1016万例文収録!

「契約交渉」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 契約交渉の意味・解説 > 契約交渉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

契約交渉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

契約交渉を進める例文帳に追加

Continue the contract negotiations - Weblio Email例文集

契約交渉支援プログラム、該プログラムを記録した記録媒体、契約交渉支援方法、および契約交渉支援装置例文帳に追加

CONTRACT NEGOTIATION SUPPORT PROGRAM, RECORDING MEDIUM RECORDING THIS PROGRAM, CONTRACT NEGOTIATION SUPPORT METHOD, AND CONTRACT NEGOTIATION SUPPORT DEVICE - 特許庁

私は彼と交渉をしたが、契約には至らなかった。例文帳に追加

I negotiated with him but that didn't end in a contract. - Weblio Email例文集

契約書に交渉の余地はないと言われた。例文帳に追加

I was told that the contract was nonnegotiable.  - Weblio英語基本例文集

例文

会社は粘り腰の交渉契約を獲得した.例文帳に追加

The company won the contract through a lot of tough negotiating.  - 研究社 新和英中辞典


例文

傭船契約交渉方法,装置および記録媒体例文帳に追加

CHARTER NEGOTIATING METHOD AND DEVICE, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

彼は米国のスポーツマネジメント会社と契約し,代理人が彼の契約交渉を手伝う。例文帳に追加

He has signed with a U.S. sports management company and his agent will help him negotiate a contract.  - 浜島書店 Catch a Wave

契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。例文帳に追加

The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. - Tatoeba例文

契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。例文帳に追加

The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.  - Tanaka Corpus

例文

それらの企業と契約交渉をするのは大変でした。例文帳に追加

It took a lot of work to negotiate agreements with these companies. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

リスク管理契約の定式化及び交渉に関する方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS RELATING TO FORMULATION AND TRADING OF RISK MANAGEMENT CONTRACT - 特許庁

複数の金融会社と同時にローンの契約交渉ができるようにする。例文帳に追加

To simultaneously negotiate loan contract with a plurality of financial companies. - 特許庁

リスク管理契約の定式化及び交渉に関する方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS RELATING TO FORMULATION AND NEGOTIATION OF RISK MANAGEMENT CONTRACT - 特許庁

データ処理部11は、管理データテーブル記憶部12の技術移転のための交渉に関連するデータを記憶する交渉テーブルと、前記技術移転のための契約を特定する契約データを記憶する契約テーブルを利用して、交渉毎の契約データの提示処理を行う例文帳に追加

The data processing section 11 performs presentation processing for contract data for each of negotiation by using a negotiation table in which data related to negotiation on technology transfer in the management data table storage section 12 is stored and a contract table in which contract data specifying contracts for technology transfer is stored. - 特許庁

支援システム1では、送電線が設置されている土地に対する異動調査処理の支援、線下補償契約交渉及び契約手続きの支援、及び、線下補償契約契約後の支払い処理手続きの支援を行う。例文帳に追加

In the support system 1, movement investigation processing on land, in which a power line is installed, negotiation of the contract for compensation under power line, a contract procedure, and payment processing after contract of the contract for compensation under power line are supported. - 特許庁

契約締結のための手続における契約書の不正な改竄を防止すると共に、契約交渉過程を確実に証明可能とし、契約業務を適切に支援する。例文帳に追加

To prevent illegal falsification of a contract in a procedure for making a contract, to surely prove negotiation process of the contract and to appropriately support a contract business. - 特許庁

このまま交渉を継続しても、弊社が契約を取れる可能性は低いように思えます。メールで書く場合 例文帳に追加

I think there is little chance of us winning the contract even if we continue the negotiation.  - Weblio Email例文集

プロ選手に、あらゆるチームと契約交渉をする自由を与える制度例文帳に追加

the state of a professional athlete who is free to negotiate a contract to play for any team  - 日本語WordNet

シーズンオフ中,バファローズは契約交渉で中村選手に大幅な減給を提示した。例文帳に追加

During the off season, the Buffaloes offered a big pay cut to Nakamura in his contract negotiations.  - 浜島書店 Catch a Wave

その結果,約40件の契約がまとまり,他にも数件の取引の交渉が今も進行中だ。例文帳に追加

As a result, about 40 deals have been finalized, while negotiations for several other deals are still underway.  - 浜島書店 Catch a Wave

インターネットで依頼者(頼み手)が引き請け者(請け手)を探し、契約交渉ができるその方法例文帳に追加

METHOD FOR ENABLING CLIENT (REQUESTER) TO LOOK FOR UNDERTAKER THROUGH INTERNET AND TO NEGOTIATE ON CONTRACT - 特許庁

抽出部1003は、判定部1002によって当事者双方で異なる選択肢が選択されていると判定された契約条項について、当該契約条項に関する交渉対処策を交渉ノウハウDBから抽出する。例文帳に追加

An extraction part 1003 extracts, for a contract article for which the determination part 1002 determines that different choices are selected by both the parties, a negotiation action for the contract article from a negotiation know-how DB. - 特許庁

これにより、全事項が合意に達したならば(S1004)、サーバ100は両交渉当事者に対し、契約交渉の完了を電子メールで連絡して交渉を終了させる。例文帳に追加

When all items are agreed (S1004), the server 100 informs both negotiating parties of the completion of the negotiation for the contract by means of an electronic mail to finish the negotiation. - 特許庁

契約にノートーク条項があったにも関わらず、これら二社が合併交渉中であるニュースがリークし、見出しとなった。例文帳に追加

In spite of the no-talk provision in the agreement, the news of the merger talk between those two companies leaked out and made headlines. - Weblio英語基本例文集

(4) 本法第 36条に定めた契約条項について交渉する場合は,特に次の事項が考慮されなければならない。例文帳に追加

(4) When negotiating the contract clauses provided for in Art. 36 of the Law, the following shall particularly be taken into account: - 特許庁

買取店Aは買取交渉に伴う契約が肯定的に成立した段階で、その車両を買取り受け入れる。例文帳に追加

The shop A accepts purchase of the vehicle when a contract in negotiations for purchase is concluded as desired. - 特許庁

顧客との契約交渉における合意内容に基づいて提案仕様書を作成するための負担が軽減され、契約締結までに要する時間を短縮することを目的とする。例文帳に追加

To reduce burdens for preparing a proposal specification on the basis of agreement contents in contract negotiation with a customer and to shorten the time needed before contract conclusion. - 特許庁

仮に、落札時点で契約が成立していないと考えられる場合、その後の交渉内容如何により契約内容が決定されるため、当事者は落札時の条件には必ずしも拘束されないことになる。例文帳に追加

Assuming that a contract is not deemed to have been entered into at the time a bid is successful, the parties are not necessarily bound by the terms and conditions thereunder because the details of the terms and conditions of such contract are decided by the negotiations between the parties after the time of bidding.  - 経済産業省

(1)発行人が製品の製造に直接関係しない契約条件をメーカーに指定する、またはメーカーとかかる契約条件の交渉を行う(実際上は製品の製造と直接関係する条件で契約を結ぶことに等しい一定の影響力を行使するために、こうした措置を取ることを指定または交渉する場合を除く)例文帳に追加

(1) the issuer specifies or negotiates contractual terms with a manufacturer that do not directly relate to the manufacturing of the product (unless it specifies or negotiates taking these actions so as to exercise a degree of influence over the manufacturing of the product that is practically equivalent to contracting on terms that directly relate to the manufacturing of the product); - 経済産業省

サーバ100が交渉当事者を確定すると(S1001)、船主側200および荷主側300は、交渉画面(S1002)に対して契約条件を入力する(S2001,S3001)。例文帳に追加

When a server 100 decides negotiating parties (S1001), the ship owner side 200 and the cargo owner side 300 input the conditions of the contract to a negotiating image plane (S1002) (S2001, S3001). - 特許庁

四 当該上場会社等と契約を締結している者又は締結の交渉をしている者(その者が法人であるときはその役員等を、その者が法人以外の者であるときはその代理人又は使用人を含む。)であつて、当該上場会社等の役員等以外のもの 当該契約の締結若しくはその交渉又は履行に関し知つたとき。例文帳に追加

(iv) a person other than an Officer, etc. of the Listed Company, etc. who has concluded, or is in negotiation to conclude, a contract with the Listed Company, etc. (including an Officer, etc. of such a person in cases where such a person is a juridical person, and an agent or employee of such a person in cases where such a person is a person other than a juridical person): where such a person has come to know a material fact in the course of conclusion of, negotiation for, or performance of the contract; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事業の承継のための契約を締結するより前の交渉段階で、相手会社から自社の調査を受け、自社の個人データを相手会社へ提供する場合は、当該データの利用目的及び取扱方法、漏えい等が発生した場合の措置、事業承継の交渉が不調となった場合の措置等、相手会社に安全管理措置を遵守させるため必要な契約を締結しなければならない。例文帳に追加

When a company provides personal data owned by the company to an another company in response to the investigation by the another company at the stage of bargaining prior to the conclusion of contract for the succession of business, such provision of personal data can be a provision to a third party.  - 経済産業省

一方、オークションサイトの利用規約は、それぞれのビジネスモデルに応じて、例えば、落札は優先交渉権の取得であって売買契約成立ではない、落札により契約締結の義務が発生する、契約締結に向けて信義誠実の原則に従って行動する責務がある、などと多種多様に定められており一様でない。例文帳に追加

On the other hand, the terms of use in the auction sites are stipulated in various forms depending on each business model (e.g., "a successful bid does not constitute the conclusion of a sales contract but only entitles the successful bidder to a priority right for negotiation", "the parties are obliged to execute a sales contract concurrently upon a successful bid" or "the parties are responsible to execute the contract in accordance with good faith principles").  - 経済産業省

(1) 産業財産登録庁が調停に合意する場合は,その旨を関係当事者に直ちに通知するものとし,かつ,関係当事者を,調停者として産業財産登録庁と共に参加させ契約によるライセンスを付与する交渉を開始するものとする。交渉期間は最大限2月とする。例文帳に追加

(1) Where the Registry of Industrial Property agrees to mediate, it shall immediately notify the interested parties accordingly and shall invite them to commence negotiations on the granting of a contractual license, with the Registry participating as mediator. The negotiations shall last a maximum of two months. - 特許庁

ロ 契約交渉又は争訟に係る事務に関し、国、独立行政法人等、地方公共団体又は地方独立行政法人の財産上の利益又は当事者としての地位を不当に害するおそれ例文帳に追加

(b) Risk of causing unjust damage to the property benefit of the State, an Incorporated Administrative Agency, etc., a local public entities or a Local Incorporated Administrative Agency concerning affairs pertaining to contracts, negotiations or administrative objections and litigations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、1896年の大洪水でさらに鉱毒が拡大し、対策がなされていないことが判明すると、農民側は示談契約書を根拠に再度交渉を行った。例文帳に追加

However, by the floods of 1896, damages from the mining pollution spread, and it revealed the fact that no measures had been taken, and the peasants negotiated again with the company using the agreement of composition for the evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1週間前に行われたプロ野球ドラフト会議で,4球団が斎藤投手を1位指名し,北海道日本ハムファイターズが彼との契約交渉権を獲得した。例文帳に追加

In the professional baseball draft held one week before, four clubs named Saito as their first-round pick, and the Hokkaido Nippon-Ham Fighters earned the right to negotiate a contract with him.  - 浜島書店 Catch a Wave

ネットワーク上にライセンス交渉を管理するサーバSVを置き、ライセンス契約に応じる容易のあるライセンサは、ここに権利やライセンス条件などを登録する。例文帳に追加

A server SV for managing the license negotiation is placed on a network and the licensor prepared for dealing with a license contract registers a right or license conditions therein. - 特許庁

自動車等のローンやリースの契約時に、顧客が店に出向かずとも見積り交渉の場で見積り結果が迅速且つ正確に得られるシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system, with which the estimate result can be speedily and exactly provided on the site of estimate negotiation even when a client does not visit a shop at the time of loan or lease contract to be signed of an automobile. - 特許庁

ネットワーク上にライセンス交渉を管理するサーバSVを置き、ライセンス契約に応じる容易のあるライセンサは、ここに権利やライセンス条件などを登録する。例文帳に追加

A server SV for managing license negotiations is installed on a network, and a licenser ready to agree with a license contract registers the right, a license condition, etc., with the server SV. - 特許庁

ブローカーを介することなく、船主側と荷主側とを直接交渉させ、最良の条件でしかも短時間で傭船契約を締結できるようにする。例文帳に追加

To make a charter in a short time under the best conditions by allowing a ship owner side and a cargo owner side to directly negotiate without a broker. - 特許庁

公衆通信回線網を用いて不動産の販売情報の入手と購入者の申込適格性を自動的に判定し、契約前段階の交渉権確定までの作業の迅速性を図る。例文帳に追加

To provide sales information of a real estate and automatically determine application competence of a purchaser by using a public communication network and to speed up work until negotiation rights ascertainment of a pre-contract stage. - 特許庁

例えば、売買契約はオークション終了時点では成立せず、その後の出品者及び落札者間の交渉により成立すると指定することがある。例文帳に追加

For example, in some cases, it is stated that a sales contract will only come into effect after negotiations have been held between the exhibitor and the successful bidder following the end of the auction.  - 経済産業省

契約では1995 年の用地確保から50 年間の土地使用権が認められており、市行政側と交渉を続けたが、周囲の企業が段々と撤退を決めていき、最終的には同社も立ち退かざるを得なかった。例文帳に追加

The 1995 contract secured land use rights for 50 years, and the company continued negotiations with the municipal authorities, but the surrounding factories decided to vacate one after another, and ultimately Panttone System had no choice but to leave as well.  - 経済産業省

米国とは、2006年4月及び同年11月、ペルー及びコロンビアがFTAに署名、エクアドルは、2006年5月の米国石油企業との参入契約破棄問題を巡り交渉が中断している。例文帳に追加

In April and November of 2006, Peru and Colombia signed FTAs with the Unites States. However, Ecuador's negotiations with the Unites States have been interrupted due to the cancellation of an entry agreement with a United States petroleum company, which occurred in May 2006. - 経済産業省

第九条 販売業者若しくは役務提供事業者が営業所等以外の場所において指定商品(その販売条件についての交渉が販売業者と購入者との間で相当の期間にわたり行われることが通常の取引の態様である商品として政令で定める指定商品を除く。以下この項において同じ。)若しくは指定権利若しくは指定役務につき売買契約若しくは役務提供契約の申込みを受けた場合若しくは販売業者若しくは役務提供事業者が営業所等において特定顧客から指定商品若しくは指定権利若しくは指定役務につき売買契約若しくは役務提供契約の申込みを受けた場合におけるその申込みをした者又は販売業者若しくは役務提供事業者が営業所等以外の場所において指定商品若しくは指定権利若しくは指定役務につき売買契約若しくは役務提供契約を締結した場合(営業所等において申込みを受け、営業所等以外の場所において売買契約又は役務提供契約を締結した場合を除く。)若しくは販売業者若しくは役務提供事業者が営業所等において特定顧客と指定商品若しくは指定権利若しくは指定役務につき売買契約若しくは役務提供契約を締結した場合におけるその購入者若しくは役務の提供を受ける者(以下この条及び次条において「申込者等」という。)は、次に掲げる場合を除き、書面によりその売買契約若しくは役務提供契約の申込みの撤回又はその売買契約若しくは役務提供契約の解除(以下この条において「申込みの撤回等」という。)を行うことができる。例文帳に追加

Article 9 (1) Where a seller or a Service Provider receives an application for entering into a sales contract for Designated Goods (excluding Designated Goods specified by a Cabinet Order as goods that are normally transacted by negotiating the conditions of sale between the seller and the purchaser over a reasonable period; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or Designated Rights or a Service Contract for Designated Services at a place other than its Place of Business, or where a seller or a Service Provider receives an application for entering into a sales contract for Designated Goods or Designated Rights or a Service Contract for Designated Services from a Specified Customer at its Place of Business, or where a seller or a Service Provider concludes a sales contract for Designated Goods or Designated Rights or a Service Contract for Designated Services at a place other than its Place of Business (except where the seller or the Service Provider has received an application at its Place of Business and concludes a sales contract or a Service Contract at a place other than its Place of Business) or where a seller or a Service Provider concludes a sales contract for Designated Goods or Designated Rights or a Service Contract for Designated Services with a Specified Customer at its Place of Business, the person who made such an application or the purchaser or the service recipient (hereinafter referred to as the "Purchasing Party" in this article and the following article) may withdraw such application for a sales contract or a Service Contract or rescind such sales contract or Service Contract (hereinafter referred to as the "Withdrawal/Rescission" in this article) in writing, except when:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この法律は、労働者及び使用者の自主的な交渉の下で、労働契約が合意により成立し、又は変更されるという合意の原則その他労働契約に関する基本的事項を定めることにより、合理的な労働条件の決定又は変更が円滑に行われるようにすることを通じて、労働者の保護を図りつつ、個別の労働関係の安定に資することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to contribute to achieving stability in individual labor relationships, while ensuring the protection of workers, through facilitating reasonable determination of or changes to working conditions, by providing for the principle of agreement, under which a labor contract shall be established or changed by agreement through voluntary negotiation between a worker and an employer, and other basic matters concerning labor contracts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他方、仮にオークション・システムが例えば「売ります・買います掲示板」のように-単に売買に関する情報を掲示する情報仲介機能を有するだけである場合であれば、落札時点では契約が成立しておらず、落札後の当事者間の交渉如何により、落札時点での条件に拘束されずに契約が成立することになりうる。例文帳に追加

In the meantime, if the auction system only acts as an information intermediary simply posting information on sales and purchases (for example, "Buy & Sell Bulletin Board"), a contract is not formed at the time of the acceptance of the successful bid. However, a contract may be formed without being bound by the terms and conditions which are prescribed upon the successful bid depending on the negotiations between the parties after the acceptance of the successful bid.  - 経済産業省

条約第五条7(恒久的施設)の規定に関し、「実質的に交渉する」とは、一方の締約国内において代理人により交渉が行われた契約が他方の締約国内において正式に締結される場合において、当該一方の締約国内に恒久的施設があるか否かに関する疑義を排除するために規定されたものであることが了解される。例文帳に追加

With reference to paragraph 7 of Article 5 (permanent establishment) of the Convention: It is understood that the termsubstantially negotiateis included in order to remove any doubt as to the existence of a permanent establishment where contracts that have been negotiated by an agent in a Contracting State are formally concluded in the other Contracting State.  - 財務省

例文

電子契約交渉する方法とシステム、電子商取引をサポートする方法とシステム、電子商取引値チェーン活動に関する電子交渉を安全に管理する方法とシステム、分散された電子商取引環境を管理する方法、および分散された電子商取引環境を安全に管理する方法とシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR NEGOTIATING ELECTRONIC CONTRACT, METHOD AND SYSTEM FOR SUPPORTING ELECTRONIC COMMERCE, AND METHOD AND SYSTEM FOR SECURELY MANAGING ELECTRONIC NEGOTIATION ELECTRONIC COMMERCE VALUES CHAIN ACTIVITY, METHOD FOR MANAGING DISTRIBUTED ELECTRONIC COMMERSE ENVIRONMENT, AND METHOD AND SYSTEM FOR SECURELY MANAGING DISTRIBUTED ELECTRONIC COMMERCE ENVIRONMENT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS