属銀行」とは、銀行代理業者が行う第十四項各号に掲げる行為により、同項各号に規定する契約において同項各号の預金若しくは定期積金等の受入れ、資金の貸付け若しくは手形の割引又は為替取引を行う銀行をいう。例文帳に追加

(16) The term "Principal Bank" as used in this Act means a Bank which, through any of Bank Agent's acts listed in each item of paragraph (14), accepts deposits or Installment Savings, etc., gives loans of funds or discounting bills and notes, or conducts exchange transactions as prescribed in each item of that paragraph under a contract prescribed in each item of that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それは、問題は、銀行がちゃんと銀行としての責任を果たす融資活動をやっているのであれば、一時的にそういうことが起きたところで、それをどうこうと、業務改善命令を出すとか、そういう話ではないですよね。例文帳に追加

If banks are providing loans in ways to fulfill their responsibility, there would not be a need to issue a business improvement order or take other actions even if the ratio temporarily drops below that level.  - 金融庁

微粒領域の粉粒を含む高結晶性の銀粉であって、良好な粒度分布を備える高結晶性銀粉の製造方法及びその製造方法で得られた高結晶性銀粉を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing high crystallinity silver powder containing granules in a particle region, and having a satisfactory particle diameter distribution, and to provide high crystallinity silver powder obtained by the production method. - 特許庁

このような工程を行うことによって、樹枝状の銀結晶を宝飾品用銀結晶として生成することができる。例文帳に追加

By performing such processes, the dendritic silver crystal can be produced as the silver crystal for the jewelry. - 特許庁

ハロゲン化銀写真感光材料用固体処理剤の製造方法及びハロゲン化銀写真感光材料の処理方法例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING SOLID PROCESSING AGENT FOR SILVER HALIDE PHOTOGRAPHIC SENSITIVE MATERIAL AND PROCESSING METHOD FOR SILVER HALIDE PHOTOGRAPHIC SENSITIVE MATERIAL - 特許庁

高圧水銀ランプの点灯方法、高圧水銀ランプの点灯装置、ランプユニット及び投射型表示装置例文帳に追加

LIGHTING METHOD OF HIGH-PRESSURE MERCURY LAMP, LIGHTING DEVICE OF HIGH-PRESSURE MERCURY LAMP, LAMP UNIT, AND PROJECTION TYPE DISPLAY DEVICE - 特許庁

蛍光管や水銀電池などの水銀を含む廃棄物或いはこの処理物に含まれる水銀を除去する方法として、鉄の硫化物又は鉄の塩化物の添加剤を蛍光管や水銀電池などの水銀を含む廃棄物或いはこの処理物に混合撹拌し、200℃〜400℃に加熱することによって、蛍光管や水銀電池などの水銀を含む廃棄物或いはこの処理物から水銀を除去する方法。例文帳に追加

This method for removing mercury contained in the waste such as the fluorescent tube or the mercury cell containing mercury is performed by mixing and stirring an additive such as a sulfide or a chloride of iron with the waste such as fluorescent tube or the mercury cell containing mercury, and heating to 200-400°C. - 特許庁

サーバ1は、銀行の確認結果が可の場合、広告内容の印刷データを出力する。例文帳に追加

The server 1 outputs print data of the advertisement contents when a confirmation result of the bank is affirmative. - 特許庁

民間銀行というのは、当然こういったときに、公的金融機関より一定のリスクをとれないということは、一般的なこととしてあると思います。例文帳に追加

Generally speaking, private financial institutions cannot take greater risks than public ones.  - 金融庁

銀行と証券の間の壁は取り払うということでもうこの10年来やってまいりましたので、銀行が証券会社を傘下に収めるということは不思議な話ではないと思っております。例文帳に追加

As we have been tearing down the barrier between the banking and securities industries for the past 10 years, I do not think that it is unusual for a bank to bring a securities company under its wing.  - 金融庁

低温長期型醪となり、芳香の高い吟醸酒向きの酵母。例文帳に追加

The yeast yields a type of moromi fermented for a long period at a low temperature, which is suited for making ginjo-shu having a high aroma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安全に銀行振込を行うことができるシステム及びそのシステムの端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a system capable of safely performing bank transfer and a terminal equipment for that system. - 特許庁

出金の指示が端末からあった場合、ホストコンピュータ10は複数の銀行口座を架空の1つの銀行口座とみなし、登録された出金順序にしたがって、1以上の登録の銀行口座から、その合計金額が指示された出金金額になるように元帳データベース30の顧客の銀行口座から所定金額を出金処理する。例文帳に追加

When there is an instruction from a terminal for a withdrawal, a host computer 10 regards the plurality of bank accounts as one fictional bank account, and it withdraws predetermined sums from the bank accounts of a customer of a ledger data base 30 so that a total sum is an instructed withdrawal amount from the one or more of the bank accounts in accordance with the registered withdrawing sequence. - 特許庁

戦前までは、京都市内の銀行は東京市内(現、特別区)と同じくほとんどが都市銀行の支店であり、地元の地方銀行は小規模のものが数行存在していたに過ぎなかった。例文帳に追加

During the prewar era, most bank offices in Kyoto City were branches of major city banks, as was the case in Tokyo City (now boroughs), but there were only a few regional banks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

振替貨幣という,銀行口座間の貸借決済を帳簿上で行う時に用いる貨幣例文帳に追加

a bank transfer made to settle bank accounts  - EDR日英対訳辞書

三 協定銀行による資産管理回収業務の実施に必要な指導及び助言を行うこと。例文帳に追加

(iii) Provide necessary guidance and advice for the Partner Banks to carry on the Asset Management and Collection Business; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

銀色調が良好で、高S/Nの画像を与える熱現像記録材料を提供する。例文帳に追加

To provide a heat developing recording material good in silver color tone and capable of giving images having a high S/N. - 特許庁

例文

超高圧水銀灯の光源像補正方法及びこれに用いる補正用フィルタ例文帳に追加

LIGHT SOURCE IMAGE CORRECTING METHOD OF ULTRA-HIGH PRESSURE MERCURY LAMP AND CORRECTING FILTER - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS