1016万例文収録!

「仁和」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仁和を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 368



例文

宸殿(重文)は、慶長年間造営の御所のうち、東福門院の御局といわれる建物を移築したもので、仁和寺の金堂などとともに江戸時代初期の寝殿造宮廷建築の遺作として重要なものである。例文帳に追加

Shinden (Important Cultural Property) is a structure relocated and reconstructed Mitsubone of Tofukumon-in among goshos erected during the Keicho era, and it is an important posthumous architecture in Shinden-zukuri style during the early Edo period, along with Kon-do Hall of Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇多天皇(うだてんのう、貞観9年5月5日(867年6月10日)-承平元年7月19日(931年9月3日))は、日本の第59代天皇(在位:仁和3年11月17日(887年12月5日)-寛平9年7月3日(897年8月4日))。例文帳に追加

Emperor Uda (June 14, 867 - September 8, 931), the fifty-ninth Japanese Emperor, was in power from December 9, 887 to August 8, 897.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一度臣籍降下し、源氏の姓を賜って源定省を称したが、後に実力者の関白藤原基経の後押しで887年(仁和3年)8月25日に皇族に復帰し、翌8月26日に皇太子に立てられる。例文帳に追加

Although he once left the Imperial Family and was granted the surname of Genji and called MINAMOTO no Sadami, he returned to the Imperial Family on August 29, 887 with the help of Kampaku, chief adviser to the Emperor, FUJIWARA no Mototsune, and became a prince on August 30, 888.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位と同時に皇子を多く臣籍降下させたが、病を得たため仁和3年8月25日に子宇多天皇(さだみ)を親王に復し、翌8月26日に立太子させた。例文帳に追加

As soon as he was enthroned, he allowed many princes to be demoted from nobles to subjects; due to his illness, his son, Emperor Uda (Sadami) was returned as a prince on August 25, Ninna 3 and Emperor Uda became the crown prince on August 26, Ninna 4.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

性信の没後に仁和寺寺務に就任し、ついで寛意から灌頂を受け、1098年(承徳2年)円宗寺検校・法勝寺検校となる。例文帳に追加

He was posted to Jimu (the representative of general affairs of the temple) after the death of Shoshin, and received kanjo (a ceremony similar to baptism) by a bonze Kani, and became kengyo (a post of supervisor of the office work at temples and shrines) of Enso-ji Temple and Hossho-ji Temple in 1098.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

輔仁親王は仁和寺のあたりに幽居したが、1113年(永久元年)に護持僧で醍醐寺の僧仁寛らによる輔仁親王即位にからむ計画にまきこまれ閉門されている。例文帳に追加

While the Imperial Prince Sukehito was forced to become a hermit around Ninna-ji Temple, in 1113, he became involved in the plan by gojiso (a priest who prays to guard the emperor) and a monk of Daigo-ji Temple, Ninkan and fellows to have Sukehito accede the throne and Sukehito was confined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後位階・兵部卿・上総国太守などを歴任したが、延喜元年(901年)菅原道真が九州太宰府に左遷されると、道真の娘を妻としていた斎世親王は仁和寺に入って真寂と名乗った。例文帳に追加

Afterward, he assumed posts such as Ikai (rank in law and ordinance system), hyobu kyo (chief of the department of the army) or the governor of Kazusa Province, and he moved into Ninna-ji Temple renamed as Shinjaku when SUGAWARA no Michizane, his father in law was relegated to Kyushu Dazaifu in 901.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1334年(建武元年)親王宣下を受け、1338年(暦応元年/延元3年)仁和寺大聖院で出家し、法守法親王から灌頂を受けた。例文帳に追加

He was announced as Monk-Imperial Prince in 1334, became a priest at Daisho-in of Ninna-ji Temple, and underwent a Kanjo ceremony (where water is poured over the top of the head to attain the rank of priest) performed by Monk-Imperial Prince Hoshu in 1338.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧皇族(以仁王は平家の圧力で「源以光」として臣籍降下させられていた)という出自もあり、死罪に処するわけにもいかず、結局仁和寺において出家させることとなった。例文帳に追加

Since he was a member of the former Imperial Family (Prince Motohito was forced to be demoted to a subject as 'MINAMOTO no Mochihito' by the Taira clan), applying a death penalty to him was not possible; after all, it was concluded that he would become a priest and enter Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仁和寺の寛朝僧正のところで、同席した公卿達に陰陽道の技でカエルを殺してみせるようにせがまれ、術を用いて手を触れずにカエルを真平らに潰した。例文帳に追加

He was asked by the nobles, who were also in attendance in front of the high Buddhist priest Kancho of Ninna-ji Temple, to use Ommyodo techniques to kill a frog, and he used his magic to smash and flatten the frog without touching it with his hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、奥州藤原氏は京都からすれば俘囚の係累であり、身分を明かして依頼しても応じられるはずがないため、実際の依頼は仁和寺を通して行われた。例文帳に追加

Motohira made the request for the calligraphy through the Ninna-ji Temple, as he was concerned that people like him, from the Oshu-Fujiwara clan, would be taken for crude frontiersmen by people in Kyoto, and that Tadamichi might not be inclined to grant his request.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和4年(888年)、長期化する政務の停滞に心痛した天皇が基経の主張を受け入れ広相の非を認めたことから、広相は責を問われて失脚することとなった。例文帳に追加

Anguished over the delayed and lengthened political duties, the emperor accepted a suggestion by Mototsune and admitted the failure of Hiromi; Hiromi lost his position while taking responsibility in the following year, in 888.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和2年(886年)、16歳で元服する時平に対して、光孝天皇は宮中でも最も重要な仁寿殿で式を執り行わせ、自ら加冠の役を果たし、この少年に正五位下を授ける。例文帳に追加

Tokihira turned 16 in 886, and Emperor Koko personally participated in the boy's coming of age ceremony at the Jijuden, awarding him Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ覚性からは、経正が幼少時を仁和寺で過ごしたこともあり、楽才を認められ琵琶の銘器『青山』を下賜されるなど寵愛を受けた。例文帳に追加

Since Tsunemasa spent his time at Ninna-ji Temple when he was young, he was in favor of Kakusho; he was recognized for his music talents and granted "Aoyama," an excellent biwa, by Kakusho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅信は妻の主張が本当に正しいのか確信が持ち得ないままに993年、多くの人に惜しまれながら死去(『権記』)し、祖父の宇多天皇や父の敦実親王ゆかりの仁和寺に葬られた。例文帳に追加

In 993, Masanobu died being mourned by many persons and without having a firm belief that his wife's judgment was really correct ("Gonki" (the diary of FUJIWARA no Yukinari)), he was buried in Ninna-ji Temple that had a close connection to Emperor Uda (who was his grandfather) and Imperial Prince Atsuzane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、京都御苑と御苑内御所・修学院離宮・桂離宮・二条城・清水寺・南禅寺・妙心寺・法然院・青蓮院・仁和寺等の作庭および修景も手がけた。例文帳に追加

He also contributed to the sakutei and shukei of Kyoto gyoen national park, Goennai gosho, Shugakuin Imperial Villa, Katsura Imperial Villa, Nijo-jo Castle, Kiyomizu-dera Temple, Nanzen-ji Temple, Myoshin-ji Temple, Honen-in Temple, Shoren-in Temple, and Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の没後は仁和寺にあった山荘葵花園(さいけえん)と常光院を継承し、その後法印・大僧都に任じられた。例文帳に追加

After the death of his father, he inherited a villa called Saike-en as well as Joko-in, both were located in Ninna-ji Temple, and later he was appointed to Hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) and Daisozu (the highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条派の歌人で仁和寺常光院に住した尭孝に師事して歌道に関する諸々の口伝を受け、歌道に関する注釈書を著している。例文帳に追加

He received various kuden (oral instruction) concerning the study of waka poetry from Gyoko, who was a waka poet of Nijo school and resided at Ninna-ji Temple Joko-in, and wrote an annotated edition concerning the study of waka poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清和天皇が退位すると、引退を決意するが陽成天皇に慰留されて元慶3年(879年)に従四位上参議、3年後には左大弁となり、仁和2年(886年)従三位中納言となった。例文帳に追加

When the Emperor Seiwa abdicated, he made up his mind to retire, but he was persuaded by the Emperor Yozei not to resign and promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) Sangi (Royal Advisor) in 879 and Sadaiben (Major Controller of the Left) three years later and Jusanmi (Junior Third Rank) and Chunagon in 886.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和年中、深紅色の衣服の着用が禁じられていたにも関わらず、右大臣の多は深紅の襖子(あおし)を着用し、検非違使の小野道風に裂き取られたことがあったという。例文帳に追加

During the era of Ninna, when he was Udaijin, he wore a red aoshi, even though wearing red clothes was prohibited, and ONO no Michikaze, who was then assigned to kebiishi (officialswith judicial and police powers), ripped off his clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)5月、以仁王と養父源頼政の平家打倒の挙兵計画が露見して、仁和寺にこもった際に、嫡男の仲光(九条院判官代)とともに馳せ参じた。例文帳に追加

When the scheme of Prince Mochihito and his foster father, MINAMOTO no Yorimasa, to mobilize the army and suppress the Taira clan was found out in May 1180, he hid in the Ninna-ji Temple but was ordered to report with his legal son, Nakamitsu (Kujo-in hogandai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和3年(887年)大内記に任ぜられ、翌年の阿衡の紛議に際しては藤原佐世・紀長谷雄とともに所見を述べ、橘広相の説を退けた。例文帳に追加

He was appointed to Dainaiki (senior secretary of the Ministry of Central Affairs) in 887 and swept aside the theory of TACHIBANA no Hiromi by lecturing with FUJIWARA no Sukeyo and KI no Haseo in the Ako Controversy the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早くから源定省(のちの宇多天皇)の室となったが、宇多天皇即位後の仁和4年(888年)に更衣(女官)となり禁色を許された。例文帳に追加

She became a wife of MINAMOTO no Sadami (who later became Emperor Uda) at a young age, and became a koi (a lady in waiting in the court) after the accession of Emperor Uda in 888, and was allowed to use kinjiki (literally, "forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ伊藤東涯によると父大野九郎兵衛は、「伴閑精」と称して、京都の仁和寺の辺りに住んでいたというので、嫡男の群右衛門もその辺で暮らしたのであろうか。例文帳に追加

However, since Togai ITO said that Gunemon's father, Kurobe ONO lived near the Ninna-ji Temple in Kyoto, calling himself 'Seikan BAN' (), Gunemon seemed to live around there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代が下って『日本三代実録』の仁和3年(887年)3月1日条、子首の孫の孫にあたる大神良臣の訴えの中では、三輪君子首を伊勢介とする。例文帳に追加

According to the article of March 1, 887 (in old lunar calendar) of "Nihon Sandai Jitsuroku" (Chronicles of the three Emperors of Japan) which describes a complaint from OMIWA no Yoshiomi, a grandchild of Kobito's grandchild, MIWA no Kimi Kobito was referred to as Ise no Suke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、弟は延応元年(1239年)に従二位・権大納言となっているのに対して公基が従二位になれたのは仁治元年(1240年)、権大納言となれたのは仁和2年(1241年)である。例文帳に追加

After that, while his younger brother was appointed as Junii Gon Dainagon (Junior Second Rank, Provisional Chief Councilor of State), it was in 1240 that Kinmoto was able to become Junii, and it was in 1241 that Kinmoto was able to become Gon Dainagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後深草院の寵愛を受けながらも「雪の曙」(西園寺実兼とされる)、「有明の月」(仁和寺御室性助入道親王・法助法親王の両説あり)、亀山天皇らとの関係を「とはずがたり」で赤裸々に綴った。例文帳に追加

While she was in favor with Gofukakusa-in, she vividly described in her work 'Towazugatari' her relationships with other men such as 'Snow Dawn' (supposedly Sanekane SAIONJI), 'Dawn Moon' (either Priestly Imperial Prince Shojo, Omuro, Ninna-ji Temple, or Cloistered Prince Hojo), or Emperor Kameyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅舎正面に掲げられた額には御室仁和寺駅に改称になったあとも「驛室御」と旧字体・右横書きの旧駅名が掲げられたままである。例文帳に追加

The facility's former name, 'Omuro Station,' which is written in old Japanese type and style (in which the characters are written from right to left), is still framed and hangs on the front wall of the station despite the change of name to Omuro-Ninnaji Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周囲は、金閣寺、仁和寺、龍安寺などの名刹に加え、京都府立堂本印象美術館や立命館大学などといった文化・教育施設に恵まれ、多くの観光客で賑わう。例文帳に追加

Mt. Kinugasa is surrounded by renowned temples such as Kinkaku-ji Temple, Ninna-ji Temple and Ryoan-ji Temple, as well as cultural and educational facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts and Ritsumeikan University, thus attracting many tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観(日本)14年(872年)に作成された「貞観寺田地目録帳(『貞観寺根本目録』の一部)」(仁和寺所蔵重要文化財)に「鳥羽」の地名が登場する。例文帳に追加

The place name 'Toba' appeared in 'The Jogan-ji Temple Inventory of Rice Fields' (a section of "The Jogan-ji Temple Inventory") (important cultural property owned by Ninna-ji Temple) which was made in 872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区の南西部、仁和学区の区域は、大部分が旧葛野郡聚楽村、西ノ京村、大将軍村の各一部で、これらの村のうち早くから町地化していた区域が明治元年に上京に編入されたものである。例文帳に追加

Most of the area of Ninna school district in the southwest part of Kamigyo Ward is a part of the former Juraku village, Nishinokyo village and Taishogun village of Kadono County, and the areas in these villages which had developed into towns from earlier times were integrated into Kamigyo in 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存のものは江戸時代初期の写本であり、原本は仁和年中(885-89年)に編纂された『丹波国造海部直等氏之本記』であると伝える。例文帳に追加

The extant Kanchu-keizu is a manuscript created in the early Edo period, and the manuscript says that the original is "Tanba Kuninomiyatsuko Amabe Jikito-uji no Hongi" (Records of the Amabe family, an ancient local ruling family in Tanba Province), which was compiled in the Ninna era (885 to 889).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和年中に、「本系図」が神代のことや上祖の歴名を載せておらず、本記の体をなしていなかったため、第33世の稲雄等が往古の所伝を追補して『丹波国造海部直等氏之本記』を撰述。例文帳に追加

During the Ninna era, as the Hon-keizu had not served as hongi (a document based on surveys) due to lack of descriptions for ancient times (age of the gods) and the names of older ancestors, Inao the 33rd and others completed "Tanba Kuninomiyatsuko Amabe Jikito-uji no Hongi" (Records of the Amabe family, an ancient local ruling family in Tanba Province) by adding oral traditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

897年(寛平9年)、宇多天皇は皇太子敦仁親王(醍醐天皇)に譲位し、その2年後に自ら造立した仁和寺で出家し法皇と称したが、病気がちの醍醐天皇に代わって、実際の政務を執っていたいう説もある。例文帳に追加

In 897, Emperor Uda abdicated the throne to Crown Prince Atsugimi (Emperor Daigo), and became a priest in Ninna-ji Temple which he built himself and called himself Cloistered Emperor two years later, but there is an assumption that he in fact managed political affairs in place of the oft-ailing Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂の征討大将軍仁和寺宮の陣に合流を目指したが上手くいかず、更に「親兵組」と称し御親兵として御所警衛にあたることに拘ったが最後まで不調のまま終った。例文帳に追加

The Eastern Company aimed to join forces with the army of Prince Ninnajinomiya, the Seito Taishogun (the supreme commander temporarily appointed to destroy the shogunate), at Osaka, but their attempts to do so did not succeed; moreover, they acquired the nickname the 'Shinpeigumi' (Company of Imperial Soldiers) and tried to attain the role of guarding the palace as imperial guardsmen, but the fighting ended before they ever organized themselves into an effective unit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻15と、巻19から巻48、すなわち貞観(日本)10年(868年)と貞観13年(871年)1月から仁和元年(885年)12月には、ところどころ写本の省略箇所があり、全文が伝わらない。例文帳に追加

In volume 15 and volumes 19 to 48, i.e. in 868 and from January 871 to January 886, there are several omissions in the manuscript and the entire text has not been recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『西宮記』『扶桑略記』等の逸文から、宇多天皇践祚当日の仁和3年(887年)8月26日から譲位した寛平9年(897年)7月3日までの10年間に50余条が確認される。例文帳に追加

Also, the existence of more than 50 diaries in 10 years from September 21, 887 when the Emperor Uda to August 8, 897 were confirmed in itsubun (a composition previously existing but no longer remains) such as "Saikyuki" (record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki) and "Fuso Ryakki (A Brief History of Japan)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和3年(887年)11月21日、藤原基経の推薦により臣籍から皇太子となった宇多天皇は、その即位に際して、基経を関白に任じる詔勅を出した。例文帳に追加

On November 21, 887 when he was inaugurated, the Emperor Uda, who had become the Crown Prince from the status of a subject thanks to the recommendation of Fujiwara no Mototsune, issued shochoku (the Imperial decree) appointing Mototsune to Kanpaku (the chief adviser to the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確実に最古のものと言えるのは鎌倉時代の嘉元3年(1305年)の銘がある京都仁和寺所蔵のものと同年に他の所有者の地図から転写されたと推定されている神奈川県の金沢文庫所蔵のものである。例文帳に追加

The oldest ones confirmed are the one with the inscription of the third year of Kaei (1305) in Kamakura period owned by Ninna-ji Temple in Kyoto, and the another owned by Kanazawa Library, Kanagawa Prefecture which is presumed to have been copied from the map owned by someone else in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和13年(1938年)、当時の近衛家の当主で内閣総理大臣であった近衛文麿が京都市街地の北西、仁和寺の近くの現在地に設立した。例文帳に追加

In 1938, Fumimaro KONOE, the Prime Minister and the head of the Konoe family at that time, built it in this place close to Ninna-ji Temple in the northwest of Kyoto City urban district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で文永年間には京で延暦寺の僧と結び借上を営んでおり、文永8年(1271年)には幕府の禁制を犯し近江国堅田浦で仁和寺の年貢運上船を差し押さえ、醍醐寺領越中国石黒荘山田郷の雑掌から訴えられた。例文帳に追加

On the other hand, with the assistance of priests of Enryaku-ji Temple in Kyoto, he was running a money-lending business during Bunei Era; in 1271, he violated the Bakufu's kinzei (prohibition) by seizing ships of the Ninna-ji Temple to transport tribute at Katata-no-ura, Omi Province, and therefore was sued by zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) of the territory of the Daigo-ji Temple in Yamadago Ishigurosho, Etchu Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以降、政府の宗教政策から、他の真言宗宗派(真言宗御室派(総本山仁和寺)・真言宗大覚寺派(大本山大覚寺)など)と合同した古義真言宗に属し、古義真言宗総本山となる。例文帳に追加

After the Meiji period, in accordance with the religious policies of the government, the Koyasan Shingon sect became a part of the Old Shingon sect, which was merged with the other religious schools of the Shingon sect (Omuro school of the Shingon sect [the grand head temple is Ninna-ji Temple], Daikaku-ji school of the Shingon sect [the head temple is Daikaku-ji Temple], etc.), and became the grand head temple of the Old Shingon sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後白河法皇プロデュースの絵巻は、後年、文安1年(1444年)に中原康富(やすとみ)が、伏見宮貞常親王の伏見殿に行った折り、御室(仁和寺)宝蔵から取り寄せた『後三年絵』という4巻からなる絵巻を見せてもらい、康富はそこで見た絵巻の粗筋を、漢文で日記に記した。例文帳に追加

This Emaki produced by the Cloistered Emperor Goshirakawa, that is, "Gosannen-e" which consisted of four volumes, was shown to Yasutomi NAKAHARA when he went to the Fushimi dono Palace of the Imperial Prince Fushiminomiya Sadatsune in 1444, and he wrote about the story of this Emaki in his diary in kanbun (Sino-Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)正月4日、新政府は仁和寺宮嘉彰法親王(後の小松宮彰仁親王)を征討大将軍に補して、錦旗・節刀を授けられ東寺に陣を敷き、次いで大阪に進み、京阪地域の軍事を指揮した。例文帳に追加

On January 4 in 1868, Ninnajinomiya Yoshiakira Hosshinno (later, Imperial Prince Komatsunomiya Akihito) was accepted as seito taishogun and given the banner and a sword from the emperor by the new government, and took up a position at the Toji Temple, then proceeded to Osaka where he directed military affairs in the Keihan area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴族・武士の妻に対しては准后は藤原道長の正室・源倫子や、太政大臣平清盛の室平時子が初例であり、僧に対しては、鎌倉時代に関白九条道家の子である仁和寺法助に与えられて開田准后と称されたのが初例となる。例文帳に追加

With regard to the wives of nobility and samurai warriors, Jugo was first given to MINAMOTO no Rinshi who was a legal wife of FUJIWARA no Michinaga, and TAIRA no Tokiko, who was a legal wife of Chancellor of the State, TAIRA no Kiyomori, while with regard to monks, it was the first example when Jugo was given to the Ninna-ji Hojo, who was a son of the kanpaku (advisor to the emperor) Michiie KUJO and was called Kaidenjugo in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建以来、幕末までは神仏習合の宮寺で石清水八幡宮護国寺と称し、東寺(教王護国寺)や清水寺、比叡山延暦寺、仁和寺、鹿苑寺(相国寺・金閣寺・銀閣寺)など、多くの寺院との歴史的関連が深い。例文帳に追加

From its establishment completion until the end of Tokugawa Shogunate period, the shrine was a shinto shrine of shinbutsu shugo and was called Iwashimizu Hachimangu Gokokuji Temple, and the shrine is deeply and historically related to many temples such as To-ji (Kyo-o-gokoku-ji), Kiyomizu Temple, Ninna Temple, Rokuon-ji Temple (Shokoku-ji Temple, Kinkaku-ji Temple, Ginkakuji-Temple). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は政治改革と親王時代の住居であったとされる宇多院の近くに勅願寺創建を計画するも実現を見ぬままに終わり、後を継いだ宇多天皇の「寛平の治」及び仁和寺創建に継承されることになる。例文帳に追加

In his final years he aimed to undertake political reform and build a temple (by imperial order) near Uda-in, where he had spent his time during princehood; however, it didn't come true, and it was succeeded to the next Emperor, Uda, to rule 'the peaceful era of Kampyo' and build Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治世中はこのほかにも富士山の噴火や地震・洪水などの災害・変異が多く、また皇子女に恵まれなかったこともあってか、朱雀天皇は早々と同母弟成明親王(後の村上天皇)に譲位し、仁和寺に入った。例文帳に追加

During Emperor Suzaku's reign there were many disasters or abnormal events such as the eruptin of Mt. Fuji, earthquakes and flooding; moreover, not only did the Emperor have no children, but he also abdicated to pass the throne to his younger half-brother, Prince Nariakira (later called Emperor Murakami) and left the Imperial Palace to live at Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛天皇が即位しており、更に同じく美福門院の養子として先に入っていた重仁親王(崇徳上皇の長男)がいたために皇位継承の望みは薄く、仁平元年(1151年)10月、僧侶となるために伯父である覚性法親王のいる仁和寺に入った(9歳)。例文帳に追加

While Emperor Konoe succeeded the throne, Bifuku mon in already had another older adopted son, Prince Shigehito (retired Emperor Sutoku's oldest son), thus there was no possibility for Emperor Nijo to succeed to the throne; therefore, in October 1151 he left for Ninna-ji Temple to become a priest where his uncle, Kakusho Hosshinno (the monk Prince Kakusho) was (the Emperor was nine years old).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

8月仁和寺から戻った孫王は、9月親王宣下を蒙り「守仁」と命名され即日立太子、12月に元服、翌年3月には美福門院の皇女・しゅ子内親王を妃に迎えるなど、美福門院の全面的な支援を受けた。例文帳に追加

Sonno returned from Ninna-ji Temple in August, whereupon he was ordered to become the crown prince and adopt the name 'Morihito' in September; he then had a coming-of-age ceremony in December and in March of the following year, he married Princess Shushi, as a result of which he had the complete support of Princess Shushi's father, Bifuku mon in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS