1016万例文収録!

「向かう」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 向かうの意味・解説 > 向かうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

向かうを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6666



例文

チップ端に向かうトレンチ5の終端を湾曲させて伸し、直線部分に接続させる。例文帳に追加

(3) The end of the trench 5 directed toward the end of the chip is bent, stretched, and connected to the linear part. - 特許庁

前記受け面17aは、上方に向かうに連れて後方に近づく向きに傾斜している。例文帳に追加

The catch surface 17a leans to approach to its rear as advances upwards. - 特許庁

キャップの外筒体に注出口付近から外側方向に向かう弱化溝を形成する。例文帳に追加

A weakened groove directed outwardly from a part in the vicinity of a spout is formed in an outer cylindrical body of the cap. - 特許庁

段差8sの近傍では、アノード電極14に向かう正孔の流れが分散される。例文帳に追加

In the vicinity of the step 8s, the flows of holes advancing toward the anode electrode 14 are dispersed. - 特許庁

例文

下型の受け面の上方に、受け面の中心から外周に向かう気体の流れを形成する。例文帳に追加

The flow of the gas flowing from the center of a receiving surface to the outer periphery is formed above the receiving surface of the lower mold. - 特許庁


例文

凹部16を設けることで、トレッド踏面に、タイヤ周方向に向かうエッジを形成する。例文帳に追加

The recessed parts 16 are provided, and thereby an edge extending in a tire circumferential direction is formed in a tread surface. - 特許庁

スパッタリングチャンバ30内に基板34をターゲット32前面に向かうように配置させる。例文帳に追加

A substrate 34 is disposed facing the front side of the target 32 in a sputtering chamber 30. - 特許庁

これにより、基準光源から外辺に向かうに従い、各光源からより多くの光が照射される。例文帳に追加

Accordingly, the light emitted from each light source is gradually increased from the reference light source toward the outer side. - 特許庁

入射光の反射角は液晶表示装置の周辺部に向かうにつれて大きくなる。例文帳に追加

The reflection angle of incident light gets larger as the incident light goes to the peripheral part of the liquid crystal display device. - 特許庁

例文

蛇腹タンク3がごみ容器の底部側に向かう程径が大きくなるような末広がり形状となっている。例文帳に追加

The bellows tank 3 is widen in diameter toward a bottom portion side of the refuse container. - 特許庁

例文

回転軸21を水平に対し斜めにし、突出方向の先端へ向かうにしたがって上へ傾ける。例文帳に追加

The rotating shaft 21 is inclined to a horizontal direction, and inclined upward toward the end of a projecting direction. - 特許庁

ボス3は、ガイド溝32に向かう側に向かって付勢された当接部を含む。例文帳に追加

The boss 3 comprises a contact part energized toward the facing side to the guide channel 32. - 特許庁

隆起部31には、下方に向かうほど幅広になる型抜きテーパ孔32が設けられている。例文帳に追加

The protruded portion 31 is provided with a punched tapered hole 32 which becomes wider as it goes to the lower side. - 特許庁

捕魚器における餌の設置個所を水中の底に向かう魚の習性にあったものにすること。例文帳に追加

To make a setting position of a bait suit with a fish habit heading to the bottom of water in a fish trap. - 特許庁

フィン部及び本体部には、開口からインサートに向かう空気流路が形成されている。例文帳に追加

In the fin part and the body, an air flow path extended toward the insert from an opening is formed. - 特許庁

バルーンの先端側に先端に向かうに従い漸次細くなる縮径部8を形成する。例文帳に追加

A reduced diameter part 8 is formed which tapers off towards the tip of the balloon. - 特許庁

2011 年の米国経済は、景気が減速に向かう中で、物価上昇の加速が見られた。例文帳に追加

In 2011, while the U.S. experienced economic slowdown, rising prices were accelerating. - 経済産業省

2015年度段階での財政健全化目標の達成に向かうことで、同時達成への一里塚が築かれる。例文帳に追加

To seek to achieve the target of fiscal consolidation by FY2015 will be the milestone for the simultaneous achievement - 厚生労働省

淘汰の必要に迫られて、彼は目的をもった行動に向かう性癖を身につけた。例文帳に追加

By selective necessity he is endowed with a proclivity for purposeful action.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

名誉の概念の普及も、それゆえ、同じ傾向へ向かう証拠とされるだろう。例文帳に追加

The prevalence of notions of honor may, therefore, be taken as evidence going in the same direction.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

それから、別の道を使ってオランダかフランスの植民地に向かうでしょう。例文帳に追加

so as to reach the Dutch or French colonies in Asia by some other route.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

船は次の日、十月二十五日正午にカルカッタを出発してホンコンへ向かうのだ。例文帳に追加

which left Calcutta the next day, October 25th, at noon, for Hong Kong.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして船橋に身を移し、ラングーン号をホンコンの港へ向かう水路へと導いていった。例文帳に追加

and took his place on the bridge, to guide the Rangoon through the channels to the port of Hong Kong.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして、日本に向かう乗客は次の便まで一週間待たなければならなかっただろう。例文帳に追加

and the passengers for Japan would have been obliged to wait a week for the sailing of the next steamer.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

陸の方へ向かう船で混み合っているこのあたりの海ではとても重要なことだった。例文帳に追加

which was very necessary in these seas crowded with vessels bound landward.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

フォッグ氏は上陸し、ニューヨークに向かう一番早い列車の出発時刻を調べた。例文帳に追加

Mr. Fogg, on reaching shore, proceeded to find out at what hour the first train left for New York,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

オマハからサンフランシスコに向かう列車は、明日にならないと来ないはずなのだ。例文帳に追加

The train from Omaha to San Francisco was not due till the next day.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

敵対パッチを大量に管理するようになると、プロジェクトはやがて分裂に向かうことが多い。例文帳に追加

Maintaining a whole raft of unfriendly patches tends to lead to forking.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

ネストルは敵の歩兵の軍勢に戦車で立ち向かう古き良きやり方に戻って欲しいのだった。例文帳に追加

Nestor wished to go back to the good old way of chariot charges against the crowds of foot soldiers of the enemy.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

それからヘクトールは、狩人が獅子に立ち向かう猟犬に叫ぶかのごとく、突撃の号令をかけた。例文帳に追加

Then Hector gave the word to charge, as a huntsman cries on his hounds against a lion,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ロング・アイランドに向かう自動車に乗りこみ、とにもかくにもギャツビー邸の門前で降りる。例文帳に追加

They got into automobiles which bore them out to Long Island, and somehow they ended up at Gatsby's door.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

それでぼくらは、いつの間にか、プラザ・ホテルのロビーに向かうという挙に出ていた。例文帳に追加

And we all took the less explicable step of engaging the parlor of a suite in the Plaza Hotel.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

仕事に立ち向かう気力がまったく残っていなかったというのもあるけれど、それだけではなかった——例文帳に追加

I wasn't worth a decent stroke of work, but it was more than that——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

デンバーで、東部に向かうB&M急行列車の普通客車に乗客が流れ込んできた。例文帳に追加

At Denver there was an influx of passengers into the coaches on the eastbound B. & M. express.  - O Henry『心と手』

政治記者のハロルド・マーチは、名士の邸宅で行われるインタビューに向かうところだった。例文帳に追加

being the political journalist, Harold March, on his way to interview various political celebrities in their country seats.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

「ゼブルンの地とナフタリの地, 海に向かう地とヨルダンの向こうの地, 異邦人たちのガリラヤ。例文帳に追加

“The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,  - 電網聖書『マタイによる福音書 4:15』

観光客は、京都駅から下記のような観光地に向かうのにバスを利用しがちであるが、この駅を利用して平安神宮等に向かうと渋滞を避けることが出来て便利である。例文帳に追加

While most tourists use bus service from Kyoto Station to visit the tourist spots mentioned below, by using this station to make tours of Heian-jingu Shrine and other places one can conveniently avoid traffic congestion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当駅から西舞鶴駅方面へ向かう宮津線、京都駅・大阪駅方面へ向かう宮福線が分岐しているが、利用者数は宮津線が圧倒的に多い反面、宮福線は長距離利用者が多いのが特徴である。例文帳に追加

The Miyazu Line for Nishi-Maizuru and the Miyafuku Line for Kyoto Station and Osaka Station branch at this station; the characteristics are that, although the number of passengers using the Miyazu Line far surpasses that of the Miyafuku Line, the latter carries more long-distance travelers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西側の直近に平行して片町線が通っていることもあり、住宅地方面へ直接向かう道は細く、川沿いを通って片町線の下をくぐり向かう事になる。例文帳に追加

Because the Katamachi Line runs in parallel along the west side of the station, the direct road toward the residential area is narrow, which goes along the riverside and under the Katamachi Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひとつは、本宮から吉野に向かう順峯(じゅんぷ)、他方は、逆に吉野から本宮に向かう逆峯(ぎゃくふ)で、それぞれに主宰する宗派が異なる。例文帳に追加

One way is junbu, the mountaineering ascetic practice from Kumano to Yoshino, and the other way is gyakufu, the mountaineering ascetic practice from Yoshino to Kumano, and each of them is managed by a different sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に幕府に反抗的だった鎌倉公方足利持氏を永享の乱で、その残党を結城合戦で討伐すると全国に足利将軍に表向きに刃向かう勢力は無くなり、一見社会は安定に向かうかに見えた。例文帳に追加

Furthermore, Yoshinori defeated the Kubo (Commander) of Kamakura, Mochiuji ASHIKAGA, who had rebelled against the bakufu, in the Eikyo Rebellion, and the remnants of his faction in the Yuki War, thereby ridding the country of any force that could openly strike down the Ashikaga Shogun, at first glance restoring peace and stability to society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2回折格子素子13bからポート12_1へ向かう波長λ_1の光と、第2回折格子素子13bからポート12_2へ向かう波長λ_2の光とは、互いに平行に進む。例文帳に追加

Light with wavelength λ_1 from the second diffraction grating element 13b to the port 12_1 and light with wavelength λ_2 from the second diffraction grating element 13b to the port 12_2 proceeds parallel to each other. - 特許庁

チューナ回路3の信号はアンテナ端子T1からT2に向かう方向に流れ、チューナ回路4の信号はアンテナ端子T2からT1に向かう方向に流れる。例文帳に追加

A signal of the tuner circuit 3 flows from the antenna terminal T1 toward T2 and a signal of the tuner circuit 4 flows from the antenna terminal T2 toward T1. - 特許庁

有機層内の分子は、ソースからドレインに向かう方向に、そしてアノード層からカソード層に向かう方向に垂直に並ぶので、チャネル領域での電子移動度が向上し、ダイオードの発光効率が増大する。例文帳に追加

Since molecules in the organic layer align themselves perpendicularly in a direction from the source to then drain and from the anode layer to the cathode layer, a degree of electron transfer in the channel region is improved to increase the luminous efficiency of the diode. - 特許庁

上チップ22から下チップ20へ向かう電流i1が流れる際、上チップ22から補助電極34a、34bへ向かう分岐電流i2が流れる。例文帳に追加

A branched electric current i2 flows from the upper tip 22 to the auxiliary electrodes 34a and 34b when an electric current i1 flows from the upper tip 22 to the lower tip 20. - 特許庁

また、連絡口Sは、副燃焼室R2から主燃焼室R1に向かう方向が、略円形であるピストンキャビティ21の外周方向に向かうように2箇所設けられる。例文帳に追加

The connection port S is provided in two places so that the direction pointing from the sub-combustion chamber R2 to the main combustion chamber R1 is turned to the outer peripheral direction of a substantially circular piston cavity 21. - 特許庁

オーガー排出口63から回収トナーが排出される搬送領域70は、下方に向かう傾斜部分70aと鉛直方向に向かう垂直部分70bとを有する。例文帳に追加

A conveying region 70 for discharging the collected toner from an auger exhaust port 63 has an inclined part 70a directing downwardly, and a vertical part 70b directed in the vertical direction. - 特許庁

このため、各外側加熱用ハロゲンランプ24_Out からウェハWの内側領域に向かうべき赤外線がシールド部材30で反射され、ウェハWの外側領域に向かうようになる。例文帳に追加

For this reason, infrared rays directing from each outside heating halogen lamps 24out to the inside region of the wafer W are reflected by the shield member 30, thereby directing to the outside region of the wafer W. - 特許庁

よって、内側に向かう電界を形成することによって、トナーが長手方向の内側に向かうようにすることができるので、長手方向の飛散粉体の防止と、共通電極の粉体付着を防止することができる。例文帳に追加

Therefore, scattering powder in the lengthwise direction can be prevented and the powder can be prevented from sticking to the common electrodes. - 特許庁

例文

この記憶素子の製造方法は、下部電極に向かうデントを有する相変換膜上に導電膜を形成することによって下部電極に向かうチップを有する上部電極を形成する。例文帳に追加

In the method of manufacturing the memory device, the upper electrode having the chip faced to the lower electrode is formed by forming a conductive film on a phase conversion film having a dent faced to the lower electrode. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS