1016万例文収録!

「営む」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

営むを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 971



例文

十一 従属業務又は金融関連業務を専ら営む会社(従属業務を営む会社にあつては主として当該銀行、その子会社(第一号から第二号の二まで及び第七号に掲げる会社に限る。第七項において同じ。)その他これらに類する者として内閣府令で定めるものの営む業務のためにその業務を営んでいるものに限るものとし、金融関連業務を営む会社であつて次に掲げる業務の区分に該当する場合には、当該区分に定めるものに、それぞれ限るものとする。)例文帳に追加

(xi) Companies that exclusively engage in Dependent Business or Financial Services (limited, in case of those which engage in Dependent Business, to those that engage in the Dependent Business mainly for business operated by the Bank, its Subsidiary Companies (limited to companies that fall under any of the categories listed in items (i) to (ii)-2 inclusive and (vii); the same shall apply in paragraph (7)) or other entities specified by Cabinet Office Ordinance as being similar to the Bank and its Subsidiary Companies, and in case of a company which engages in Financial Services and falls under any of the following business categories, limited to the cases specified in the respective categories):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項に定めるもののほか、貸金業を営む者又は貸金業を営む者の貸付けの契約に基づく債権の取立てについて貸金業を営む者その他の者から委託を受けた者は、貸付けの契約に基づく債権の取立てをするに当たり、相手方の請求があつたときは、貸金業を営む者の商号、名称又は氏名及びその取立てを行う者の氏名その他内閣府令で定める事項を、内閣府令で定める方法により、その相手方に明らかにしなければならない。例文帳に追加

(3) In addition to what is provided in the preceding paragraph, persons who engage in the Money Lending Business or persons who have been entrusted by a person engaging in the Money Lending Business or by any other person with the collection of claims under the Contract for a Loan of a person who engages in Money Lending Business shall, in collecting claims under the Contract for a Loan and in response to a request from the counterparty to the Contract for a Loan, disclose the trade name and name of the person who engages in the Money Lending Business, the name of the person conducting the collection of claims, and other matters provided by a Cabinet Office Ordinance to the counterparty by methods specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 協会員が営む貸金業に係る過剰貸付けの防止に関する事項(次号に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(i) Matters concerning the prevention of excessive Loans pertaining to the Money Lending Business managed by an Association member (excluding those listed in the following item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 協会員が営む貸金業の業務に対する資金需要者等(債務者等であつた者を含む。)からの苦情の解決に関する事項例文帳に追加

(vii) Matters concerning the settlement of complaints from Persons Seeking Funds, etc. (including those who were Obligors, etc.) in relation to the money lending operations performed by an Association member;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十四条 会社は、施行日前において、郵政大臣の認可を受けて、国際電気通信事業を営む法人に出資することができる。例文帳に追加

Article 14 The Company may contribute for capital in a juridical person operating international telecommunications business with authorization of the Minister of Posts and Telecommunications prior to the effective date of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

一 附則第十四条の規定に違反して、国際電気通信事業を営む法人に出資したとき。例文帳に追加

(i) When the Company subscribes for capital in a juridical person operating international telecommunications business against the provisions of Article 14 of the Supplementary Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都府京都市の旧京北町でバス事業や公園、人材派遣業などを営む財団法人である。例文帳に追加

It is a foundation engaged in the provision of a bus and temporary personnel services and the management and operation of a park in Keihoku-cho, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗では、本尊などに魂を込めるという概念が無いため、「御移徙(ご-いし、お-わたまし)」と呼ばれる慶事の法要を営む例文帳に追加

Jodo Shinshu has no concept of investing honzon (principal image of Buddha) with soul; instead, they hold a Buddhist service for auspicious event called 'goishi' or 'owatamashi' (written as 移徙).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また出家から多武峰に草庵を営むまでを描いた作品に『多武峯少将物語』(作者不詳)がある。例文帳に追加

There is also "Tonomine shosho monogatari" (author unknown), which describes his life from his becoming a Buddhist priest up to his building himself a hermitage in Tonomine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

的矢や矢場を営む者を的屋(まとや)と呼び、後の露天商を生業とする的屋(てきや)になったと言われる。例文帳に追加

The persons who managed matoya and yaba archery ranges were called matoya, and it is said that it led to the word tekiya which means rotensho (stallholder) in later ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらを背景として、遊郭は庭場(寺社や縁起に係わる場所)と同じ意味合いを持ち的屋が生業を営む場所であった。例文帳に追加

As a result, licensed quarters carried the same meaning as the niwaba (places connected to temples, shrines and good omens) and was a place where tekiya plied their trade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-的屋の販売形態のひとつを表す業界用語でもあるが、辞書では「路傍(ろぼう)で営む遊女」も意味すると記述されている。例文帳に追加

This was a trade term described a style of sale by tekiya, but dictionaries define it as 'street prostitutes.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背景の事情:中村歌六(3代目)の妻は、市村座の芝居茶屋・萬屋を営む小川吉右衛門の娘・かめだった。例文帳に追加

Background: Karoku NAKAMURA (III) was married to Kame, the daughter of Kichiemon OGAWA who ran the Yorozuya tea room affiliated with the Ichimura-za theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大物浦で船宿を営む銀平は、実は壇ノ浦で入水して果てたと思われた新中納言知盛であった。例文帳に追加

Ginpei who runs a boathouse in Daimotsu-ura was actually Shin-chunagon Tomomori (New vice-councilor of state Tomomori) who was thought to have died by drowning himself in Dannoura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太子および同妃、その子女は内廷皇族でありながら、天皇とは独立した生活を営む例文帳に追加

Although inner-court members of the Imperial Family, the Crown Prince, the Consort of the Crown Prince and their children set up a separate household, independent of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独自の宮号を持たないが、皇室経済法では宮家としての扱いを受け、独立した会計を営む例文帳に追加

Although the House of Prince Tomohito is not an independent princely house, it is treated as such by the Imperial House Economy Law, thus permitted to have a separate account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日用雑貨小売を営む自宅の二軒隣りに、七歳年上の藤野天光(天光)が住んでいた。例文帳に追加

His family ran a convenience goods store at their house, and Tenko FUJINO, who was seven years senior to Yoshio FUJIMAKI, lived two doors away from there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河法皇の院庁別当にも名を連ね、「年来礼儀作法の道を営む、当時頗るその褒(ほまれ)あり」(『玉葉』)と称される。例文帳に追加

He also became Innocho-Betto (Chief Administrator of the Retired Emperor's Office) for Cloistered Emperor Goshirakawa and his behavior is described in "Gyokuyo" (Kanezane KUJO's diary) as having 'engaged in the ways of etiquette for years and he now receives great praise.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県浜松市伝馬町で食料品店を営む父・周吉、母・たまの8人兄弟の4男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the fourth son of eight siblings of his father, Shukichi KINOSHITA, who managed a grocery shop in Tenmacho, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture and his mother, Tama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山車造りを営む家で生まれた父・岩次郎は大正12年に六代目と養子縁組したが、翌年七代目を継ぐことなく死去。例文帳に追加

His father, Iwajiro, who was born in a dashi-constructing family, was adopted by Shobei TAMAYA, the sixth in 1923, but died in the following year without taking over as the seventh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保21年(1736年)、先祖陽光院殿(久松俊勝)の百五十回忌の為、三河国安楽寺で法要を営む例文帳に追加

In 1736, for the 149th anniversary of death of his ancestor, Yokoin (Toshikatsu HISAMATSU), he performed a Buddhist memorial service at Anraku-ji Temple in Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太閤記』などによれば、安土桃山時代にルソン島に渡海し、貿易商を営むことで巨万の富を得た。例文帳に追加

According to books including "Taikoki" (Chronicle of Hideyoshi TOYOTOMI), he crossed the sea to Luzon island in the Azuchi-Momoyama period and accumulated enormous wealth as a trader.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博多で酒屋や金融業を営むかたわら、明や李氏朝鮮とも日朝貿易を行なって巨万の富を築き上げた。例文帳に追加

While running both a sake shop and banking business in Hakata, he engaged in the Japan-Korea Trade with Ming and Yi Dynasty Korea, thereby acquiring enormous wealth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月16日岡山県邑久郡本庄村(現・岡山県瀬戸内市邑久町本庄)に代々酒造業を営む家に次男として生まれる。例文帳に追加

He was born on September 16 as the second son of a family which had run a brewing business for generations in Honjo Village, Oku County, Okayama Prefecture (present day Honjo, Oku-cho, Setonai City, Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周防国富海(現山口県防府市富海)に生まれ、長門国赤間関(現山口県下関市)の紺屋(染工)を営む小田家の養子となる。例文帳に追加

He was born in the Tonomi district, Suo Province (present-day Tonomi, Hofu City, Yamaguchi Prefecture), and was adopted by the Oda family which ran a Koya dye shop in Akamagaseki, Nagato Province (present-day Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユズの産地で柚子風呂を営む家庭が数件あり、丹波産の地鶏を使用した、水炊き(みずだき)のお鍋料理が楽しめる。例文帳に追加

The specialty here is "yuzu" (a kind of citrus fruit), with several households in the business of providing tourists with "yuzuburo" (a bath with pieces of yuzu in it) and the dish "mizutaki" (a hot pot with chicken and vegetables), using local Tanba chicken as one of its ingredients;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古道右手には「七色領」の境界石柱があり、ここにも七色の人が営む茶屋があったという。例文帳に追加

There is a stone pillar for indicating the boundary of 'Nanairo-ryo' (the territory of Nanairo) at the right of the old road, and it is said there was also a teahouse run by residents of Nanairo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉後期から室町時代になると、これら土倉を営む酒屋が多数出現し、土倉・酒屋と並称されることが多くなる。例文帳に追加

From the late Kamakura period to the Muromachi period, many sakaya (sake liquor dealers) ran such moneylending businesses and they were often known as doso-sakaya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

口分田は良民の3分の1を班給されたが、私業を営むことも許され課税されなかった。例文帳に追加

Although they were given only one third of kubunden (the farm land given to each farmer in the Ritsuryo system), which was given to ryomin, they were allowed to have private businesses and were not taxed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百姓は必ずしも農業を営んでいた訳ではなく、農業以外の商業・産業を営む者も多かった。例文帳に追加

It was not necessarily the case that all the Hyakushos engaged in agriculture and it was also the case that many of them were in business or industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家屋敷が建ち並び、また陣屋に関わる武士等を相手に商売を営む商工業者が集まり発展した町である。例文帳に追加

Jinyamachi developed into a town as a number of bukeyashiki (samurai mansions) stand and those engaged in commerce and industry gathered there to trade with samurai and others who were working at the jinya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海や河川の港の周囲に形成された町(漁業を営む小集落である漁村も含まれる)例文帳に追加

town formed around the whole area of a sea port or river port (including a fishing village which is a settlement with residents engaged in fishery)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国で後宮とは宮廷内で天子が家庭生活を営む場所であり、また皇后以下、妃嬪が暮らす場所でもあった。例文帳に追加

The Kokyu palaces of the Imperial court in China functioned as a place to have a domestic life for the emperor, and to live for his empress and the hihin (princess, noble's concubine, and court ladies) in the shared living environment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、若宮遺跡では、環境に恵まれ、獲物にも恵まれて定住生活を営む上での条件がそろっていたと推定される。例文帳に追加

Therefore, it is assumed that the Wakamiya remains were blessed with favorable conditions such as a good environment and plenty of prey for maintaining a sedentary life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では石材業や庭石業を営む会社等は、山の土地を取得して加工をしているところが多い。例文帳に追加

Today, organizations such as stone material company or garden stone companies tend to obtain the land for processing stones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部管理基本方針は、当該金融機関の営む業務の規模・特性に応じ、適切な内容となっているか。例文帳に追加

Is the Internal Control Basic Policy an appropriate one befitting the scales and natures of the institution’s business?  - 金融庁

・健全な事業を営む顧客に対して必要な資金を円滑に供給していくことは、金融機関の最も重要な役割の一つである。例文帳に追加

- Smoothly supplying funds needed by customers which manage sound businesses is one of the most important roles of a financial institution.  - 金融庁

(ⅰ)健全な事業を営む先、特に、中小・零細企業等に対する円滑な資金供給の実行に向けた健全な審査態勢が整備されているか。例文帳に追加

(i) Is a sound screening system developed to facilitate funding for customers which manage sound businesses, especially micro, small and medium-sized enterprises, etc.?  - 金融庁

鳥取県で農業を営む山本博(ひろ)通(みち)さんは自身の規格外野菜の一部をジェラートにしてほしいと同社に依頼した。例文帳に追加

Yamamoto Hiromichi, a farmer in Tottori Prefecture, asked the company to make some of his imperfect vegetables into gelato.  - 浜島書店 Catch a Wave

「ふしぎな岬の物語」は岬の上でカフェを営む女性とコーヒーを飲みに来る客の心温まる物語だ。例文帳に追加

"Cape Nostalgia" is a heartwarming story about a woman who runs a cafe at the top of a cape and the customers who drop in for a cup of coffee. - 浜島書店 Catch a Wave

ただし,企業がライセンスを取得した場合は,別段の合意がある場合を除いて,その営む事業と一括してのみライセンスを譲渡することができる。例文帳に追加

However, if the license has been granted to an enterprise, it may be transferred together with the enterprise, unless otherwise agreed.  - 特許庁

ただし,証明される種類の商品又はサービスに関する取引を営む者の名義では登録することができない。例文帳に追加

But it may not be registered in the name of a person who carries on a trade in goods or in services of the kind certified. - 特許庁

前記ボールミリングの最中、金属ナノ粒子16は周囲の水素ガスを水素原子に解離させる作用を営む例文帳に追加

During the ball milling, the metal nanoparticles 16 act an operation of dissociating the ambient hydrogen gas into hydrogen atoms. - 特許庁

膨張した熱膨張性マイクロカプセル16は気体を内包しており、このため、ゴルフボール10が打撃された際にクッション機能を営む例文帳に追加

Each expanded thermo-expansible microcapsule 16 contains gas, and therefore when the golf ball 10 is struck, it exerts a cushioning function. - 特許庁

各弾性指片15は、一方の電気コネクタを広い表面積にわたってグラウンドする役割を営む例文帳に追加

Each elastic finger piece 15 performs a role to ground one electric connector over a large surface area. - 特許庁

このとき、各第1コンタクトの凹部3c1は、第1アクチュエータの軸4aを支持する軸受の役割を営む例文帳に追加

Then, a recessed part 3c1 of each first contact plays a role of a bearing supporting the shaft 4a of the first actuator. - 特許庁

この発明は、SOHOを営む人、主婦、低学年の学生等に対して、利便な電子メールのサービスを提供するものである。例文帳に追加

To provide a convenient electronic mail service to a person managing SOHO, a housewife, a junior student or the like. - 特許庁

MLMを営む企業が、会員に対して支払う分配金にかかる業務を支援する業務支援システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a business support system for supporting business related to a dividend paid to a member by an enterprise carrying on MLM (Multi-level Marketing). - 特許庁

このとき、インサート部材28の膨出部36の外周面40は凹部29を構成する内周面42に密着してシール作用を営む例文帳に追加

Meantime, the outer periphery surface 40 of the expansion part 36 of the insert member 28 is stuck to the inner periphery surface 42 constituting the recessed part 29 and sealed. - 特許庁

例文

1988年7月の中央銀行総裁会議で、国際業務を営む民間銀行の自己資本比率に係る規制が合意された。例文帳に追加

At the Meeting of Central Bank Governors held in July 1988, an accord was reached concerning the regulation of the equity ratios of private-sector banks that conduct international business. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS