1016万例文収録!

「不意」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不意を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 715



例文

不意にシートがスライド移動してしまうといったことを抑えることが可能となる車両シート装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle seat device that can suppress unexpected sliding movement of a seat. - 特許庁

誘拐等の不意の状況において、所有者の安全と利益を守ることを考慮した携帯電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile phone that takes the securement of safety and profit of an owner into account, in a sudden circumstance such as kidnapping. - 特許庁

不意の切り替え制御により再生画像の表示が中断されてしまうといった事態の発生を抑制して使い勝手を向上させる。例文帳に追加

To improve user-friendliness by suppressing a situation that the display of a reproduced image is interrupted by unexpected switching control. - 特許庁

原価低減と保管の効率性の向上が可能で、しかも光ディスクの不意な脱落や抜けが起こりにくいディスク収納容器。例文帳に追加

To obtain a disk storage container wherein a cost can be reduced, efficiency in storage can be improved, and accidental drop or removal of an optical disk scarcely occurs. - 特許庁

例文

浮き体が使用者から不意に離れる問題を防止又は減少させることができる浮き体を提供する。例文帳に追加

To provide a floating body capable of preventing or reducing such the problem that the floating body is suddenly separated from a user. - 特許庁


例文

高所にある果実を、当該果実が不意に落下するのを防ぎながら容易に採取できるようにする。例文帳に追加

To provide a working machine that can easily collect fruits growing at high places, as these fruits are prevented from falling down suddenly therefrom. - 特許庁

制御量の発散およびロックピンの不意の解除を防止する内燃機関のバルブタイミング制御装置を得る。例文帳に追加

To provide a valve timing controller of an internal combustion engine, capable of preventing the control amount from diverging and a lock pin from being unlocked unexpectedly. - 特許庁

本発明は、缶容器が不意に離脱することなく堅牢な状態で確実に保持できる缶容器用簡易包装具を提供することにある。例文帳に追加

To provide an easy packaging material which can hold cans securely and tightly without disengaging them unexpectedly. - 特許庁

動作不良による不意の車両用ドアの開放を抑制することができる車両用ドア制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle door control device which minimizes unexpected opening of vehicle doors due to operational failure of a vehicle. - 特許庁

例文

ドアを開閉する際に振動で回転し、調理設定内容が不意に変化されるのを防止する加熱装置を提供する。例文帳に追加

To provide a heating apparatus that prevents a cooking set content from being unexpectedly changed by turning due to vibration when a door is opened or closed. - 特許庁

例文

このような通信システムでは、第1の通信パスを介する通信が不意に出現する障害物によって妨害される虞がある。例文帳に追加

It is disadvantageous with such a communication system that communication via the first communication path might be disturbed by randomly appearing obstacles. - 特許庁

三方活栓を使用する際に発生するおそれのある医療事故や不意操作による事故を防ぐために、新規の側枝管を開発する。例文帳に追加

To develop new type lateral tubes for preventing accidents during medical treatments or other troubles that may be caused by careless operation of a three-way cock. - 特許庁

膜式自立サプライチャンバ装置において、専用防止部材を設けることなく、不意の停止時において、サプライチャンバが垂れ落ちることを防止する。例文帳に追加

To prevent a supply chamber from being suspended due to sudden stop without preparing an exclusive prevention member in a film type independent supply chamber apparatus. - 特許庁

ユーザによる不意の電源断操作によるファイル破損が発生しても最低限のシステムを起動させ、リカバリーできるようにする。例文帳に追加

To allow recovery by starting a minimum system even though file damage due to an accidental power disconnection operation by a user occurs. - 特許庁

切換弁が中立状態で巻下流路が負圧になることを防止し、吊荷が不意に下降することのないウインチの油圧回路を提供する。例文帳に追加

To provide a hydraulic circuit for winch which prevents a lowering passage from being under negative pressure when a selector valve is in the neutral state so that a suspended load can be prevented from being suddenly lowered. - 特許庁

ブロック#0が消去途中に電源遮断されても対応のフラグF0S、F0Cの内容が不意に変わることはない。例文帳に追加

Even when power is cut off during the erasure of the block #0, no sudden changes occur in the contents of the corresponding flags F0S and F0C. - 特許庁

通常の靴による、不意に生じる路面凍結での歩行困難と、スリップ事故による危険を未然に解決すること。例文帳に追加

To prevent difficulty in walking on a suddenly frozen road with ordinary shoes and to prevent danger caused by a slip accident. - 特許庁

これにより、ローディング/アンローディングの動的特性が向上し、不意の衝撃に対する耐衝撃特性が向上する。例文帳に追加

Thus, dynamic characteristics of loading/unloading are improved, and shock resistance characteristics with respect to unexpected shocks are improved. - 特許庁

作動装置(30)は自動傘の2段階開操作を提供し、自動傘が不意に引かれ、開くことを阻止する。例文帳に追加

The operation device (30) provides the two-step opening operation of the automatic umbrella to prevent the automatic umbrella from being pulled and opened unexpectedly. - 特許庁

スイッチが不意にONの位置に入るのを防止でき、予定していない紙の破砕を確実に防ぐことが可能なシュレッダーを提供する。例文帳に追加

To provide a shredder which can prevent a sudden switching to ON so as to prevent an unintended shredding of paper reliably. - 特許庁

本発明の目的は、簡易な構成で、可動フロアの不意による作動を防止することが可能な車両用フロアリフト装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a floor lifting device for vehicles capable of preventing a movable floor from being unexpectedly operated with a simple constitution. - 特許庁

簡単な構造で、シャッタカーテンの不意の落下を防止できるシャッタカーテン落下防止装置を具備したシャッタ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a shutter device provided with a shutter curtain drop prevention device capable of preventing unexpected drop of a shutter curtain by a simple structure. - 特許庁

そのため、サイドリーフが不意に開くように揺れてしまうおそれなく、テーブルをその側面を下にして、輸送したり保管することができる。例文帳に追加

There is therefore no possibility of shaking in such a manner that the side leaves are abruptly opened, and the table can be transported or stored with the side face placed on the lower side. - 特許庁

これにより、衝突によって開閉体が不意に開くことが防止できるので乗員の安全性の向上を図ることができる。例文帳に追加

Since the sudden opening of an opening and closing body due to collision can be inhibited, the increase of safety of the crew can be attained. - 特許庁

建設機械の始動状態でドアを閉めずに運転室から離れた場合の盗難と誤作動による不意の事故を防止する。例文帳に追加

To prevent theft when an operator leaves an operator cab without closing a door while starting construction machinery, and to prevent an expected accident caused by a malfunction. - 特許庁

電子機器ユニットの迅速な脱着と不意の落下が防止できるラックマウント型電子機器装置を提供する。例文帳に追加

To provide rack mount type electronic equipment device for realizing the quick attachment/detachment and the prevention of the unexpected falling of an electronic equipment unit. - 特許庁

不意な事態が発生しても危険箇所の回避を支援できる危険箇所回避支援装置を提供する。例文帳に追加

To provide a support apparatus for avoiding a dangerous spot, capable of supporting the avoidance of dangerous spots even in the event of unforeseen circumstances. - 特許庁

2つの筐体が連結部により連結された携帯端末装置において、携行時に、不意に2つの筐体が互いに開くことを防止できるようにする。例文帳に追加

To prevent two cases of a mobile terminal device which are connected by a joining section from being unfolded accidentally, when being carried. - 特許庁

不意の来訪者があった場合の無人対応を実現し、留守中における無人状態でのセキュリティを確立する。例文帳に追加

To establish security in an automated state during absence by realizing automated handling when having a sudden visitor. - 特許庁

電源が不意に遮断されても、電源遮断前の遊技状態を表示し続ける遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine continuing to display the game state before the stop of power supply even when the power supply is stopped suddenly. - 特許庁

バックアップすべきデータを格納するメモリ113には、不意の電源トラブルの際、バッテリ14により、バックアップ電源が給電される。例文帳に追加

At the time of the accidental trouble of power, backup power is supplied to a memory 113 for storing data which has to be backed up by a battery 14. - 特許庁

これにより、扉3の向こう側に人間がいることに気づかないで扉2を不意に開けることによる事故を防止する。例文帳に追加

Thus, the accident caused by unexpectedly opening the door 2 without noticing the existence of the person on the other side of the door 2 can be prevented. - 特許庁

電源が不意に遮断されても、電源遮断前の遊技状態を表示し続ける遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which continues to display a game state before power source interruption even if power supply is suddenly intercepted. - 特許庁

ラベルの不意の脱落を防止すると共に、意図したときに、容易にラベルの基材を剥離できる積層型ラベルを提供すること。例文帳に追加

To provide a laminated label which prevents the unexpected dislodgment of the label and allows the easy peeling of a base material of the label at the time of intentional peeling. - 特許庁

壁にもたれかかって、鵞鳥が足元をよたよた歩きまわるのを見ていたら、不意にあるアイデアが頭の中に浮かんだんです。例文帳に追加

I was leaning against the wall at the time and looking at the geese which were waddling about round my feet, and suddenly an idea came into my head  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

と、その時不意に、一人の女がうちの中から現らわれて、ランプの黄金色(こがねいろ)の光を背にして立った。例文帳に追加

but suddenly a woman appeared out of the shadow and stood in the golden track of the lamplight.  - Conan Doyle『黄色な顔』

ぼくは隣人に関するこの新情報にすごく興味があったけれど、ミセス・マッキーが不意にキャサリンを指差してこの話の腰を折った。例文帳に追加

This absorbing information about my neighbor was interrupted by Mrs. McKee's pointing suddenly at Catherine:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

間隔をおきながら、不意をうって怒れるダイアモンドのみたいに夫のかたわらに現れ、その耳にするどく「約束がちがう!」を注ぎこむ。例文帳に追加

at intervals she appeared suddenly at his side like an angry diamond, and hissed: "You promised!" into his ear.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

一日にしてかれら全員に食傷してしまっていたのだけど、不意に、ジョーダンにも食傷してしまった。例文帳に追加

I'd had enough of all of them for one day, and suddenly that included Jordan too.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

不意に彼は、ミュージックホールの芸人で、小柄なブロンドのロンドンの男がちょっとなれなれしくポリーのことを口にした夜のことを思い出した。例文帳に追加

Suddenly he remembered the night when one of the musichall artistes, a little blond Londoner, had made a rather free allusion to Polly.  - James Joyce『下宿屋』

大胆な連中ですからね、僕たちが不意打ちを食わせるにしても、注意しないと危害を加えられるかもしれません。例文帳に追加

These are daring men, and though we shall take them at a disadvantage, they may do us some harm unless we are careful.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

私の乗ったゴンドラがサンマルコ運河の入り口とは反対の方に来たとき、その先の方から不意に女性の悲鳴が夜の闇を切り裂いたのです。例文帳に追加

But as my gondola arrived opposite the mouth of the canal San Marco, a female voice from its recesses broke suddenly upon the night, in one wild, hysterical,  - Edgar Allan Poe『約束』

別の人間の腕が不意に現れた青年から子供を取り上げ、人目につかないように、遙か彼方の館のなかに連れ去ってしまったのです。例文帳に追加

_another's_ arms have taken it from the stranger - _another's_ arms have taken it away, and borne it afar off, unnoticed, into the palace !  - Edgar Allan Poe『約束』

今、不意に彼に、生の手応えが戻って来て、自身を擦り減らす日々の暮らしから、解き放たれたように感じた。例文帳に追加

Now the life came back into him, he felt delivered from his own fretted, daily self.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

彼が皿を下へ置こうとかがみ込んだ、その瞬間、不意に、背に、蹴りの一撃を受け、彼は前へ吹っ飛ばされていた。例文帳に追加

As he was crouching to set down the dishes, he was pitched forward by a kick from behind.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

バックドアに不意の衝撃力が加わり、この衝撃力がオープンレバーに掛かっても、バックドアが不意に開かないようにし、さらに、衝突後におけるアウトサイドハンドルの開放操作によってバックドアを開けることが可能なバックドア用ロック装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lock device for a rear door preventing the rear door from abruptly opening even if an impact force is suddenly applied on the rear door to act on an open lever and further allowing the rear door to be opened by opening operation of an outside handle after a collision. - 特許庁

先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。例文帳に追加

The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. - Tatoeba例文

先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。例文帳に追加

The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.  - Tanaka Corpus

3 事業者は、第一項の動力しや断装置については、容易に操作ができるもので、かつ、接触、振動等のため不意に機械が起動するおそれのないものとしなければならない。例文帳に追加

(3) The employer shall, as regards a power cut-off device set forth in paragraph (1), provide the one, which is capable to be easily operated and is unlikely to be unexpectedly activated due to contact, vibration, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 軌道又はころで移動するくい打機、くい抜機又はボーリングマシンにあつては、不意に移動することを防止するため、レールクランプ、歯止め等でこれを固定させること。例文帳に追加

(iv) For a pile driver, a pile drawer or a boring machine designed to be moved on rollers or on rail tracks, to secure them with rail clamps, a stopper, etc., in order to prevent unexpected move.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS