1016万例文収録!

「りょこうほけん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > りょこうほけんの意味・解説 > りょこうほけんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

りょこうほけんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3581



例文

こうした動向を十分に見据えつつ、我が国の保険市場にふさわしいリスク感応度の高い規制内容を構築することが重要である例文帳に追加

While paying sufficient attention to these international developments, it is important to establish a regulatory framework with high risk sensitivity that is suited to the Japanese insurance market  - 金融庁

第百七十三条の二 保険業を営む株式会社(以下この節において「保険株式会社」という。)がその会社分割(以下この節において「分割」という。)によりその保険契約を承継させる場合においては、責任準備金の算出の基礎が同一である保険契約(第百七十三条の四第二項の公告の時において既に保険事故が発生している保険契約(当該保険事故に係る保険金の支払により消滅することとなるものに限る。)その他の政令で定める保険契約を除く。)の全部を包括して承継させなければならない。例文帳に追加

Article 173-2 (1) Where a Stock Company carrying on the Insurance Business (hereinafter referred to as "Stock Insurance Company" in this Section) transfers its insurance contracts in a company split (hereinafter referred to as "Split" in this Section), the transfer shall cover the whole insurance contracts for which the policy reserve is calculated on the same basis (excluding the insurance contracts specified by a Cabinet Order, such as those for which an insured event had occurred by the time of public notice under Article 173-4, paragraph (2) (limited to those contracts which would be terminated with the payment of insurance claims pertaining to the insured event)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

単位自動車契約ごとの保険内容に係る保険料金は、補償額に応じて保険契約者11が自由に設定できる自由設定項目と、運転履歴情報に従って自動的に設定されて保険契約者が自由に設定できない自動設定項目とから決定される。例文帳に追加

Insurance bill related to insurance contents of each unit automotive contract is decided by a freely set item that can freely set by the insurance contractor 11 according to a compensation amount, and an automatically set item that is automatically set according to the driving history information and cannot be freely set by the insurance contractor. - 特許庁

第二百七十条の三の十二 前条第一項の場合においては、当該保険契約の再承継を行う承継保険会社及び再承継保険会社又は承継保険会社及び再承継保険持株会社等は、同項の申込みが行われる時までに、当該保険契約の再承継について、内閣総理大臣の認定を受けなければならない。例文帳に追加

Article 270-3-12 (1) In the case referred to in paragraph (1) of the preceding Article, the Succeeding Insurance Company and Re-succeeding Insurance Company, which carry out the Re-succession of Insurance Contracts, or Succeeding Insurance Company and Re-succeeding Insurance Holding Company, etc., shall obtain the authorization of the Prime Minister for the Re-succession of Insurance Contracts by the time that the offer of that paragraph is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

コラーゲンを原料とする保健的機能性と嗜好性向上効果を備えた食品・ペットフード素材例文帳に追加

FOOD/PET ANIMAL FOOD MATERIAL HAVING HEALTH FUNCTIONALITY AND LIKING-IMPROVING EFFECT WITH COLLAGEN AS RAW MATERIAL - 特許庁


例文

保険代理店の保険料精算にあたって、代理店の事務負担(法定帳簿の記帳、受領した保険料の代理店口座への入金、月例の精算事務等)の軽減、代理店手数料の早期受領を可能とするシステム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method allowing reduction of an office job load such as legal bookkeeping, deposit of a received premium to an agency account, and monthly settlement business of an insurance agency and early receipt of an agency commission in premium settlement for the insurance agency. - 特許庁

したがって、利用者は、上記のような手順を経て提示された保険商品のうちから、保険対象の地震対策に対応する適切な保険商品を効率よく選択することができる。例文帳に追加

Thus the user can efficiently select a proper insurance commodity corresponding to measures against earthquakes for the insurance object from insurance commodities presented through these procedures. - 特許庁

保険業務処理システム、保険申込書作成装置、保険申込書作成方法、およびその方法をコンピュ—タに実行させるプログラムを記録したコンピュ—タ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加

INSURANCE BUSINESS PROCESSING SYSTEM, DEVICE AND METHOD FOR PREPARING INSURANCE SLIP, AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM RECORDED WITH PROGRAM FOR EXECUTING THE METHOD BY COMPUTER - 特許庁

四 保険業法第六十一条の六に規定する社債管理者 相互会社が発行する社債例文帳に追加

(iv) A bond administrator prescribed in Article 61-6 of the Insurance Business Act: Company bonds issued by a mutual company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十二条の五 保険給付を受ける権利は、労働者の退職によつて変更されることはない。例文帳に追加

Article 12-5 (1) The right to receive insurance benefits shall not be affected by the retirement of the worker.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 労働保険料について滞納処分の執行を停止し、又は猶予したとき。例文帳に追加

(iv) The execution of the disposition for delinquency of the labor insurance premiums is suspended or stayed; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

健康保険の加入者と様々な種類の医療情報との対応づけを支援する。例文帳に追加

To support the association of the subscribers of health insurance with various medical information. - 特許庁

8 .中小企業による貿易保険の利用促進のための普及・広報活動(セミナー・相談会等)例文帳に追加

8. Activities to expand and publicize use of trade insurance by SMEs (seminars, consultation events, etc.)  - 経済産業省

我々はまた,経済的安定及び持続可能な経済成長に資する保健財政,人材及び保健情報技術の向上等の措置を通じて,エコノミーの保健制度を強化するHWGの取組を称賛した。例文帳に追加

We also commended HWG’s efforts to strengthen the health systems of economies through such means as improving health financing, human resources, and health information technologies which contribute to economic stability and sustainable economic growth. - 経済産業省

口座振替やオンライン決済などによりユーザが保険料の支払いを完了すると、保険会社端末からサーバへ証券発行指示が送られ、サーバは証券データを作成する。例文帳に追加

When the user finishes the payment of the insurance fee by account transfer or on-line settlement or the like, a bond issue instruction is transmitted from the insurance company terminal to the server, and bond data are prepared by the server. - 特許庁

3 前二項の規定は、生命保険募集人が二以上の所属保険会社等を有する場合においても、その保険募集に係る業務遂行能力その他の状況に照らして、保険契約者等の保護に欠けるおそれがないものとして政令で定める場合には、適用しない。例文帳に追加

(3) The provision of the preceding two paragraphs shall not apply to a Life Insurance Solicitor affiliated to two or more Entrusting Insurance Companies, etc. if specified by a Cabinet Order as posing little risk to the protection of Policyholders, etc. in light of the person's capacity to carry on Insurance Solicitation business and other conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 第二条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第七項の規定は、平成元年度以後の年度において同項に規定する場合に該当することとなった場合における雇用保険率の変更について適用する。例文帳に追加

Article 3 The provision of Article 12, paragraph (7) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of Article 2 shall apply to the modification of the employment insurance rate in the case where the situation comes to fall under the provision prescribed in the same paragraph during any fiscal year including and after the fiscal year of 1989.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

小型化により保険料が責任準備金以下まで下げられ、かつ、延長設計の要求に応じるように既存の生命保険契約が再構成保険契約に反映される。例文帳に追加

The premium is lowered below the premium reserve by the miniaturization and the existing life insurance contract is reflected on the replanned insurance contract to match the request for the extended plan. - 特許庁

本日、足利銀行の全株式が預金保険機構から足利ホールディングスに譲渡され、これにより足利銀行に係る預金保険法に基づく特別危機管理が終了し、同行は通常の地域銀行としてスタートすることになります。例文帳に追加

Today, all outstanding shares in Ashikaga Bank are being transferred from the Deposit Insurance Corporation to Ashikaga Holdings, marking the end of the special public management of the bank under the Deposit Insurance Act and representing its fresh start as an ordinary regional bank.  - 金融庁

ロ 第十五条第一項第二号ロの事業にあつては、その使用したすべての労働者に係る賃金総額について前号の規定の例により算定した一般保険料及びその保険年度における第十四条の二第一項の厚生労働省令で定める額の総額に当該事業についての第三種特別加入保険料率を乗じて算定した第三種特別加入保険料例文帳に追加

(b) For businesses prescribed by Article 15, paragraph (1), item (ii)(b), the general insurance premiums calculated pursuant to the rule in the preceding item in respect of the total wages pertaining to all workers employed for such business, and the Class III special enrollment insurance premiums calculated by multiplying the total of the amounts specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 14-2, paragraph (1) for such insurance year, by the Class III special enrollment insurance premium rate in respect of such business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

走行距離他諸条件に応じて料金を算出する自動車保険及びその業務遂行を目的としたシステムの開発。例文帳に追加

An automobile insurance whose premium is calculated according to various conditions of a travel distance, etc., and a system for implementing its operation are developed. - 特許庁

個々の候補に対し、どれくらいの確率で両者がそこに居るのか、さらには、それが何時に変化するのかを付加し使用者に提示することが可能な待ち合わせ場所候補検索システム、待ち合わせ場所候補検索方法、および待ち合わせ場所候補検索プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a meeting place candidate retrieval system for adding probability of presence of both persons, and the time when the probability changes to each candidate and presenting it to a user. - 特許庁

5 少額短期保険持株会社が、保険会社を子会社とすることにより保険持株会社になろうとする場合又は保険持株会社である場合には、前条第一項の規定及び前各項の規定を適用せず、第二百七十一条の二十二の規定の定めるところによる。例文帳に追加

(5) The provision of Article 271-22 shall apply in lieu of the provisions of paragraph (1) of the preceding Article and the preceding paragraphs to any Small Amount and Short Term Insurance Holding Company that intends to become an Insurance Holding Company by making an Insurance Company its subsidiary, or any Small Amount and Short Term Insurance Holding Company that already is an Insurance Holding Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項第二号の期間内に異議を述べた保険契約者の数が保険契約者の総数の五分の一を超え、かつ、当該異議を述べた保険契約者の保険契約に係る債権(保険金請求権等を除く。)の額に相当する金額として内閣府令で定める金額が保険契約者の当該金額の総額の五分の一を超えるときは、第一項の決議は、その効力を有しない。例文帳に追加

(5) Any resolution under paragraph (1) shall be null and void if the number of Policyholders who have stated their objections within the period set forth in item (ii) of the preceding paragraph exceeds one fifth of the total number of Policyholders, and the amount specified by a Cabinet Office Ordinance as the credits (other than Insurance Claims, etc.) belonging to the insurance contracts of the Policyholders who have stated such objections exceeds one fifth of the total amount of credits belonging to the Policyholders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

証券会社、銀行等の金融機関(保険商品販売会社)において販売される保険商品等の管理を、金融機関において従来からの管理体系を変更することなく適切に行う保険商品販売管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an insurance product sale management system for properly managing insurance products, etc., to be sold at banking facilities (insurance product sale companies) such as securities companies and banks without changing the conventional management system at the banking facilities. - 特許庁

3 内閣総理大臣は、保険仲立人登録簿を公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(3) The Prime Minister shall make the registry of Insurance Brokers available for public inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

契約者が転換前後の生命保険契約内容をインターネットを使って入力する。例文帳に追加

The covenanter inputs life insurance contract contents before and after conversion by using the Internet. - 特許庁

マンションに適用する地震保険について、地震発生時に効率よく査定を行うこと。例文帳に追加

To efficiently perform assessment for an earthquake insurance applied to an apartment in the event of earthquake. - 特許庁

二 当該外国保険会社等に係る第百八十五条第一項の免許が第二百七十三条の規定によりその効力を失ったとき。例文帳に追加

(ii) When the license set forth in Article 185, paragraph (1) pertaining to that Foreign Insurance Company, etc. loses its validity pursuant to the provision of Article 273.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 都道府県は、指定療育機関に対する診療報酬の支払に関する事務を社会保険診療報酬支払基金、国民健康保険団体連合会その他厚生労働省令で定める者に委託することができる。例文帳に追加

(4) A prefectural government may entrust the Social Insurance Medical Fee Payment Fund, a federation of national health insurance or any other person specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to conduct the affairs concerning payments of medical fees to Designated Treatment and Education Institutions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 機構は、前条第一項の規定による支払に関する事務を社会保険診療報酬支払基金、国民健康保険団体連合会その他環境省令で定める者に委託することができる。例文帳に追加

(2) The Agency may entrust the affairs concerning the payment pursuant to the provision of Paragraph 1 of the preceding article to the Social Insurance Medical Fee Payment Foundation, the Federation of National Health Insurance Organizations, and other persons prescribed in the Ordinances of the Ministry of the Environment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 市町村は、第一項本文、第二項又は第三項の規定により特別徴収の方法によって保険料を徴収しようとする場合においては、第一項本文、第二項又は第三項に規定する第一号被保険者(以下「特別徴収対象被保険者」という。)について、当該特別徴収対象被保険者に係る年金保険者(以下「特別徴収義務者」という。)に当該保険料を徴収させなければならない。例文帳に追加

(5) A Municipality, in a case when it intends to collect an insurance premium by the method of special collection pursuant to the provisions of the main clause of paragraph (1), paragraph (2), or paragraph (3), with regard to a Primary Insured Person as prescribed in the main clause of paragraph (1), paragraph (2), or paragraph (3) (hereinafter referred to as "Insured Person Subject to Special Collection"), shall direct said Pension Insurer pertaining to said Insured Person Subject to Special Collection (hereinafter referred to as a "Person Under Obligation of Special Collection") to collect said insurance premium.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

誤り候補検出部1は誤り候補単語群の知識1aをもち、入力されたテキストからそれらの単語を検出する。例文帳に追加

An error candidate detection part 1 includes error candidate word group knowledge 1a and detects error candidate words from an inputted text. - 特許庁

最低死亡保証団体生命保険システムでは、証券投資信託受益者としての被保険者が、投資信託販売会社(=契約者)から購入した証券投資信託の投資元本が、被保険者同意の下で、最低死亡保証団体生命保険商品の加入として取り扱われる。例文帳に追加

In this minimum death guaranteed group insurance system, an investment principal of the securities investment trust bought by an insured person as a beneficiary of the securities investment trust from an investment trust selling company (a contractor) is considered to participate in a minimum death guaranteed group insurance product with the consent of the insured person. - 特許庁

自動車保険会社へ返送される返信用はがきを電子ペンを利用して入力可能な返信用はがきとして構成することにより、被保険者による返送処理及び自動車保険会社による受付処理などを効率的に行えるようにする。例文帳に追加

To efficiently perform a reply processing by a person insured and a receiving processing by an automobile insurance company by constituting a reply postal card to be sent back to the automobile insurance company as a reply postal card into which inputting can be performed by utilizing an electronic pen. - 特許庁

六 航空事故により支払うことあるべき損害賠償のため保険契約を締結すること。例文帳に追加

(vi) To conclude an insurance contract underwriting reparations for damage or injury due to aircraft accidents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取引団体に関する保険料控除データの管理を効率的に行なうシステム及び方法を得る。例文帳に追加

To obtain a system and method for efficient management of insurance premium deduction data relating to a trading association, which are suitable for management of insurance premium deduction data relating to the trading association on the Internet. - 特許庁

八 保険契約者又は被保険者に対して、当該保険契約者又は被保険者に当該保険会社等又は外国保険会社等の特定関係者(第百条の三(第二百七十二条の十三第二項において準用する場合を含む。第三百一条において同じ。)に規定する特定関係者及び第百九十四条に規定する特殊関係者のうち、当該保険会社等又は外国保険会社等を子会社とする保険持株会社及び少額短期保険持株会社(以下この条及び第三百一条の二において「保険持株会社等」という。)、当該保険持株会社等の子会社(保険会社等及び外国保険会社等を除く。)並びに保険業を行う者以外の者をいう。)が特別の利益の供与を約し、又は提供していることを知りながら、当該保険契約の申込みをさせる行為例文帳に追加

(viii) Induce the Policyholder or the insured to apply for an insurance contract, knowing that a specified person concerned with the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. (meaning a specified person concerned as set forth in Article 100-3 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2); the same shall apply in Article 301) or a specified person concerned as set forth in Article 194, other than an Insurance Holding Company or Small Amount and Short Term Insurance Holding Company of which the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. is a subsidiary (referred to as "Insurance Holding Company, etc." hereinafter in this Article as well as in Article 301-2), a subsidiary company of the Insurance Holding Company, etc. (other than an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc.), or a person carrying on Insurance Business) has promised to offer, or actually offered, a special advantage to the Policyholder or the insured.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、前項の勧告を行うため必要があると認めるときは、その必要の限度において、破綻保険会社又は破綻保険会社となる蓋然性が高いと認められる保険会社につきその業務又は財産の状況に関する資料を他の保険会社又は保険持株会社等に対して交付し、その他当該勧告に必要な準備行為を行うことができる。例文帳に追加

(2) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for making the recommendation set forth in the preceding paragraph, within the limit of that necessity, deliver material related to the status of the business or property of a Bankrupt Insurance Company or an Insurance Company recognized as having a high probability of becoming a Bankrupt Insurance Company to another Insurance Company or Insurance Holding Company, etc., and make any other necessary preparations for said recommendation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

孤立点候補検出部640は、画像データD10に基づき画像中の孤立点候補画素を検出して孤立点候補検出信号D12を出力する。例文帳に追加

An isolated point candidate detector 640 detects an isolated point candidate pixel in an image based on image data D10 and outputs an isolated point candidate detection signal D12. - 特許庁

第六十七条 市町村は、保険給付を受けることができる第一号被保険者である要介護被保険者等が保険料を滞納しており、かつ、当該保険料の納期限から厚生労働省令で定める期間が経過するまでの間に当該保険料を納付しない場合においては、当該保険料の滞納につき災害その他の政令で定める特別の事情があると認める場合を除き、厚生労働省令で定めるところにより、保険給付の全部又は一部の支払を一時差し止めるものとする。例文帳に追加

Article 67 (1) A Municipality, when an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that is a Primary Insured Person that can receive an insurance benefit becomes a person delinquent in the payment of an insurance premium and fails to pay said insurance premium from the due date of payment of said insurance premium until the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare expires, shall temporarily suspend the payment of the whole or a part of an insurance benefit, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, except for a case when it is determined that said delinquency of payment of an insurance premium is due to a disaster or other special circumstance as determined by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

代行運転業者等が車両保険でカバーされていうるかどうか自動判定し、必要に応じ臨時保険に自動加入するか保険条件拡大操作を行う。例文帳に追加

The substitute driving agent or the like automatically determines whether a vehicle insurance is bought and performs operation for expanding insurance conditions whether a temporary insurance is automatically bought when necessary. - 特許庁

7 特別徴収義務者は、厚生労働省令で定めるところにより、第一項の規定により徴収する支払回数割保険料額を、特別徴収対象被保険者に対し通知するものとする。例文帳に追加

(7) A Person Under Obligation of Special Collection, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, shall provide notice of the insurance premium amount divided by the number of payments that shall be collected pursuant to the provisions of paragraph (1) to an Insured Person Subject to Special Collection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第十五条第一項第二号の事業にあつては、次に掲げる労働保険料例文帳に追加

(ii) For businesses prescribed by Article 15, paragraph (1), item (ii), the following labor insurance premiums  - 日本法令外国語訳データベースシステム

契約者および取扱者の利便性向上のため、健康診断結果等の入力により生命保険の査定結果の目安が一目で判る生命保険販売支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a life insurance sale assisting system which makes it possible to know a standard of an assessment result of life insurance at a glance by inputting a medical examination result, etc., for improvement of the expediency of a contractor and a handling person. - 特許庁

第二百七十条の三の十一 再承継保険会社又は再承継保険持株会社等(保険契約の再承継を行う保険持株会社等をいう。以下同じ。)は、その行おうとする保険契約の再承継に係る承継保険会社を設立した機構(以下「設立機構」という。)が当該保険契約の再承継について資金援助(損害担保に限る。)を行うことを、当該承継保険会社と連名で当該設立機構に申し込むことができる。例文帳に追加

Article 270-3-11 (1) The Re-succeeding Insurance Company or Re-succeeding Insurance Holding Company, etc. (referring to Insurance Holding Companies, etc. that carry out the Re-succession of Insurance Contracts; the same shall apply hereinafter) may make an offer to the corporation which incorporated the Succeeding Insurance Company pertaining to the insurance contracts to be re-succeeded (hereinafter referred to as "Incorporating Corporation") that said Incorporating Corporation jointly extend Financial Assistance for the Re-succession of Insurance Contracts (limited to damage security) with the Succeeding Insurance Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融庁としては、保険業法の趣旨を踏まえつつ、保険契約者等の保護を図る立場から、更生計画の策定に適切に関与してまいりたい。また、引き続き保険会社の経営の健全性の確保等に万全を期し、保険業界の信用の維持に努めてまいりたい。例文帳に追加

The FSA intends to take part in planning the rehabilitation plan appropriately based on the Insurance Business Law from the standpoint of the protection of the policyholders and the other people concerned. Moreover, the FSA will continue to make efforts to ensure the sound management of insurance companies.  - 金融庁

第十条 新保険業法第二百五十条(新保険業法第二百七十条の四第九項において準用する場合を含む。)、第二百五十四条又は第二百五十五条の二の規定は、平成十八年四月一日以後に新保険業法第二百四十一条第一項の規定による合併等の協議の命令若しくは保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分がされる場合又は保険会社(外国保険会社等を含む。以下この条において同じ。)が新保険業法第二百六十条第二項に規定する破綻保険会社に該当することとなる場合における保険契約の移転、合併契約又は株式の取得における契約条件の変更について適用し、同日前に旧保険業法第二百四十一条第一項の規定による合併等の協議の命令若しくは保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分がされた場合又は保険会社が旧保険業法第二百六十条第二項に規定する破綻保険会社に該当することとなった場合における保険契約の移転、合併契約又は株式の取得における契約条件の変更については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 10 The provision of Article 250 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 270-4, paragraph (9) of the New Insurance Business Act.), Article 254 or 255-2 of the New Insurance Business Act, shall be applied to the Modification of Contract Conditions in the transfer of insurance contracts, merger agreement, or acquisition of shares in the case where the order for consultation on Merger, etc. or disposition ordering the management of the business and property by the Insurance Administrator pursuant to the provision of Article 241, paragraph (1) of the New Insurance Business Act is issued or in the case where the Insurance Company (including Foreign Insurance Companies, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article.) falls under the category of the Bankrupt Insurance Company prescribed in Article 260, paragraph (2) of the New Insurance Business Act after 1 April 2006; with regard to the Modification of Contract Conditions in the transfer of insurance contracts, merger Agreement, or acquisition of shares in the case where the order for consultation on Merger, etc. or disposition ordering the management of the business and property by the Insurance Administrator pursuant to the provision of Article 241, paragraph (1) of the New Insurance Business Act is issued or in the case where the Insurance Company (including Foreign Insurance Companies, etc.; hereinafter the same shall apply in this Article.) falls under the category of the Bankrupt Insurance Company prescribed in Article 260, paragraph (2) of the New Insurance Business Act before 1 April 2006, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地域保健・健康増進事業報告は、地域住民の健康の保持及び増進を目的とした地域の特性に応じた保健施策の展開等を実施主体である保健所及び市区町村ごとに把握し、国及び地方公共団体の地域保健施策の効率的・効果的な推進のための基礎資料を得ることを目的とする。例文帳に追加

Report on Regional Public Health Services and Health Promotion Services is to perceive the development, etc.of health care policy based on regional characteristics with a view to health management and improvement of local residents by public health center and municipality that implement the policy, thereby obtaining basic data for efficient and effective promotion of the regional health care policy by government and local public agencies. - 厚生労働省

例文

この異常気象ため,大手保険会社は天候デリバティブについての問い合わせを多く受けている。例文帳に追加

Because of this unusual weather, major insurance companies have received many inquiries about weather derivatives.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS