1016万例文収録!

「不快だ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不快だの意味・解説 > 不快だに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不快だの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1086



例文

複数のユーザが大容量情報記録再生装置を使用する時に、ユーザが不快感を受けないように操作できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To allow operation so that a user does not feel displeasure when a plurality of users use a large capacity recording and reproducing apparatus. - 特許庁

H2受容体拮抗剤を含有してなる不快な味を改善した経口製剤並びにその製造法を提供する。例文帳に追加

To provide an oral pharmaceutical preparation that includes an H2 receptor antagonist and has a good taste by modifying the unpleasant taste of the antagonist. - 特許庁

頭皮の刺激とアルカリ剤による不快臭を低減するなどの優れた効果を有する永久染毛剤第1剤を提供する。例文帳に追加

To provide a permanent hair dye first agent that exhibits excellent effects such as reduction in irritation to scalp and in disagreeable odors by an alkali agent, or the like. - 特許庁

首筋周辺の不快感や痛みを回避すること、又、僧帽筋に負担をかけない肩パッドを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a shoulder pad for preventing discomfort and pains in the periphery of the nape of the neck and preventing load on the mitral nape. - 特許庁

例文

食品や医薬品の不快な、苦味や渋味を少ない添加量で抑制する苦味および/または渋味抑制剤を提供することを課題とする。例文帳に追加

To obtain an agent for suppressing bitter taste and/or astringent taste capable of suppressing disagreeable bitter taste and astringent taste of a food or medicine at a small addition amount. - 特許庁


例文

「ワン切り」等の比較的短い時間で切断される望まざるコールの着信報知によるユーザの不快を解消する。例文帳に追加

To eliminate user's displeasure caused by incoming call notification of an undesired call that is disconnected in a relatively short period of time, such as the so-called "just one-ringing call". - 特許庁

ナイスショット時の心地良いしっかりとした振動を残しながら、ミスショット時の不快な振動を吸収して優れた打球感を提供する。例文帳に追加

To provide a golf club head capable of providing good ball shooting feeling absorbing uncomfortable feeling at a miss shot while retaining comfortable sound vibration when nicely shot. - 特許庁

これにより、目的地に車両が移動して乗員が降車するまでの間において、乗員に耳詰まり等の不快感を与えてしまうことを防ぐ。例文帳に追加

Thus, while the vehicle moves to the destination and the occupant gets out the vehicle, any feeling of discomfort such as ear stuffing of the occupant is prevented. - 特許庁

面内方向と面外方向の両方の振動を効果的に抑制し、不快な打球感を解消する。例文帳に追加

To eliminate an uncomfortable ball hitting feel by effectively suppressing the vibration in both an intra-surface direction and in an extra- surface direction. - 特許庁

例文

不快臭が抑制され、酸化安定性にも優れ、さらに肌荒れ改善効果、保湿効果に優れた化粧料を提供すること。例文帳に追加

To provide a cosmetic which controls an unpleasant smell, has excellent oxidation stability, and further has an excellent skin roughness-improving effect and an excellent moisture-retaining effect. - 特許庁

例文

運転者に不快感を与えることなく、ウェビングの引き出しロックを確実に解除可能とするシートベルト装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a seat belt device capable of certainly unlocking a drawer lock of a webbing without giving an uncomfortable feeling to a driver. - 特許庁

バッテリ端子電圧の電圧降下を安定的に抑制して、「瞬断」の発生を防止することにより、運転者の不快感を解消すること。例文帳に追加

To solve a driver's displeasure by suppressing a voltage drop of a battery terminal voltage to prevent an outbreak of "instantaneous shutdown". - 特許庁

患者の睡眠障害を治療するためのシステムであって、患者が不快感を抱く覚醒時の状態にも対応可能なシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system for treatment of patient's sleeping disorder dealing with a state of patient's discomfort during wakefulness. - 特許庁

測定テープの引き出しや巻き戻しの際に発生する不快な音の発生を抑制できる巻尺を提供する。例文帳に追加

To provide a tape measure capable of suppressing the occurrence of uncomfortable sound which occurs at the extension and windup of the measuring tape. - 特許庁

小型且つコンパクトであって暖房効率が高く、しかも不快の臭いが生じない羽根なし送風機組立体を提供する。例文帳に追加

To provide a small and compact bladeless blower assembly having high heating efficiency and generating no unpleasant smell. - 特許庁

ボイススイッチが作動している間の背景雑音が遠端話者を不快にさせてしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent a far-end talker from being made uncomfortable by a background noise when a voice switch is operated. - 特許庁

操作が簡単で、外観上も不快感のない、高品位で印字領域を拡大した出力結果が得られる記録装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a recording device without a displeasing appearance capable of obtaining a high quality output result in an expanded printing area by a simple operation. - 特許庁

急速な速度変化により乗客に不快感を与えることなく、目的階の階高に合わせて階間調整を確実かつ安全に行う。例文帳に追加

To surely perform the adjustment between floors in safety in accordance with a height of a destination floor without giving the uncomfortable feeling to a passenger in sudden change of a speed. - 特許庁

ディスク装置では、その高速化に伴って内部騒音か増大し、外部に漏れた内部騒音かユーザに不快感を与える。例文帳に追加

To solve the problem that conventionally a disk device designed with the internal noise heard outside gives unpleasant sensation to users with respect to the internal noise which increases in accompaniment to the speed-up of the disk device. - 特許庁

後席の乗員に不快を感じさせる空気が吹き出されるのを防止できる車両用空調装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle air conditioner capable of preventing air causing discomfort feeling to an occupant at a rear seat from being blown. - 特許庁

空気調和機の室内ファンモータの断続運転によって発生する騒音差を抑えて不快感を低減する。例文帳に追加

To reduce uncomfortableness by suppressing a noise difference generated by intermittent operation of an indoor fan motor of an air conditioner. - 特許庁

遮断弁の開閉動作に伴う不快感などを好適に緩和することのできる車載内燃機関の気体燃料供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle mounted gaseous fuel supply device of an internal combustion engine capable of suitably reducing discomfort, etc., owing to the opening and closing movement of a shut-off valve. - 特許庁

乾燥した季節に体に帯電した静電気が指先等から放電されるときに受ける不快なショックを軽減させる。例文帳に追加

To ease an uncomfortable shock that a person receives when static electricity built up on his/her body is discharged from his/her finger tip or the like in a dry season. - 特許庁

これにより、モータの出力軸と巻取軸とは同期して回転するので、ウエビングの引き出しに不快感や違和感が生じることを抑制できる。例文帳に追加

Therefore, an output shaft of the motor and the take-up shaft synchronously rotate, so that the generation of unpleasant feeling or incompatibility can be suppressed. - 特許庁

トップブラシの打音による騒音を低減してユーザの不快感や恐怖心を軽減できる洗車機を提供する。例文帳に追加

To provide a car washing machine that can reduce unpleasantness and fear of a user by reducing hitting sound of a top brush. - 特許庁

着脱時の静電気を抑制し、パチパチ感やスカートのまとわりつき等の不快感のない布帛を提供すること。例文帳に追加

To provide a cloth capable of controlling static electricity, when clothing thereof is put on and taken off, and therefore scarcely causing uncomfortable feelings, such as a snappy feeling and entanglement of a skirt. - 特許庁

また、シール材により防水カバー4を弾性支持し、巻上機の制動時に防水カバー4が共振せず不快な騒音の発生を防ぐ。例文帳に追加

The waterproof cover 4 is elastically supported by the seal material, resonance of the waterproof cover 4 is prevented at braking time of the hoist, generation of uncomfortable noise is prevented. - 特許庁

ナプキンとかオムツ等の生理用品使用時に発生する肌のムレ、かゆみ等の悩み(不快感)を軽減する。例文帳に追加

To alleviate distress (uncomfortable feeling) such as stuffiness, itchiness or the like of the skin that occurs when using a sanitary article such as a sanitary napkin, diaper or the like. - 特許庁

これにより、乗員に不快な”G抜け”や押し出され感を与えるようなことがなく、適切な車間距離を維持することができる。例文帳に追加

Disagreeable "Deceleration drop" or suppression feeling on an occupant can be eliminated, and an adequate vehicle-to-vehicle distance is maintained thereby. - 特許庁

シュレッダー使用時に発生する不快な騒音を低減させて、更に快適な使用環境を提供する。例文帳に追加

To provide a comfortable-sound shredder which reduces an uncomfortable noise generating when using the shredder and affords a comfortable usage environment, further. - 特許庁

乗客に不快感、抑制感や違和感などを与えることがなく、しかも無駄な作動や誤作動が少ない乗客コンベア装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a passenger conveyor device capable of preventing a passenger from receiving uncomfortable feeling, suppression feeling, and sense of incongruity and reducing waste operation and erroneous operation. - 特許庁

知覚されやすくかつ不快感の少ない適切な報知を報知手段が行う照明装置及び照明器具及び照明システムを提供する。例文帳に追加

To provide a lighting device, a lighting fixture, and a lighting system, of which an alarm means gives an appropriate alarm easy to be sensed with little discomfort. - 特許庁

モータの起動時のうなり音を回避し、使用者に不快感を与えることなく使用できる小型電気機器を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a compact electric apparatus capable of being used without giving an unpleasant feeling to a user by eliminating a beat sound when starting a motor. - 特許庁

コスト高にならず、不快音を可及的に減衰させるようにした、ラックピニオン式ステアリング装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a rack and pinion type steering device to minimize uncomfortable noise at a low cost. - 特許庁

車体内装材6bや窓ガラス61からの不快な輻射を無くしつつ車室内、特に窓際を快適な冷暖房状態とする。例文帳に追加

To put the inside of a cabin, particularly, the window side in a comfortable cooling-heating state, while eliminating uncomfortable radiation from a car body interior trim material 6b and window glass 61. - 特許庁

第三者に不快感を与えずに周囲音をマスキングするためのマスキング音を生成することができるマスキング音生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a masking sound generation device that generates a masking sound for masking surrounding sounds without giving uncomfortable feeling to a third person. - 特許庁

感染症のリスクを増大することなく、患者にとって不快感が少なく定期的に術後に調節できる食事量制限装置を提供する。例文帳に追加

To provide a food amount restricting apparatus for less uncomfortable feeling to a patient capable of regularly controlling after operation without increasing a risk of infection. - 特許庁

完全に水を遮断し,不快感も無く受傷部分の保護が可能な医療用防水プロテクターを提供する。例文帳に追加

To provide a waterproof medical protector capable of completely blocking out water and protecting affected areas without causing any discomfort. - 特許庁

エラー音としての認識が可能な音でありながら、遊技者を不快にさせる音ではないエラー音を出力する遊技台を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which outputs an error sound in spite of being recognizable as an error sound but which does not make players unpleasant. - 特許庁

着用時、着用者に不快感を与えず、かつ、尿便分離処理が可能な女性用吸収体物品の提供。例文帳に追加

To provide an absorber article for female which never gives uncomfortable feeling to a wearer when wearing and enables treatment by separating urine from stools. - 特許庁

「誰でも神々の求めるものを感じとり」、神々は善行を喜び、悪事では不快になると考えていたことは確かである。例文帳に追加

it is certain that "all men felt a need of the Gods," and thought that they were pleased by good actions and displeased by evil.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

弁護士としても、人生の正しい慣習に従うことを愛するものとしても、もっとも奇抜といえるようなこれは、不快以外のなにものでもなかった。例文帳に追加

It offended him both as a lawyer and as a lover of the sane and customary sides of life, to whom the fanciful was the immodest.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

自分が親しくして相手を喜ばせていると思っても、相手のほうは私たちの欠点に気がついて次第に不快になるということがよくあります。例文帳に追加

We sometimes think to please others by our intimacy, and forthwith displease them the more by the faultiness of character which they perceive in us.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

近代精神が容認できる量刑は、もっとも不快な意見に対してさえ、それを根絶するほどではないと言えるでしょう。例文帳に追加

and the amount of penal infliction which modern feeling would probably tolerate, even against the most obnoxious opinions, is not sufficient to extirpate them.  - John Stuart Mill『自由について』

活性酸素消去能の高い新規な食用粉末組成物を提供すると共に、大豆を主成分とした食用粉末組成物において、大豆の不快臭、不快味を低減し、且つ、活性酸素消去能の高い顆粒状の食用粉末組成物の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a new edible powder composition having high active oxygen eliminating ability, and to provide a method for producing a granular edible powder composition having soybeans as the main ingredient, decreased in uncomfortable smell and taste of soybeans and having high active oxygen eliminating ability. - 特許庁

室内照度センサ異常発生時に周囲が暗いと判断して省エネルギー運転を行うので、ユーザーが不快に感じてしまうため、室内照度センサ異常発生時の省エネルギー運転を抑制し、ユーザーの不快感を低減させる。例文帳に追加

To decrease user's unpleasantness by controlling the energy-saving operation at the failure occurrence of an indoor illuminance sensor since the indoor illuminance sensor determines that a circumference is dark at the failure occurrence and perform the energy-saving operation, which makes a user feel unpleasant. - 特許庁

大豆原料から豆乳を製造する際に生ずる「不快味成分」を、高速遠心分離機により豆乳から分離除去することにより、その不快味成分を低減させてなる、呈味改善された豆乳の製造方法及びその豆乳を用いて製造された加工食品を提供することである。例文帳に追加

To provide a method for producing a soy milk having an improved taste which comprises separating and removing "offensive taste components" generated during producing the soy milk from a soy bean material, from soy milk with the use of a high-speed centrifugal machine to reduce the offensive taste components; and to provide processed foods produced by using the soy milk. - 特許庁

ACコンピュータ6が、コンプレッサ2の仕事量低減度合いを一律ではなくアクセル開度に応じて段階的に変化させ、不快感を与える状況では不快感を感じないレベルにコンプレッサ2の仕事量を制御する。例文帳に追加

An AC computer 6 changes the reducing degree of the workload of a compressor 2, not uniformly but stepwise according to the accelerator opening, and controls the workload of the compressor 2 to the level at which no feeling of discomfort is given in a situation of giving feeling of discomfort. - 特許庁

この範囲の照度変化は、75%以上の人に明るさの変化が知覚される変化であるから十分な威嚇効果を有するということができ、かつ不快感を抱く人が50%に満たない変化であるから歩行者に与える不快感が十分に低いということができる。例文帳に追加

The change of illuminance within this range can have enough threatening effect since it is perceptible by 75% of people as a change of brightness, and yet sense of discomfort given to the pedestrians is low enough since the change of lightness gives discomfort only to 50% or less of the pedestrian. - 特許庁

例文

不快臭がありしかも高塩分であるため食品製造に使用されない醤油滓を、酒粕と併用することにより好ましいうま味や香りのみを引き出しつつ不快臭を抑え、さらに酒粕の良好な風味も活かした保存性に優れた新規水産食品を製造することである。例文帳に追加

To produce a new fishery food excellent in preservation property by suppressing unpleasant smell while inducing only favorable palatable taste and flavor, and further making most of the good flavor of sake lees by using soy sauce lees which are not used for the production of the food because it has an unpleasant smell and also has a high salt content, together with the sake lees. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS