1016万例文収録!

「一旦」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一旦を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4923



例文

そして、割込処理の実行が終了した後、一旦停止したジョブを再開している。例文帳に追加

After the performance of the interruption processing is finished, the job stopped once is restarted. - 特許庁

シリアルデータはパラレルデータに変換され、FIFOメモリ10に一旦格納される。例文帳に追加

Serial data are converted into parallel data and temporarily stored in a FIFO memory 10. - 特許庁

用紙に添付されたRFIDタグから読み出されたデータは、一旦復元エリアに保存される。例文帳に追加

The data read from a RFID tag attached to a paper are stored in a restoration area once. - 特許庁

ΔN′の値は「所定の条件」が一旦成立した後も、徐々にΔNの値にまで戻される。例文帳に追加

The value of ΔN' is gradually returned to the value of ΔN even after the specified condition is once satisfied. - 特許庁

例文

再加熱はガラスがまだ熱いうちに行ってもよいし、一旦冷えた後に火炎などで行ってもよい。例文帳に追加

Reheating may be carried out while the glass is still hot, or after the glass is cooled, the glass may be reheated with flame. - 特許庁


例文

ハードディスク1231に、チェックしたプリント・データをPDFとして一旦格納する。例文帳に追加

The checked printing data are temporarily stored in a hard disk 1231 as a PDF. - 特許庁

扇子を開くには、上部の扇骨2を一旦斜め左上にずらす必要がある。例文帳に追加

It is necessary to once shift an upper fan rib 2 diagonally upward toward the left for opening the folding fan. - 特許庁

再生時には、デバイス14の画像データは伸張された後、メモリ6に一旦記憶される。例文帳に追加

At the time of reproduction, the image data of the device 14 are expanded and then, temporarily stored in a memory 6. - 特許庁

一旦停止制御部102は、所定の第2の期間(<第1の期間)が経過したとき、中間ローラ8が一旦停止条件を満たす場合、第1の期間経過時に、中間ローラ8の駆動を一旦停止させ、中間ローラ8が一旦停止条件を満たさなくなったとき、中間ローラ8の駆動を再開させると共に、レジストローラ9の駆動を開始させる。例文帳に追加

A once stopping control part 102 stops driving of the intermediate roller 8 once when a first period passes when the intermediate roller 8 satisfies a once stopping condition when a predetermined second period (< the first period) passes, and resumes the driving of the intermediate roller 8, and starts driving of a register roller 9 when the intermediate roller 8 does not satisfy the once stopping condition. - 特許庁

例文

表示値が一旦“0”になった後の表示が目まぐるしく変化してしまう弊害を緩和する。例文帳に追加

To relieve an abuse in which the display after displaying a value once becomes '0' and then changes rapidly. - 特許庁

例文

よって、一旦分解された有害ポリハロゲン化化合物が再合成されることがない。例文帳に追加

Thereby, the harmful polyhalide compound once decomposed is not synthesized again. - 特許庁

一旦開封すると元の形態に戻すことができない再密封可能ねじ蓋密封容器例文帳に追加

SEALED CONTAINER WITH RESEALABLE SCREW LID WHICH CANNOT BE RESTORED TO ITS ORIGINAL SHAPE WHEN ONCE UNSEALED - 特許庁

前扉が一旦開放されたとき可動ロッドを進出させて、前扉の再閉塞をブロックする。例文帳に追加

When the front door is once open the movable rod is moved forward to block the front door closing again. - 特許庁

その後、一旦増加率は低下したが、近年になって再び増加の傾向を見せている。例文帳に追加

The rate of growth later decreased, but in recent years has been on the rise again. - 経済産業省

2000年にデフレは一旦解消されたものの、2002年に入ると、再度デフレ状態に陥った。例文帳に追加

Although deflation had been overcome once in 2000, at the start of 2002 another deflationary trend was witnessed. - 経済産業省

1-2 グローバル・インバランスは金融危機を経て一旦縮小するも、再び拡大傾向へ。例文帳に追加

1-2 Global imbalances temporarily declined through the financial crisis, but are increasing again. - 経済産業省

承諾通知が一旦メールボックスに記録された後にシステム障害等により消失した場合例文帳に追加

After the notice of acceptance was recorded in a mailbox, it became irretrievable due to a system failure or similar event.  - 経済産業省

「再就職」型・・・結婚あるいは出産の機会に一旦退職し、子育て後に再び仕事を持つ例文帳に追加

Reemploymenttype: Withdrew from employment upon marriage or birth, and works again after caring for child. - 経済産業省

手荒な真似をされそうになった時は、電灯を一旦消し、それからまた点けるという手筈になっています」例文帳に追加

and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

そしてまた一旦生じた変形は遺伝的に伝わることができると思い込んだのです。例文帳に追加

and that modifications, once produced, are capable of hereditary transmission.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

駅の性格から夏季のみ開設される臨時駅であって、後に一旦常設駅となるも、戦時中は一旦廃止されて戦後すぐに復活した。例文帳に追加

The station was a temporary one that was open only during summer, but later it became a permanent station for a while; it was abolished during the war but was reopened immediately after the end of the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は、花隈城に一旦陸揚げした物資を神呪寺城、鷲林寺城や宝塚市の洞窟に一旦保管し、その後夜間に昆陽野を横切り有岡城に運ぶルートを使っていた。例文帳に追加

After that, goods which were landed to Hanakuma-jo Castle were stored in Kannoji-jo Castle, Jurinji-jo Castle and caves in Takarazuka and the route to carry to Arioka-jo Castle in the night by crossing Koyano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表示制御手段は、表示装置14に表示結果を確定表示させる以前に、3つの表示領域に識別情報を一旦停止表示させる一旦停止制御手段を含む。例文帳に追加

A display control means includes an once stopping control means for stopping and displaying the identification information once in three display areas before decidedly displaying a display result on a display device 14. - 特許庁

燃料噴射制御に際し、ピエゾアクチュエータの操作電圧を操作電圧V1で一旦固定し、また、操作電圧V2においても一旦固定することで、ノズルニードルを2段階のリフト量にて制御する。例文帳に追加

In fuel injection control, the nozzle needle is controlled by the lift quantity of two stages by fixing operation voltage of a piezo actuator once in operation voltage V1, and also fixing the operation voltage once in operation voltage V2. - 特許庁

所定数設定手段においては、一旦停止された前記構成機器が一旦正常に作動する状態になれば、その再起動回数を所定数に戻す。例文帳に追加

The predetermined number setting means returns the number of times of restarting to the predetermined number when the temporarily-stopped component device is once normally operated. - 特許庁

そして、トラクタ6を逆方向に送り動作させることにより、一旦前進させられた連続紙5を、その印字位置が印字ユニット2に対向する位置まで後退させて一旦停止させる。例文帳に追加

By feeding the tractor 6 in the reverse direction, the continuous paper 5 which advances once is retracted up to a position where the printing position opposes to the printing unit 2 and is stopped temporarily. - 特許庁

顔評価回路65によって、各撮像画像から検出された顔画像について、評価値がそれぞれ一旦算出されるとともに、評価値による顔画像の順位が一旦決定される。例文帳に追加

The face evaluation circuit 65 temporarily calculates evaluation values, respectively, for the face images detected from the captured images and temporarily determines ranking of the face images based on the evaluation values. - 特許庁

特定のはずれの組み合わせ(チャンス目)が一旦停止する前に、当該特定のはずれの組み合わせが一旦停止される可能性があることを予め告げるチャンス目予告を行う。例文帳に追加

A chance symbol notice to previously announce that a specific out-symbol combination may be temporarily stopped is given before the specific out-symbol combination (chance symbols) is temporarily stopped. - 特許庁

この装置においては、常に、1つの保持手段25、25’は伸長位置と一旦停止位置間では急速に移動し、他の保持手段25、25’は一旦停止位置と引戻し位置との間でわずかの距離を緩慢に移動する。例文帳に追加

In this unit, one holding means (25, 25') always moves quickly in between extended position and stop position, and the other holding means (25, 25') moves slowly in a minute distance in between the stop position and retracted position. - 特許庁

未穿孔の冊子2を送る搬送手段Pと、冊子2を一旦停止させるストッパEと、一旦停止中の冊子2に穿孔するパンチDを、備える。例文帳に追加

The automatic perforating apparatus comprises a conveying means P for sending an unperforated booklet 2, a stopper E for temporarily stopping the booklet 2, and a punch D for punching the booklet 2 during once stopping. - 特許庁

被加工物を打抜きする途中でスライド駆動源を一旦停止させ、この一旦停止中にプレスフレームに蓄積されたフレームエネルギーにより打抜きを完了させ、その後スライド駆動源を作動させてスライドを下降させる。例文帳に追加

A slide driving source is stopped once in the middle of punching a workpiece, punching is completed by frame energy accumulated in a press frame at the once stopping time, and afterwards, a slide is lowered by actuating the slide driving source. - 特許庁

回動する強弱にかかわらず常に一旦回動が所定回動位置で阻止され、更に回動したい時は一旦逆回動すれば今度は阻止されることなくスムーズに更なる回動が可能となるヒンジ装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a hinge device structured so that its cam part gets rotation checked in the prescribed rotational position always irrespective of the intenseness/weakness of the rotation and is capable of making a further rotation, if desired, smoothly without hindrance once a reverse turn is conducted. - 特許庁

Pレンジからのレンジ切換操作が行われたときには、一旦モータ14を一旦レンジ切換方向とは逆方向に少しだけ回転させてディテント機構38に弾性力を蓄える。例文帳に追加

When the range switching operation from a P-range is performed, the motor 14 is rotated once slightly in a direction reverse to a range switching direction, and an elastic force is accumulated in a detent mechanism 38. - 特許庁

閉じ動作の途中で、乗降扉がある位置まで来ると一旦停止電磁弁15を励磁して、一定時間排気を遮断して、扉を一旦停止させる。例文帳に追加

In the middle of a closing operation, if the entrance door comes to a certain position, a stop solenoid valve 15 is once excited, exhaust is intercepted for a fixed time and the door is once stopped. - 特許庁

この一旦停止の後、読取りユニット126が矢印C方向に所定の移動距離Lだけ移動して所定の停止時間Tだけ一旦停止する。例文帳に追加

It stops once, then the reading unit 126 moves up to only a prescribed movement distance L in the direction of an arrow C, and stops for only the prescribed stop time T once. - 特許庁

このコードが一旦実行されれば、2分探索アルゴリズムは関数または式のルートを見つけ出すことができる。例文帳に追加

Once the code has been executed, the bisection algorithm can then find the root(s) of the function or expression.  - コンピューター用語辞典

元々は印刷向けに作られたコンテントが一旦メタデータでマーク付けされると、それを電子雑誌として再利用することができる。例文帳に追加

Once content that was originally designed for print is marked up with metadata, it is possible to repurpose it as an electronic magazine.  - コンピューター用語辞典

一旦 ee の中に入れば、エディタの機能を操作するコマンドはすべてディスプレイの上部に 表示されています。例文帳に追加

Once inside of ee, all of the commands for manipulating the editor's functions are listed at the top of the display.  - FreeBSD

このコマンドの構文は非常に 複雑に見えますが、一旦その構造を理解すれば比較的単純です。例文帳に追加

Configuring a secure link is a much more in depth process. The following configuration uses pre-shared (PSK) RSA keys.  - FreeBSD

あるユーザが一旦ハードリミットにたっした場合、そのファイルシステムではそれ以上の割り当ては望めません。例文帳に追加

Once a user reaches his hard limit he may not make any further allocations on the file system in question.  - FreeBSD

一旦ブートローダに制御が移ると、-h オプションによって指定されたコンソールが唯一のコンソールになります。例文帳に追加

Once the boot loader gets control, the console specified by the -h option becomes the only console.  - FreeBSD

一旦クライアントがポートをグラブすると、グラブを行ったクライアントしかそのポートにビデオ関連リクエストを出せなくなる。例文帳に追加

Once a client grabsa port, only that client can make video requests to that port. -->  - XFree86

xmodmapプログラムは表現のリストを実行する前にそれらの表現を一旦全て読み込んで解析を行う。例文帳に追加

The xmodmapprogram reads a list of expressions and parses them all before attempting to execute any of them. - XFree86

昭和32年、大石寺に一旦は帰属したが、創価学会と宗門の争いを見て、平成になって再び独立した。例文帳に追加

They once came under the jurisdiction of Taiseki-ji Temple in 1957 but became independent again in the Heisei period after seeing the conflict between Soka Gakkai and the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また仏壇の金仏壇洗濯などの際にも、一旦「正念抜き」をしてから終了後に「正念入れ」をする。例文帳に追加

When kin butsudan is to be washed, 'shonen-nuki' must be done once and then 'shonen-ire' must be done after washing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の蓮如は一旦はこれに応じざるを得なかった(勿論、本願寺が再興されるとなし崩しに破棄されたのは言うまでもない)。例文帳に追加

Thus Rennyo had no choice but to accept the demands of the Enryaku-ji Temple (of course, it is obvious that this demand was ignored when Hongan-ji Temple regained its political power).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一旦は顕証寺住職に就くが、第19世宗主本如(暉宣の兄)の養子となり、文政9年(1823年)に第20世宗主を継職。例文帳に追加

He assumed the position of head priest of the Kensho-ji Temple at once, but he was adopted by the 19th head priest Honnyo (a brother of Kisen) as a son and assumed the position of the 20th head priest in 1823.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後東大寺別当にも任じられて一旦は辞退したが再び任じられ、正倉院などを修理している。例文帳に追加

After that, he was appointed as betto (the head priest) of Todai-ji Temple and declined, but assumed it when he was appointed again, and then renovated Shosoin (the treasure house) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一旦は小康を得たものの1903年に再度調査の指示があり、ロンドンに渡航する直前、フランスのマルセイユで帰らぬ人となった。例文帳に追加

Having a respite in his illness, he went abroad under orders to do research once again in 1903, and just before reaching London, he passed away in Marseille, France.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2回目の試みは744年1月、周到な準備の上で出航したが激しい暴風に遭い、一旦、明州の余姚へ戻らざるを得なくなってしまった。例文帳に追加

With careful preparations, Ganjin made the second attempt to sail for Japan in January, 744, but a heavy wind forced him temporarily return back to Yuyao, Mingzhou.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS