1016万例文収録!

「フィート」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > フィートの意味・解説 > フィートに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

フィートを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 431



例文

食物とスポーツが釣りをしたので、高く評価された(最大6フィート)の大きい灰色がかって茶色のカマス例文帳に追加

large (up to 6 ft) greyish-brown barracuda highly regarded as a food and sport fish  - 日本語WordNet

チェサピーク湾からアルゼンチンまでの大西洋の海に生息する、体長が最大1フィートのバターフィッシュ例文帳に追加

butterfish up to a foot long of Atlantic waters from Chesapeake Bay to Argentina  - 日本語WordNet

最大146人もの英国の囚人がシラジ・ウッダウラーにより一晩中押し込められたカルカッタの砦の地下牢(20フィートの正方形)例文帳に追加

a dungeon (20 feet square) in a fort in Calcutta where as many as 146 English prisoners were held overnight by Siraj-ud-daula  - 日本語WordNet

紀元前352年にハリカルナッソスで、王を追悼して建てられた高さ140フィートの白い大理石の霊廟例文帳に追加

a white marble mausoleum 140 feet high built in 352 BC at Halicarnassus as a memorial to a king  - 日本語WordNet

例文

二、三百フィート以上離れた距離でデータを送受信するために高周波無線信号を使用するローカル・エリア・ネットワーク例文帳に追加

a local area network that uses high frequency radio signals to transmit and receive data over distances of a few hundred feet  - 日本語WordNet


例文

私は振り向きました、数百フィート離れたそこには、我々の政府の世話をする、我々に向かって怒鳴りつけ、息を切らしているリ・ウォン・スがいた例文帳に追加

I turned around and there, a few hundred feet away, was our government minder, Li Wong Su, huffing and puffing toward us  - 日本語WordNet

すべての入射音を吸収する表面の平方フィートでの吸収に対する音響吸収等価の単位例文帳に追加

a unit of acoustic absorption equivalent to the absorption by a square foot of a surface that absorbs all incident sound  - 日本語WordNet

32フィート/秒/秒と等しい自由落下の加速を持つ1ポンドの密度と等しい力の非技術の単位例文帳に追加

a nontechnical unit of force equal to the mass of 1 pound with an acceleration of free fall equal to 32 feet/sec/sec  - 日本語WordNet

1ポンドの力によって作用されるとき、1フィート毎秒毎秒で加速する質量と等しい質量の単位例文帳に追加

a unit of mass equal to the mass that accelerates at 1 foot/sec/sec when acted upon by a force of 1 pound  - 日本語WordNet

例文

READSL(リーチ拡大ADSL)を実装することによって、...は設計者が17ないし18キロフィートのリーチで配送するシステムを構築するのを可能にする。例文帳に追加

By implementing READSL, ... allows designers to build systems that deliver 17- to 18-kft. reach.  - コンピューター用語辞典

例文

野球で,走者が塁と塁の間を走っている時,塁間の線から3フィート以上外に出て走った場合のアウト例文帳に追加

in baseball, an out caused by a runner getting more than 3 feet outside of the line between two bases  - EDR日英対訳辞書

40から41フィートの深さから収集されたバックグランド土壌サンプルでは,TPHの濃度が検出限界の3 mg/kg以下であった。例文帳に追加

A background soil sample collected at a depth of 40 to 41 ft had a TPH concentration below the 3 mg/kg detection limit. - 英語論文検索例文集

40から41フィートの深さから収集されたバックグランド土壌サンプルでは,TPH の濃度が検出限界の3 mg/kg以下であった。例文帳に追加

A background soil sample collected at a depth of 40 to 41 ft had a TPH concentration below the 3 mg/kg detection limit. - 英語論文検索例文集

汚染源エリアSS37は,Q道とC通りの間のF大通りのすぐ東にある433号棟の東,およそ300フィートに位置している。例文帳に追加

Source Area SS37 is located approximately 300 feet east of Building 433, just east of F Avenue between Q Road and C Street. - 英語論文検索例文集

長さ5フィートのスプリットバレル(胴体割れ)コアサンプラーが土壌サンプルを収集するめるために使われた。例文帳に追加

A five-foot long split-barrel core sampler was used to collect soil samples. - 英語論文検索例文集

この施設は小さな町(人口:およそ3,600人)のおよそ4マイル南にある丘の上に,そして入り江の海岸線からおよそ1,500フィートに位置している。例文帳に追加

The station is situated on a hill approximately four miles south of a small townpopulation: about 3,600)and roughly 1,500 feet from the coastline of a sound. - 英語論文検索例文集

プリンタや、その利用形態、維持費について調査をし、1 ページ (1 フィート、1 メートルなど)当たりにかかるコストを調べておいてください。例文帳に追加

You have examined your printers, usage patterns, and maintenance fees and have come up with a per-page (or per-foot, per-meter, or per-whatever) cost.  - FreeBSD

/etc/printcap の pc項目で指定された値、または、 デフォルトの値 (2 セント) に代わり、紙1ページ、または、1フィート当たりの価格を指定します。例文帳に追加

Compute charges with price dollars per page or per foot instead of the price from the pc capability in /etc/printcap, or two cents (the default).  - FreeBSD

この項目で、印字物に課金したい ファと思う 1ページ当たり、 または、1 フィート当たりの価格を 100 分の 1 セント単位で指定します。例文帳に追加

Specify, in hundredths of cents, the price per page or per foot you want to charge for printouts in this capability.  - FreeBSD

12フィートコンテナ、20ft・30ft大型コンテナ、20ft国際標準化機構規格海上コンテナを取り扱う。例文帳に追加

Twelve-foot containers, 20-foot or 30-foot large-size containers, and 20-foot shipped containers standardized by the ISO (International Organization for Standardization) are handled at the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曲尺の尺は西洋のフィートと非常に近い長さであるが、どちらも足を基準にしているためであり、偶然ではない。例文帳に追加

The fact 1 shaku of the kane-jaku was quite close to the unit of feet used in the Western countries was not by chance because both units were based on the length defined by the measurement of a foot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引用文献1は、3~5フィートの長さで延在する梯子の接触表面上に、柔軟な材料を使用することを提案している。例文帳に追加

D1 proposes the use of soft flexible material on the contact surface of the ladder extending form 3 to 5 feet in length, with the soft flexible material having an exterior surface of a high coefficient of friction.  - 特許庁

パーソナルエリアネットワークは、一般に、数フィート又は数メーターの物理的スペースしかカバーしない。例文帳に追加

Generally, a personal area network covers only a few feet or few meter of a physical space. - 特許庁

作業ロールの力学的負担を小さくすることにより、4フィートを超える程度にまで圧延幅を拡大すること等を可能にする。例文帳に追加

To make it possible to enlarge rolling width to the extent that it is over 4 feet by decreasing a mechanical load of work rolls. - 特許庁

これら評価部は送られた画像の画質評価値を算出して動画符号送信部40にフィートバックする。例文帳に追加

The evaluation sections calculate the image quality evaluation value of the received picture and feed back the result to the moving picture code transmission section 40. - 特許庁

来訪した男は、背丈六フィート六インチはあり、ヘラクレスのごとき胸板の厚さと腕の太さがあった。例文帳に追加

A man entered who could hardly have been less than six feet six inches in height, with the chest and limbs of a Hercules.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

そこはパゴダから五百フィートほど離れたところにある雑木林に囲まれていたので、隠れるのに都合がよかった。例文帳に追加

in a copse, some five hundred feet from the pagoda, where they were well concealed.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

標高二千四百フィートのところにある、絵のような風景をみせるサドル・ピークが、遠くにぼうっと見えていた。例文帳に追加

with its picturesque Saddle Peak, two thousand four hundred feet high, looming above the waters.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そんな思いを抱きながら、いろんな色で塗られた翼がついた服に着替え、六フィートの偽鼻を本物の鼻につけた。例文帳に追加

- he donned his costume, adorned with vari-colored wings, and fastened to his natural feature a false nose six feet long.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そこはブリッジャー・パスと呼ばれていて、海抜7524フィート、ロッキー山脈を越える線路の中でもかなり高いところを走っている場所である。例文帳に追加

seven thousand five hundred and twenty-four feet above the level of the sea, one of the highest points attained by the track in crossing the Rocky Mountains.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

子どものころ、みんなで深さ10フィートの水たまりに潜り、水底の木の根を握って、だれがいちばん長くこらえられるか、というゲームをやったんだ。例文帳に追加

The boys had a game of diving to the bottom of a ten-foot pool and holding on by submerged roots to see who could stay under the longest.  - JACK LONDON『影と光』

そこには草もなく わびしい庭が見えるだけで、煉瓦の家の何もない壁は二十フィートも向こうなのです。例文帳に追加

There was only a bare, dreary yard to be seen, and the blank side of the brick house twenty feet, away.  - O Henry『最後の一枚の葉』

山はみんな奇妙な形をしていて、望遠鏡山が300から400フィートくらいでその島で一番高い山だったが、形も一番奇妙だった。例文帳に追加

All were strangely shaped, and the Spy-glass, which was by three or four hundred feet the tallest on the island, was likewise the strangest in configuration,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

もちろん、スクーナー船が傾いていたので、下げたはぐるりとまわって、その先端と帆の1、2フィートは水に浸かっていた。例文帳に追加

Of course, when the schooner canted over, the boom had swung out-board, and the cap of it and a foot or two of sail hung even under water.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

少なくとも1つの面に密閉気孔の外側表皮を含む発泡ガラスタイルであって、30ポンド/立方フィート〜100ポンド/立方フィート(480.5539kg/m^3〜1601.8463kg/m^3)の密度、少なくとも2インチ(0.0508m)の厚さ及び30ポンド(13.6078kg)よりも重い重量を有する発泡ガラスタイルとする。例文帳に追加

A large high-density foam glass tile includes a sealed porous outer skin coating on at least one face, and has density of 30-100 lb/ft^3 (480.5539-1601.8463 kg/m^3), thickness of at least 2 in (0.0508 m), and a weight heavier than 30 lb (13.6078 kg). - 特許庁

ジェットコースターで、200フィート以上上昇し、モーターにより4秒間で時速0マイルから70マイルで乗っている人を急激に動かすことができ、もともとはロケットで打ち上げるよう設計された例文帳に追加

a roller coaster that goes up 200 feet or higher and can catapult riders from 0 to 70 mph in 4 seconds by motors originally designed to launch rockets  - 日本語WordNet

古代ローマの長さの単位(英国の4.85フィート)で、1本の足のかかとからそれが次に地面に触れるときの同じ足のかかとまでの距離として計られる例文帳に追加

an ancient Roman unit of length (4.85 English feet) measured as the distance from the heel of one foot to the heel of the same foot when next it touches the ground  - 日本語WordNet

これは1000個の12ディジット・ワードの超音波記憶装置を持ち、1秒当り8333の加算または555の乗算を実行できる。これには5000個の真空管が入っていて、床面積200平方フィートを占める。例文帳に追加

It has 1000 12-digit words of ultrasonic memory and can do 8333 additions or 555 multiplications per second; it contains 5000 tubes and covers 200 square feet of floor.  - コンピューター用語辞典

この二作は、当時の社会主義思想の影響を受けた「傾向映画」とされるもので、『一殺多生剣』は内務省の検閲によって、完成フィルムから300フィート余りが削除されている。例文帳に追加

These two works were referred to as 'Keiko Eiga' (trend film), influenced by socialist thought at that time, and more than 300 feet of the completed film of "Issatsu Tasho Ken" was censored by the prewar Ministry of Home Affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月27日,そこで記念式典が開かれ,ディーンさんのいとこであるマーカス・ウィンスローさんが「ここからほんの数フィートの所でジミーの人生は突然,悲しい最期を迎えた。」と語った。例文帳に追加

On Sept. 27, a memorial ceremony was held there and Dean's cousin, Marcus Winslow, said, "Only a few feet from here, Jimmy's life came to a sudden and sad end."  - 浜島書店 Catch a Wave

ゴルフクラブで打ったときゴルフボールの飛距離を増すようにしつつ、ゴルフボールのUSGAの毎秒255フィートの初期速度の制限に適合するゴルフボールを提供する。例文帳に追加

To provide a golf ball which meets the limitation on an initial velocity of limited to less than 255 feet per second of USGA of the golf ball while increasing the distance of the golf ball when the ball is hit by a golf club. - 特許庁

RF信号および直流電力を上記信号処理装置ユニットからRF受信機/送信機ユニットに供給する長さ少なくとも20フィートの接続ケーブルを備えるのが好ましい。例文帳に追加

Preferably a connecting cable of at least 20 feet is provided which supplies RF signals and DC power to the RF receiver/transmitter from the other signal processing equipment. - 特許庁

ハニカムコアに接着される第1の外板及び第2の外板は、少なくとも2.25平方フィート(68.58平方センチメートル)の表面面積を有するサンドイッチパネルを形成する。例文帳に追加

The first and second skins adhere to the honeycomb core to form a sandwich panel with at least 2.25 square feet (68.58 square cm) of a surface area. - 特許庁

燃焼抵抗性が向上しており、直線1フィート当たり少なくとも1インチという勾配を有する屋根上で用いるのに適した屋根材のための難燃性シート材料例文帳に追加

To provide a flame-retardant sheet material for roofing materials which has an improved resistance to burning and is suitable for use on roofs with such a high slope as of at least 1 inch in 1 foot. - 特許庁

スパイクベースとスパイクフィートを使用する音響機器等またはその収容体を設置する際に、この設置作業の労力を軽減し時間を短縮できる簡易・安価な補助具を提供する。例文帳に追加

To provide a simple and inexpensive auxiliary implement capable of relieving labor of installation and reducing the installation time in installing an acoustic apparatus or the like using a spike base and spike feet or its container. - 特許庁

伸縮フレーム24を突出限度位置まで突出させた状態とし、メインフレーム16及びサブフレーム24に跨って、40フィート型コンテナ30を搭載する(d)。例文帳に追加

The expandable frame 24 is protruded to the projecting limit position, and a 40-ft type container 30 is mounted (d) across the main frame 16 and the sub frame 24. - 特許庁

部分的には矩形の管によって形成されていることにより及び部分的には輸送及び貯蔵を容易にするために4フィートパレットに嵌合する長さまで短縮可能であることにより、コストが低い積み荷用横棒。例文帳に追加

This cargo bar has reduced cost because it is partially formed of a rectangular pipe and partially contractable to a length enough to fit a 4 foot pallet for facilitating transportation and storage. - 特許庁

外乱発生手段は、当該外乱発生手段による外乱の出力前における前記フィートバック制御系のフィードバック補正方向に外乱を出力する。例文帳に追加

The disturbance generating means outputs the disturbance to the feedback control system to correct feedback before the disturbance generating means outputs the disturbance. - 特許庁

グリーン上の旗竿1の高さ7フィートを基準値として、旗2の長さを参考として、望遠鏡3の視界上に刻まれた目盛りに写る長さにより、測量視角法に準じて距離を測定する。例文帳に追加

A distance is measured based on a survey visual angle method from the length reflected on a scale engraved on the field of view of a telescope 3, while referencing to the length of a flag 2, by using the height of a seven-feet flag pole 1 on a green as a reference value. - 特許庁

例文

基材を900〜1200℃の温度に加熱し、アルミニウムトリクロライドとキャリヤガスを含むコーティングガスを、1時間当たり約100〜約450標準立方フィートの流量でチャンバーの中に流す。例文帳に追加

The substrate is heated to a temperature of 900 to 1,200 degrees, and a coating gas comprising aluminum trichloride and a carrier gas is passed through a coating retort at a flow rate of the coating gas of about 100 to about 450 standard cubic feed per hour. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS