1016万例文収録!

「信静」に関連した英語例文の一覧と使い方(57ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 信静に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

信静の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2828



例文

コンデンサの電容量は、ミキサ20とフィルタ処理部30との間で伝送される中間周波号の周波数帯におけるインピーダンス変化が少なく、ミキサ20で生じたスプリアスの周波数帯におけるインピーダンスがコンデンサを設けていない場合よりも低減するように設定する。例文帳に追加

The electrostatic capacity of each capacitor is set to have a small impedance variation in the frequency band of the intermediate frequency signal transmitted between the mixer 20 and the filter processor 30, and to have reduced impedance in a spurious frequency band produced in the mixer 20, as compared to the case without capacitors. - 特許庁

主装置から制御回線L1を配される制御データが自局宛てと判断された表示装置は、人感センサ21にて人体が感知された感知開始時から一定時間においてバックライト20bが点灯される映像表示ユニット20の表示部20aに、主装置からの止画映像または動画映像の表示映像を表示させる。例文帳に追加

A display section 20a of a video display unit 20, whose backlight 20b is lighted in a prescribed time after the start of sensing a human body by a human body sensor 21 displays the display video image of still or dynamic images in a display device, which discriminates that control data distributed through a control channel L1 from the master unit 1 are addressed to the display device itself. - 特許庁

電気保護回路では、第1トランジスタのゲートが、第1制御線と直接もしくは間接的に接続され、第1トランジスタにおけるソースおよびドレインのうちの一方が、一の号線および容量素子の一端に接続されると共に、他方が他の一の配線に接続され、容量素子の他端が、第1トランジスタのゲートに接続されている。例文帳に追加

In the static electricity protection circuit, the gate of the first transistor is directly or indirectly connected to the first control line; either of the source and drain of the first transistor is connected to one signal line and one end of the capacitance element; the other of the source and drain is connected to another wiring; and the other end of the capacitance element is connected to the gate of the first transistor. - 特許庁

画像伝送装置を構成する低雑音増幅素子が電ノイズ等の混入、ヘリコプタの異常接近あるいは管制レーダ等の大電力出力の送機の電波入力等の原因で破損するが、破損後の検査では、破損の原因が特定できない場合が多く、低雑音増幅素子の破壊を少なくする対策が取れない場合が多い。例文帳に追加

To solve a problem in which countermeasures for reducing breakage of a low-noise amplifying element constituting an image transmitting device can not be taken since the cause of breakage can not be specified through inspection after the breakage although the low-noise amplifying element breaks owing to mixture of electrostatic noise etc., abnormal approach of a helicopter, radio wave input of a transmitter with large-power output such as a control radar, etc. - 特許庁

例文

福島第一原発をめぐる現状や我が国の復興状況等に関する資料は、全在外公館及びJETRO に送付されており、各国において 相手国政府要人や有識者への働きかけ、現地メディア及びインターネット等を通じた情報発につとめ、冷な対応を要請することとしている。例文帳に追加

Materials for the current status of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plants and the progress of Japan's recovery have been sent to overseas diplomatic establishments and JETRO, and in each country they have engaged in lobbying activities for high-ranking government officials and experts and information dissemination through the local media, internet and other means, requesting the related parties to take rational actions. - 経済産業省


例文

例えば、岡県富士市の吉原商店街にある小さな果物店「杉山フルーツ」は、ほぼ毎日東京の市場に店長が自ら仕入れに行き、箱で買ったらすべて中の果物を外に出して痛んだものを除いてまた箱に詰めるなど、「価格は高いが間違いない」商品を提供することで顧客の頼を得て成長を続けている。例文帳に追加

For example, a small fruit shop called "Sugiyama Fruits" on the Yoshihara shopping street in Fuji, Shizuoka Prefecture, has been growing by gaining customer confidence in its higher-priced, quality goods. The shop's manager goes to markets in Tokyo almost every day to purchase fruit for retail. The manager takes all the fruit out of boxes and discards the defective fruit before putting the normal goods back into boxes. - 経済産業省

また、我が国とアジア諸国との経済関係が緊密化する中で、これら諸国との個別取引を巡る問題も増大しているが、こうした問題を政治問題化せず、WTO体制への頼を基盤としてルールに即して国家間において冷かつ建設的に解決することは、これらの諸国との間で成熟した経済関係を構築するうえで重要である。例文帳に追加

As economic relations between Japan and other Asian countries have intensified, more problems have been occurring with regard to individual trade with these countries. In order to construct mature economic relations with these countries without it becoming a political issue, it is important to solve these problems in a calm and constructive manner according to rules, based on confidence in the WTO system. - 経済産業省

顧客と日常的に高い双方向性を有する営業担当者が取捨選択した商品情報を簡便に入力できるプログラムと、その担当者が入力したメッセージ、動画、止画および文書配が顧客に対して優先的に配されるプログラム、顧客が営業担当者および/または大衆に感想を表明するプログラムからなることを特徴とする営業支援システム、営業支援用データ入出力装置並びに通装置を提供する。例文帳に追加

The business support system and the data input and output device and communication device for business support comprise a program allowing a sales representative having routinely high interactivity with a customer to input commodity information sorted out by himself/herself, a program for delivering messages, animations, still images and documents input by the sales representative, and a program for the customer to express impressions to the sales representative and/or the public. - 特許庁

磁気テープ302とは別に半導体メモリ32を内蔵するビデオカセットテープ30を使用して映像号を記録する時、任意のタイミングで1フレーム分の映像号をフレームバッファ16に取り込み、この映像号をサイズ変更/圧縮・伸長回路18によりサイズ縮小した後圧縮処理し、磁気テープの記録内容を表す履歴用の止画像として半導体メモリ32に記録する。例文帳に追加

When video signals are recorded using a video cassette tape 30 which incorporates a semiconductor memory 32 besides a magnetic tape 302, video signals equivalent to one frame are taken into a frame buffer 16 with an arbitrary timing, the signals are downsized by a size changing/ compressing/expanding circuit 18 and compressed, and the compressed signals are recorded in the memory 32 as a history still picture indicating the recorded contents of the magnetic tape. - 特許庁

例文

シラスの微粉末をカソードとアノード間に挟んで電気号を測定すると0.45V〜0.75Vの電気を発生しており、動電気として利用する手段が特殊処理を施した水を含ませることによって可能であり、実験機ではトタンと銅板の間に粘土状のシラスを挟んで1000Ωの抵抗を接続すると0.5V、0.5mAの電気号を取り出すことができ、さらにトタンと銅板の数量を増加すると電圧を高く、電流を多量にすることが確認できた。例文帳に追加

It is confirmed that, when the number of the zinc-coated steel and the copper plate are increased, the voltage and the current also increase. - 特許庁

例文

画像形成の制御の全ての基準となる基準号発生手段と、感光体上を露光走査することで感光体上に電画像を形成するための露光手段と、現像したトナー画像を保持するためのトナー画像保持手段と、トナー画像保持手段のトナー画像を用紙に転写するための用紙を搬送するための用紙搬送手段と、前記基準号から所定時間後に前記用紙搬送を開始し、トナー画像を所定の用紙領域に転写して、前記の用紙搬送開始からの所定距離に応じて、前記用紙搬送手段を停止することを特徴とする画像形成装置。例文帳に追加

After the lapse of prescribed time from the generation of the reference signal, paper carriage is started and the paper carriage means is stopped in accordance with a prescribed distance from the start of paper carriage. - 特許庁

画像データの号に基づき、印刷媒体上に、直接画像を形成するインクジェット印刷方法であって、インクヘッド内に設けた電極へのデジタル画像号に応じた電圧印加により形成される電界を利用して油性インクを吐出させる方式で画像の形成を行なうインクジェット印刷方法において、異常が発生した場合に、画像形成を停止及び/又は異常原因の除去を行なうようにした。例文帳に追加

In an ink jet printing method where an image is formed directly on a print medium based on a signal of image data by a system for ejecting oil ink utilizing an electrostatic field formed by applying a voltage corresponding to a digital image signal onto an electrode provided in an ink head, imaging is stopped and/or the cause of abnormality is removed upon occurrence of an abnormality. - 特許庁

固定電極(下電極)の表面上に凹凸を設けて、周波数特性の広帯域化と、電気号と音波号の変換効率を高める電型の超音波トランスデューサにおいて、さらに出力音圧レベルを向上させるとともに、そのために必要な固定電極(下電極)に施す微細な加工処理を容易に行うことができる、超音波トランスデューサ、および超音波トランスデューサの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a ultrasonic transducer and a method for manufacturing the ultrasonic transducer capable of further enhancing an output voltage level and easily performing minute processing to be performed to a fixed electrode (lower electrode) required for the purpose in the ultrasonic transducer which performs band widening of frequency characteristics and enhances conversion efficiency of an electric signal and an acoustic wave signal by providing irregularity on the surface of the fixed electrode (lower electrode). - 特許庁

ビデオ機器10から入力されたアナログビデオ号Saをデジタルビデオ号Sdに変換するとともにビデオメモリ14に格納することにより、動画像12をディスプレイ11に表示しながらその一場面を止画として取り込み可能とするビデオ画像キャプチャ回路において、回路構成の共通化および簡略化を図りながら、動画像12の表示品質の劣化を最小限に抑制可能とする。例文帳に追加

To minimize deterioration of display quality of a moving image while attaining commonality and simplification of circuit arrangements in a video image capture circuit capable of fetching one scene as a still picture while displaying a moving image 12 on a display 11 by converting an analog video signal Sa inputted from video equipment 10 into a digital video signal Sd and also storing it in a video memory 14. - 特許庁

動き検出部12は、復号化部9が出力したGOP変化点情報出力に基づいて、異なるGOPに属していた動画像号による画素のフィールド間及びフレーム間のいずれかの動きを検出するときは、同じGOPに属していた動画像号による画素のフィールド間及びフレーム間のいずれかの動きを検出するときに比べて、動きを検出する感度を低くし、より画寄りに判定する。例文帳に追加

A progressive scan conversion device includes a motion detector 12 which determines to be closer to a still image by lowering the sensitivity of detecting the motion when detecting any motion between fields or between frames of pixel with a video signal belonging to different GOP based on a GOP change point information output by a decoder 9 than when detecting any motion between fields or between frames of pixel with the video signal belonging to the same GOP. - 特許庁

6月5日(旧暦)の池田屋事件で新選組に藩士を殺された変報が長州にもたらされると、慎重派の周布政之助、高杉晋作や宍戸左馬之助らは藩論の沈化に努めるが、福原越後や益田右衛門介、国司濃の三家老等の積極派は、討薩賊会奸を掲げて挙兵し、益田、久坂玄瑞らは大山崎町天王山、宝山に、国司、来島又兵衛らは嵯峨天龍寺に、福原越後は伏見長州屋敷に兵を集めて陣営を構える。例文帳に追加

When word of the July 8 Ikedaya Incident, in which the Shinsengumi forces had assassinated domainal samurai warriors, reached Choshu, the prudence faction, which included Masanosuke SUFU, Shinsaku TAKASUGI, and Samanosuke SHISHIDO, tried to calm the raging debate in the clan, but members of the activist faction, like the elders of the three clans, Echigo (Mototake) FUKUHARA, Uemonnosuke (Kanenobu) MASUDA, and Shinano (Chikasuke) KUNISHI, cunningly created a group designed to destroy Satsuma, against whom there was considerable enmity, and to that end they prepared for battle; Masuda and Gensui KUSAKA began gathering troops at Mt. Tenno and Mt. Takara in the town of Oyamazaki, while Kunishi and Matabe KIJIMA gathered troops at Saga Tenryu-ji temple, and Echigo FUKUHARA at the Choshu estate at Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社会不安の高まりと相次ぐ災害に憂慮をした一条天皇及び内覧左大臣藤原道長を中心とした朝廷は、7月11日、内裏の再建を決定するとともに、神仏の仰を通じた社会不安の沈化と法規制の強化による秩序の回復を目指して仏神事違例(仏事・神事における違反)と制美服行約倹事(服装の贅沢禁止)に関する審議が行われた(『小右記』・『権記』)。例文帳に追加

The Imperial Court, including Emperor Ichijo and nairan sadaijin (minister of the left who has a right to read and deal with documents before reporting to the Emperor from Daijokan, the Great Council of State) FUJIWARA no Michinaga, was so concerned about growing social unrest and a series of disasters that it decided to rebuild the dairi on July 11 and discussed unconventionality in the Buddhist and the Shinto rituals as well as a ban on luxurious dressing, in order to subdue social unrest through a belief in God and to restore order by reinforcing control. ("Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's diary))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ.危機的状況の発生又はその可能性が認められる場合には、事態が沈化するまでの間、当該金融商品取引業者における危機対応の状況(危機管理態勢の整備状況、関係者への連絡状況、情報発の状況)が危機のレベル・類型に応じて十分なものとなっているかについて、定期的にヒアリング又は現地の状況等を確認するなど実態把握に努める例文帳に追加

A. When supervisors have recognized the occurrence of an emergency or the possibility of an emergency occurring, they shall hold hearings periodically and check the situation first-hand so that they can identify and keep track of how the relevant Financial Instruments Business Operator is responding to the emergency, including whether the response (status of the development of a control environment for crisis management, communications with relevant parties and dissemination of information) is sufficient in light of the level and type of the emergency, until the situation is stabilized.  - 金融庁

止画像またはビデオ画像に対応する号を処理することにより、前記画像中に現れるオブジェクトを表示する方法であって、オブジェクトの輪郭を平滑化することにより、オブジェクトの輪郭の曲率スケール空間(CSS)表示を導き出すステップと、元のオブジェクトの輪郭の平滑化されたバージョンの真円度である追加パラメータを導き出すステップと、前記CSS表示と前記追加パラメータとを関連させて前記オブジェクトの形状記述子を形成するステップとを有する。例文帳に追加

The method of representing an object appearing in a still or video image by processing signals corresponding to the image includes steps of: deriving a curvature scale space (CSS) representation of the object outline by smoothing the object outline; deriving an additional parameter that is the circularity of a smoothed version of the original object outline; and associating the CSS representation with the additional parameter to form a shape descriptor of the object. - 特許庁

半導体集積回路の一部が形成されたシリコン基板上で、電子を発生させる電子源と電磁レンズあるいは電レンズからなる電子光学系により試料上で上記電子を走査して得られる号により構成したSEM画像を取得して、複数の画像を平均化あるいは設計データから自動生成によって参照画像をもとめ、比較して、パターンの形状ばらつきや重ねあわせ精度を統計的に算出する。例文帳に追加

An SEM image formed by signals obtained by scanning electrons on a sample is obtained by an electrooptical system composed of an electron source for generating the electrons on a silicon substrate with a part of a semiconductor integrated circuit formed thereon, and an electromagnetic lens or electrostatic lens; a reference image is obtained by averaging a plurality of images or by automatic generation from design data; and shape dispersion and superposition accuracy of a pattern are statistically calculated by comparing them. - 特許庁

本発明にかかるマスキングレベル算出装置では、動的マスキングレベル算出部22が周波数領域の入力号に基づいて動的マスキングレベルを周波数ごとに算出し、周波数重み付け部24は、動的マスキングレベル算出部22により算出された動的マスキングレベルに対して、人間の聴覚感度に基づいて予め決定しておいた周波数ごとの的マスキングレベルを用いた重み付けを行う。例文帳に追加

In this masking level calculating apparatus, a dynamic masking level calculating part 22 calculates the dynamic masking level, based on the input signal of a frequency region by each frequency, and a frequency-weighting part 24 performs weighting using a static masking level by each frequency predetermined, based on the acoustic sensitivity of humans with respect to the dynamic masking level, calculated by the dynamic masking level calculating part 22. - 特許庁

色調整ブロック16は、音声解析ブロック11で得られる音声解析結果(音声の激しさ指数Q)と映像解析ブロック15で得られる映像解析結果とを使用し、映像解析ブロック15が出力する映像号について、音声がかな場合は、画面が暗めになるようにダイナミックレンジの調整を行い、音声が激しい場合は、画面が明るくなるようにダイナミックレンジの調整を行う。例文帳に追加

Using the voice analysis result (voice intensity index Q) obtained by the voice analysis block 11 and the video analysis result obtained by the video analysis block 15, in regard to the video signal being output from the video analysis block 15, a color adjustment block 16 adjusts a dynamic range so that the screen becomes darker when the voice is quiet, and that the screen becomes brighter when the voice is intense. - 特許庁

圧電素子を粒子の表面にチタンカップリング剤が共有結合して撥水性の被覆層6を形成した圧電セラミック粉末5と、可撓性を有する有機高分子4と、チタンカップリング剤を混合してなる圧電組成物感圧体1で構成することにより、高温高湿下で使用されても撥水性の被覆層6が水の浸透を抑制し、圧電セラミック粉末5の成分の溶出を防止することができるので電気抵抗や電容量などの電気的特性の変化、圧電特性の変化、機械的強度の低下を防止することができ、優れた耐久性と頼性を実現することができる。例文帳に追加

The piezoelectric element comprises: a piezoelectric ceramic powder 5 formed with a water repellent coating layer 6 which is formed by covalent bonding of a titanium coupling agent on a particle surface; an organic polymer 4 having flexibility; and a piezoelectric composition pressure-sensitive body 1 comprising a mixture of the titanium coupling agent. - 特許庁

画像データの号に基づき、電界を利用して油性インクを吐出させるインクジェット方式で印刷媒体上に直接画像を形成し、該画像を定着することにより印刷物を作成するインクジェット式印刷方法において、印刷媒体への画像の形成前及び/又は画像形成中に、粘着性ローラ2を印刷媒体M上で転動させて印刷媒体M上の粉塵を吸着除去するようにした。例文帳に追加

In an ink jet printing method for forming an image directly on a print medium by ink jet system ejecting oil ink utilizing an electrostatic field based on the signal of image data and producing a printed matter by fixing that image, dust on the print medium M is suction removed by rolling an adhesive roller 2 on the print medium M before and/or during formation of the image on the print medium. - 特許庁

同デスクでは海外展開を検討している企業に対し、独立行政法人日本貿易振興機構、社団法人岡県国際経済振興会、浜松商工会議所等の公的機関や、金中央金庫、提携大手金融機関の海外拠点と連携して、進出予定先の経済状況・投資環境を始めとした各種情報の提供、現地の会計士・コンサルタントの紹介等、資金供給だけではないトータルサポートを行っている。例文帳に追加

In collaboration with the Japan External Trade Organization (JETRO), the Shizuoka International Business Association, the Hamamatsu Chamber of Commerce and Industry and other public organs, and with Shinkin Central Bank and the overseas bases of cooperating leading financial institutions, this overseas business support desk provides enterprises considering overseas expansion with total support going far beyond funds supply.  - 経済産業省

x方向およびそれに直交する方向に振動可に、基板1で浮動支持された振動部材8/81,82,それにx方向励振の電気力を与える駆動固定電極9a,9b,駆動回路12、ならびに、角速度によるy振動を電気号に変換する検出固定電極11a,11bおよびy振動検出回路14、を備える角速度検出装置であり、駆動回路12は、x振動周波数より高周波数の搬送波を、振動周波数の駆動号SDa,SDbにより振幅変調したx励振号VDa,VDbを発生する振幅変調器12c,12g、および、x励振号対応の電圧を発生し駆動固定電極9a,9bに印加する電圧出力手段12e,12h、を含む。例文帳に追加

The driving circuit 12 includes amplitude modulators 12c, 12g for generating x excitation signals VDa, VDb by modulating in amplitude carrier waves of a higher frequency than an x vibration frequency by driving signals SDa, SDb of the vibration frequency, and voltage output means 12e, 12h for generating voltages corresponding to the x excitation signals and impressing the voltages to the driving fixed electrodes 9a, 9b. - 特許庁

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房空(後2)→正房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

検証委員会を作るということを午前中申し上げまして、そのときには私が引き続き金融担当大臣をするということは、それは菅総理と亀井香党首が決められることだということでございましたが、引き続き3度目の金融(担当)大臣を拝命させていただきましたので、きちっと検証委員会を作らせていただきまして、これはもうしっかり私が申し上げましたように、金融というのはやっぱり国民の頼が一番大事ですから、色々皆様方からのご質問を受けたことをきちっと検証する必要があると思っておりまして、今、人選中でございます。まだ発表するまでには至っておりませんけれども、鋭意水面下でやっております。例文帳に追加

I said in the morning, a review committee will be established. Although I was told that this was a matter to be decided by Prime Minister Kan and PNP leader Kamei, I will undertake the establishment of this committee because I have been appointed as the Minister for Financial Services for the third term. The people’s trust is the most important thing for the financial sector, so it is necessary to appropriately review matters regarding which we receive questions. We are now selecting committee members. Although it is too early to make an announcement, we are making selections behind the scenes.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS