1016万例文収録!

「不意」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不意を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 715



例文

そうともワトスン、つまらない推理とやらが不意に重要性と犯罪性を高めてきたよ。例文帳に追加

You see, Watson, our little deductions have suddenly assumed a much more important and less innocent aspect.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

その言葉は不意に、ちょうど今出てきた露店から聞こえてきた大きな騒音によって途切れた。例文帳に追加

His remarks were suddenly cut short by a loud hubbub which broke out from the stall which we had just left.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

ホームズの目が不意に輝いたり、唇が引き締められたりすることはなかった。例文帳に追加

but never once did I see that sudden brightening of his eyes and tightening of his lips  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

不意に、彼は胸ポケットから1枚の写真を取り出して、粗末なテーブルの上に投げ出した。例文帳に追加

Then with a sudden impulsive gesture he plucked a photograph from his breast-pocket and threw it on the rustic table before us.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文

私の不意をついて時折尋ねてくるのも、この友情のおかげなのでしょう。例文帳に追加

and it is owing to this friendship that he occasionally drops in upon me unexpectedly,  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』


例文

まるで不意に部屋の暗(やみ)の中に(も)ぎ取られたように、急に見えなくなってしまったんです。例文帳に追加

so suddenly that it seemed to have been plucked away into the darkness of the room.  - Conan Doyle『黄色な顔』

不意にトム・ブキャナンが後背の窓を閉める音がして、部屋の中から風は閉め出された。例文帳に追加

Then there was a boom as Tom Buchanan shut the rear windows and the caught wind died out about the room,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

と言ってマートルが不意にぼくを指さすと、全員の非難するような視線がぼくに集中した。例文帳に追加

She pointed suddenly at me, and every one looked at me accusingly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

落ちつきなく床をとんとんと踏み鳴らしたギャツビーに、トムが不意に目を向けた。例文帳に追加

Gatsby's foot beat a short, restless tattoo and Tom eyed him suddenly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

それから、不意につま先立ちで伸び上がり、両手を彼の肩に軽くのせ、彼にキスした。例文帳に追加

Then, suddenly raising herself on tiptoe and resting her hands lightly on his shoulders, she kissed him.  - James Joyce『死者たち』

例文

と、不意に閃いて私の唇からもれたのは、チャップマンのビュッシーダンボアの男性的な詩の一節です。例文帳に追加

and the vigorous words of Chapman's _Bussy D'Ambois_, quivered instinctively upon my lips :  - Edgar Allan Poe『約束』

それから不意に、死んだような午後の夕闇に、彼女の姿が溶け去り、彼に見えなくなった。例文帳に追加

Then he could see her no more in the dusk of the dead afternoon.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

従卒は、馬の背上で不意に揺れうごくその人影に、自身が結びつけられるように感じていた。例文帳に追加

The orderly felt he was connected with that figure moving so suddenly on horseback:  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

と、思うと、不意に、前触れなく、彼の腕首に込められていた衝迫が解き放たれた。例文帳に追加

And the instinct which had been jerking at the young man's wrists suddenly jerked free.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

彼らが不意にあたりを見回すと,ただイエスのほかは,もうだれも自分たちのもとには見えなかった。例文帳に追加

Suddenly looking around, they saw no one with them any more, except Jesus only.  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:8』

バックドアに不意の衝撃力が加わり、この衝撃力がオープンレバーに掛かっても、バックドアが不意に開かないようにしたバックドアにおけるロック装置を提供する。例文帳に追加

To provide a locking device in rear doors capable of preventing a rear door from suddenly opening even when an impact force is suddenly exerted on the rear door and the impact force is exerted on an open lever. - 特許庁

これにより、通常の歩行時に、利用者の加える荷重によって不意に前輪22が後方に跳ね上げられることがなく、この前輪22の不意の動きにより利用者が転倒する恐れがない。例文帳に追加

Accordingly, the front wheels 22 are prevented from being raised accidentally because of the load applied by the user, and therefore, there is no danger of the user's tumbling because of the unexpected motion of the front wheels 22. - 特許庁

政治的であるか宗教的な狙いを達成することを希望するため、一般人に対する暴力の意図的な行使を含む不意の攻撃例文帳に追加

a surprise attack involving the deliberate use of violence against civilians in the hope of attaining political or religious aims  - 日本語WordNet

不意の攻撃によって殺し、しばしば、行為を行うために雇われた殺人者(特に著名な政治家を殺す人)例文帳に追加

a murderer (especially one who kills a prominent political figure) who kills by a surprise attack and often is hired to do the deed  - 日本語WordNet

アメリカンフットボールで,クイックキックという,ファースト,セカンドまたはサードダウンでパッシングフォーメーションから不意に行なうパント例文帳に追加

in American football, a punt that is kicked on the first, second or third down unexpectedly from a passing formation, called quick kick  - EDR日英対訳辞書

ヘ その他産業用ロボツトの不意の作動による危険又は産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するために必要な措置例文帳に追加

(f) The other necessary measures for preventing dangers due to an unexpected activation or an erroneous operation of the industrial robot.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ その他産業用ロボツトの不意の作動による危険又は産業用ロボツトの誤操作による危険を防止するために必要な措置例文帳に追加

(e) Other measures necessary for preventing dangers occurring due to unexpected activation or erroneous operation of the robot.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そういったものは非常に少ないですが)では、不意ににシステムがダウンしたとき、かなりのデータを失う可能性があります。例文帳に追加

# swapon /dev/sda3 Create and activate the swap now before creating other filesystems.  - Gentoo Linux

しかし、プラグインが適切に終了されないと(Netscape Navigator が不意に破棄された場合など)、プリントの認証は無効にされないまま残ってしまう。例文帳に追加

However, if the Plug-in does not get destroyed properly, which happens when NetscapeNavigator dies unexpectedly, the print authorization key will never getrevoked. - XFree86

不意に病にかかり、気を失って死んだ方がましだと思うような病苦の中にあるときこそ必死に坐禅すれば、またとない大悟の機会となる。例文帳に追加

If a person meditates desperately when he or she is suffering from a sudden disease and hoping to fall senseless and die, it would be a good opportunity to reach great enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「香典(香奠)」とは、故人に対する供物であるとともに、不意の事態に遭遇した故人の家族への支援の意味もある。例文帳に追加

Koden (香典 or 香奠) was not only an offering to the dead but also an assistance to the bereaved family who have encountered an unexpected misfortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、流山で再起を謀っていたが、4月3日不意の新政府軍包囲により局長近藤勇が新政府軍へ出頭。例文帳に追加

Subsequently, they were trying to recover power in Nagareyama but on April 3rd, they were suddenly surrounded by the army of the new government; the commander, KONDO, surrendered himself to the army of the new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞享元年(1684年)8月28日、大老堀田正俊が従兄弟で若年寄だった稲葉正休に声をかけられ、不意に殺害されたという。例文帳に追加

On October 7, 1684, Masatoshi HOTTA, who held the title of chief minister, was called to by Masayasu INABA, who was Masatoshi's cousin and held the title of managerial position, and suddenly killed by him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その帰途の夜、遠江国小笠郡塩買坂(現在の静岡県菊川市)で横地氏と勝間田氏の残党による一揆に不意を襲われた。例文帳に追加

On the way back, he was caught in the uprising by the Yokochi and Katsumata clan remnants at Shiokaizaka, Ogasa County, Totomi Province (present-day Kikugawa City, Shizuoka Prefecture) at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

29日、第4旅団が薩軍の不意を衝いて花倉山と鳥越坂から突入したが、これも撃退された。例文帳に追加

On May 29, the 4th brigade made a surprise attack on the Satsuma army from Mt. Hanakura and the Torigoe-zaka Slope, but was also driven back by the Satsuma army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、前任の審査官と異なる判断をする場合には、出願人に対して「不意打ち」とならないよう、必要に応じ、出願人との意思疎通を図る。例文帳に追加

If the new examiner intends to determine differently from the previous examiner, the new examiner should communicate with the applicant so that the applicant may not be blindsided.  - 特許庁

使用後に、シールド60は、IVカニューレ30を取り囲んで針の不意の突き刺しを回避するために閉鎖位置に回転することができる。例文帳に追加

After use, the shield 60 can be rotated into a closed position for surrounding the IV cannula 30 and avoiding accidental needle sticks. - 特許庁

イメ—ジング装置からサテライトインク滴の不意の放出を抑えることができるイメ—ジング装置およびその作成方法例文帳に追加

IMAGING APPARATUS CAPABLE OF RESTRAINING UNEXPECTED EMISSION OF SATELLITE INK DROP THEREFROM, AND ITS FORMATION - 特許庁

クラッチを切った状態にあるときにクラッチハンドルが不意に戻って締付トルクの低下することのない電動ドライバーを提供する。例文帳に追加

To provide an electric screwdriver without lowering of fastening torque as a clutch handle suddenly returns in a state of letting out a clutch. - 特許庁

これにより、不意の接触による吸殻等の飛散事故を防止するとともに、その内容物の回収作業も容易に行うことができる。例文帳に追加

By this, the scattering accident of the cigarette butts or the like caused by inadvertent contact is prevented, and the work of collecting its content can be easily performed. - 特許庁

制御計画は、アクチュエータの動きがストッパに到達する前に減速されることで成し遂げられ、アクチュエータは不意にストッパを強打しない。例文帳に追加

The control plan is achieved by deceleration before the movement of the actuator reaches the stopper, so that the actuator will not unexpectedly strike the stopper strongly. - 特許庁

不意に吊りワイヤが緩んだ場合であっても、吊りワイヤが巻取りドラムの溝から外れないようにする。例文帳に追加

To prevent a hanging wire from coming off from a groove of a wind-up drum even if the hanging wire is unexpectedly loosened. - 特許庁

これにより、エレベータの利用者や荷物などが、不意に筐体1の側面にぶつかって操作盤を破損する可能性を低減することができる。例文帳に追加

This can reduce possibility that the user of the elevator or the luggage accidentally collides with the side of the box body 1 and breaks the operation panel. - 特許庁

モーアデッキに軸装されるブレード軸が、刈取地面に下降されたとき、自動的に不意に回転されると危険であるが、これを解消しようとする。例文帳に追加

To avoid the danger of automatic unintentional rotation of a blade shaft of a mower deck in the case of lowering the shaft to the mowing ground. - 特許庁

車両の乗員が車両用ドアが不意に開いて車室外に落下するような不具合を効果的に防止する。例文帳に追加

To effectively prevent an occupant in a vehicle from dropping outside a vehicle interior through a vehicle door opened unexpectedly. - 特許庁

プレビュー表示中に不意にシャッターチャンスが訪れて撮影の機会を逸することを防ぎ、かつ必要な画像を記録できるようにする。例文帳に追加

To prevent a user from missing a photographing chance unexpectedly during preview display and to record required images. - 特許庁

したがって、不意のトナー切れに対して、フルカラー画像の形成可能な状態を長く維持することができる。例文帳に追加

Therefore, even when the sudden toner end state is caused, the forming-feasible state of the full-color image can be maintained for a long time. - 特許庁

外部からの不正な侵入を防止すると共に、幼児による不意の施錠・解錠を防止した安全で、使い易いクレセント錠装置を提供する。例文帳に追加

To provide a crescent lock device which is safe and easy to handle, and can prevent illegal invasion from outside, and unexpected locking/unlocking by an infant. - 特許庁

不意の大音量から操作者の耳を確実に保護すると共に、警報対象の情報としての音声を確実に聴き取ることができるようにする。例文帳に追加

To surely protect operators' ears from unexpected large volume of sounds, and also, to enable the operator to surely catch voice as information of alarm target. - 特許庁

この構成により、電気抵抗式加熱手段に対応する加熱部が輻射熱により不意に高温に加熱されることを防ぐ事が出来る。例文帳に追加

By the above, the heating part corresponding to the heating means heated by electric resistor is prevented from suddenly turning into high temperature by radiation heat. - 特許庁

遠隔監視システムにおいて、不意の映像撮影の停止状態を自動的に検出、復旧可能とし、安定した連続映像撮影を実現する。例文帳に追加

To realize stable and continuous video image photographing by automatically detecting and restoring unexpected stop state of video image photographing, in a remote supervisory system. - 特許庁

使用時において不意に破損することを防止するとともに、新聞紙などの書類を容易かつ確実に綴じることができるクリップを提供する。例文帳に追加

To provide a clip which is prevented from being damaged suddenly during use and can easily and surely bind documents, such as newspaper. - 特許庁

オイルがシリンダブロック内で不意に攪拌されてしまう不具合を有効に解消することができるバッフルプレートを提供する。例文帳に追加

To provide a baffle plate that can effectively solve the problem, wherein oil is unexpectedly stirred in a cylinder block. - 特許庁

不意の電源断に備える構成を有しながら、装置の小型化と省エネ化を両立させたネットワーク機器を提供する。例文帳に追加

To provide network equipment which has a configuration prepared for a sudden power interruption and which achieves miniaturization and energy conservation as well. - 特許庁

例文

使用者が不意に冷水ミストや熱水ミストを浴びる事故を防止することが可能なミスト式浴室暖房装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mist type bathroom heating apparatus capable of preventing accidents that a user is suddenly exposed to cold water mist or hot water mist. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS