1016万例文収録!

「日本茶」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本茶の意味・解説 > 日本茶に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日本茶の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 285



例文

織部作の杓は、日本刀を想像させるほど櫂先鋭く、いかにも戦国時代を生きた武人人らしい。例文帳に追加

The bamboo tea spoon created by Oribe, sharply pointed just like Japanese swords, remind us of the brave warrior tea ceremony master who lived during the Sengoku Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本茶、紅、コーヒー等の各種飲料の原料から、お湯で飲料を抽出する飲料抽出器を提供する。例文帳に追加

To provide a beverage extractor which extracts a beverage with hot water from raw materials of various kinds of beverages such as green tea, black tea, and coffee. - 特許庁

日本茶の有効成分をより多く飲用摂取するための、擂り鉢機能を有する漉し器を課題とする。例文帳に追加

To provide a tea strainer with a mortar function for drinking and taking in effective components of Japanese tea. - 特許庁

まず焼酎と抹を混合して所定期間貯蔵させて抹エキスが抽出された焼酎リキュールを製造し、これに酸化防止剤入り日本酒と抹の香味を安定させる炭酸ソーダ水を混合して抹入り日本酒リキュールを製造する。例文帳に追加

The Maccha-containing Sake is produced by initially mixing the Shochu and the Maccha and storing for a prescribed period to produce Shochu in which Maccha essence is extracted and then mixing the Sake containing the antioxidant and the sodium carbonate water stabilizing the flavor of the Maccha thereto. - 特許庁

例文

上質な葉を選りすぐった高価なものもあるが、格は玉露や煎より下位、一般に番や玄米などと同位に位置づけられ、日本茶として高級な部類のものではない。例文帳に追加

Although there is expensive hojicha made with high quality tea leaves, hojicha is regarded as being a lower class tea than gyokuro (refined green tea) or sencha and also is regarded as being in the same class as bancha and genmaicha (tea with roasted rice), and therefore hojicha is not a high-class Japanese tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

宗円は完成したを携えて江戸に赴き、商の山本嘉兵衛に販売を託したところ、たちまち評判となり、以後「宇治の煎」は日本を代表するとなった。例文帳に追加

Soen visited Edo with the completed tea and consigned the sale of the tea to a tea dealer, Kahei YAMAMOTO and the tea immediately became popular and, since then, 'Uji no sencha' (green tea from Uji) came to represent Japanese tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外来のコーヒーや紅などと日本古来の「わび、さび」を連想する法との両面法を手本として、創作改善した近代法を普及させ、ストレスの解消と癒しの心を養う。例文帳に追加

To disseminate a modern tea-drinking manner created and improved based on the foreign manner for drinking coffee and black tea and the traditional Japanese tea ceremony associated with Wabi (austere refinement) and Sabi (deep mysterious beauty) to dissolve stress and deepen the healing spirit. - 特許庁

しかし、全国の業者の中心団体日本茶業中央会に所属する他の産地が○○という場合、「荒生産地(静岡なら静岡県産)」と定義しているなか、そうした宇治の定義のあり方が議論を呼んでいる。例文帳に追加

However, other production areas belonging to the Central Association of the Japan Tea Industry, the main association for Japanese tea industry, define 'unfinished tea production areas (Shizuoka Prefecture produce for Shizuoka cha, for example)' when calling so-and-so tea, so, such a definition of Uji cha has caused controversy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)半ばに、米国南北戦争(1861年-1865年)により欧州の綿・が不足となり、日本綿・の買い付けが盛んに行なわれた結果、両品の日本からの輸出量が極端に増加した。例文帳に追加

In the middle of 1863, cotton and tea from Europe was insufficient due to the American Civil War (1861 - 1865), and the result was that sales of Japanese cotton and tea was soared, and exportation of both items increased drastically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

続けて日本語漢字「」「店」をそれぞれ韓国読み「チャ」「チョム」と入力し、同様の処理を繰り返すことで検索対象の日本語漢字「喫店」を入力しこれを検索文字列として検索実行する。例文帳に追加

Next, for the Japanese Chinese characters "sa" and "ten", Korean readings "cha" and "chomu" are input, and processing is repeated in the same way, so that the Japanese Chinese characters "kitsu-sa-ten" to be retrieved are input, and the retrieval is executed using them as the retrieval character string. - 特許庁

例文

なお、茎ほうじはおの生産地であれば日本各地で生産されているが、特に過去石川県のある製場が「献上加賀棒」という製品を製品化し昭和天皇に献上したという経緯があったため、加賀棒がより一般に名前が知られるようになった。例文帳に追加

Although kuki-hojicha leaves are produced across Japan, kaga-bocha has been the most widely known kind because a tea manufacturing plant in Ishikawa Prefecture manufactured a product called 'kenjo kaga-bocha' and offered it to the Emperor Showa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本茶、中国、ハーブ、健康あるいは漢方薬ティーバッグはろ過性フィルター素材からなり、一定の範囲の粒径をもつ茎葉粉末を所望する量充填し、耐熱水性接着法で封入し、さらに、このティーバッグをアルミ箔製など密閉型で光を通さないパックに封入する。例文帳に追加

The tea bag of Japanese tea, Chinese tea, herb tea, health tea or Chinese herb medicine is made of a filter material. - 特許庁

日本と同じく米飯を主食とし、を嗜む中華人民共和国においては、飯にをかけて食べるという食習慣はなく、一般的な中国人は、漬けという食習慣を知ったときかなり驚くようである。例文帳に追加

Ordinary Chinese people are likely to be greatly surprised to know there is a practice of eating chazuke, because they do not have the custom of eating chazuke in the People's Republic of China, where they drink green tea and eat rice as their staple like Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉露は日本の煎として高級のものと考えて良いが、品評会等では一般的な煎とは別のものとして扱われる(煎の狭義と広義の説明を参照)。例文帳に追加

Although gyokuro may be categorized as a high-class sencha produced in Japan, it is treated separately from ordinary sencha in fairs, etc. (refer to the articles on "sencha in the broad sense" and "sencha in the narrow sense").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木の品種についても、煎をはじめとする日本茶の多くはヤブキタが使用されているが、玉露は、アサヒ、ヤマカイ、オクミドリ、サエミドリなど、個性の強い品種が使われることが多い。例文帳に追加

As for types of tea plants, while most sencha and other Japanese teas are from the Yabukita variety, gyokuro is often made from special plant varieties with strong characteristics, such as Asahi, Yamakai, Okumidori and Saemidori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国から日本にもたらされたは、南宋に渡った栄西が「喫養生記」での効能を説いたように、当初は寺院での修行や薬用として飲用されていた。例文帳に追加

Tea brought from China to Japan was drunk for medical purpose as Eisai, who had been to Southern Song (dynasty of China) and explained the effects of tea in his 'Kissa Yojoki' (Drink Tea and Prolong Life, a Note on Drinking Green Tea for Good Health).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には中国文化の影響を受けた文人趣味の中で煎をたしなむことが流行し、「青製煎製法」はそうした文化的・経済的需要の中で到達した日本茶の製法のひとつの頂点であるといえる。例文帳に追加

In the Edo period, sencha was widely enjoyed by literary men influenced by Chinese culture and we can say that 'aoseisencha seiho' was a peak of manufacturing method for Japanese tea reached in such cultural and economical demands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、飲料、たとえば、ビールを含む酒類、ジュース類、お類(コーヒー、日本茶、その他の国のおも含む)、水、炭酸ガス入りの飲料等を入れるステイオンタブを備えた缶に関するものである。例文帳に追加

To provide a can with a stay-on tab which can hold drinks, such as liquors including beer, juice, teas including coffee, Japanese teas, and other teas served in foreign countries, water, and sparkling beverage. - 特許庁

その設計と施工は、数寄屋造りの匠中村外二(なかむらそとじ)が担当したが、中村外二は京都の「俵屋」(設計:吉村順三)ほか、神宮室、日本万国博覧会日本庭園の室、ロックフェラー邸の室など、数々の旅館、料理屋、室を手がけた名工として知られている。例文帳に追加

Sotoji NAKAMURA, a craftsman specialized in sukiya-zukuri architecture, was in charge of its design and construction: Sotoji NAKAMURA was also known as a master craftsman engaged in building many Japanese style hotels, restaurants and tea-ceremony rooms, including Jingu chashitsu (tea-ceremony room) of Ise-jingu Shrine, the tea-ceremony room in the Japanese garden at the Japan World Exposition and the tea-ceremony room in the Rockefeller residence, in addition to 'Tawaraya' (a famous Japanese style hotel) (designed by Junzo YOSHIMURA) in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10年後の1623年(元和(日本)9年)、紫衣事件の勅許を得た後、塔頭竹林院に隠居し、室安楽庵で余生を送った。例文帳に追加

Ten years later, in 1623, after receiving Imperial sanction for his involvement in the Shie Incident, he retired to the Chikurinin sub-temple, spending his remaining years at the Anrakuan tea-house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本庭園の様式は、築山泉水庭(池泉庭園)、枯山水庭園、庭(露地)の3つに分類される。例文帳に追加

The style of a Japanese garden is classified into three types; a pond garden with small artificial hills (pond fountain garden), a garden with dry landscape, and tea garden (garden outside a ceremonial tearoom).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本における煎道の開祖は、江戸時代初期に禅宗の一つである黄檗宗を開いた隠元隆琦とされている。例文帳に追加

The founder of sencha-do in Japan is said to be INGEN Ryuki (Yinyuan Longqi) who established one of the Zen sects, Obaku sect in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年現在全日本道連盟には39の流派が加盟しているほか、連盟に非加盟の小流派も多数存在する模様。例文帳に追加

As of 2008, 39 schools became members of Zen nihon senchado renmei, and it seems that there are many small schools which do not belong to the renmei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの努力によっての湯は、庄屋、名主や商人などの習い事として日本全国に広く普及していったのである。例文帳に追加

These efforts made chanoyu lessons for the village headman, headman and merchants, and became popular across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボストン美術館中国日本部に勤務していた岡倉天心がアメリカで『THEBOOKOFTEA』(邦題『の本』)を1906年(明治39年)に出版紹介した。例文帳に追加

Tenshin OKAKURA, who worked in the China-Japan Department, Museum of Fine Arts, Boston, published and introduced "The Book of Tea" (Japanese title was "Cha no Hon") in 1906.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、緑の消費は中国と日本が主であり、古来は中国においても殺青は盛んに行なわれていた。例文帳に追加

However, green tea is mainly consumed in China and Japan, and in the old days, Sassei was frequently done in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地下茎をすりおろしたものは、日本料理の薬味として寿司・刺身・漬け・蕎麦などに使用される。例文帳に追加

The underground root of wasabi is used, after grating, as a seasoning for sushi, sashimi (sliced raw fish), chazuke (boiled rice with tea) and soba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ1990年代以降に日本で発生した朝粥ブームもあって、粥の類似料理である漬けに凝る人も見られた。例文帳に追加

Some people took to chazuke, which is similar to rice gruel, amid a boom in eating rice gruel for breakfast that began in Japan in the 1990s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは20世紀初頭にロシアなどで流行りだした飲料で、なぜか日本の昆布と誤解されたらしい。例文帳に追加

This is a beverage which became popular in Russia etc. around the beginning of 20th century, and it was misconstrued as Japanese Kobucha, though the reason is not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三道(さんどう)とは、日本における、「道」、「華道」、「香道」の三つを指すことが多いが、これに「書道」を加えることも多い。例文帳に追加

Sando (three ways) often means 'Sado' (tea ceremony), 'Kado' (flower arrangement) and 'Kodo' (traditional incense-smelling ceremony), and also it often includes Shodo (calligraphy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この庶民的なナポリタンは日本中の喫店や大衆食堂の定番メニューとして親しまれ、定着していった。例文帳に追加

This Naporitan with the common touch became popular as a staple dish at kissaten (Japanese-style coffee shop) and inexpensive eating places throughout Japan, and enjoyed continued popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では喫店ブーム、インスタントコーヒーブームを経て本格的に商品化され、自動販売機の発達とともに飛躍的な成長を遂げた。例文帳に追加

It was commercialized on a full scale in Japan during the coffee shop and instant coffee boom and grew by leaps and bounds with the development of vending machines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古天明平蜘蛛(こてんみょうひらぐも)は、戦国時代(日本)の梟雄・松永久秀が所有していた釜。例文帳に追加

It is a kettle used for tea ceremonies and is owned by a ringleader in the Sengoku Period (Period of Warring States), Hisahide MATSUNAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和(日本)元年(1615年)、大坂夏の陣で堂木村宗喜が豊臣方に内通したため、嫡男とともに自刃させられた。例文帳に追加

In 1615, at the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka) between the forces of Tokugawa and Toyotomi, because the tea master Muneyoshi KIMURA collaborated at Toyotomi's side, Furuta was implicated in a conspiracy against Tokugawa and forced to commit suicide along with his eldest son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その過程で器も唐物(中国製)中心から高麗物(朝鮮半島製)、和物(日本製)がよしとされるように価値観が変わっていった。例文帳に追加

As a result, the types of tea bowls that were valued also changed, from karamono (goods imported from China) to koraimono (goods imported from Korea) and wamono (goods made in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊羅保-釘彫りや片身替りなどをほどこしたもので、あきらかに日本人の好みが反映されている。例文帳に追加

Irabo: bowls where the pattern is carved using a nail or those made using katami-gawari (i.e. two different materials or two different colors or patterns) which reflects the taste of Japanese chajin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においてポピュラーなアイスクリームのフレーバーの一つで、抹の鮮やかな緑色と独特の香味が特徴である。例文帳に追加

Matcha is one of the most popular flavors of ice cream in Japan, and matcha ice cream features its bright green color and its unique aroma and taste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984年に横浜市に寄贈され、市民の能楽・道・日本舞踊などの活動に使われている。例文帳に追加

In 1984, it was donated to Yokohama City, and has been used for residents' activities such as Nohgaku (the art of Noh), Sado (tea ceremony) and classical Japanese dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大徳寺は歴代多くの名僧を輩出し、の湯文化とも縁が深く、日本の文化に多大な影響を与え続けてきた寺院である。例文帳に追加

Daitoku-ji Temple has played a great part in Japanese culture; having produced many eminent monks and becoming closely linked to the Japanese tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に上記の火災をまぬがれた護摩堂(正徳(日本)元年・1711年建)と室水雲閣(安政年間・1854-1860年)がある。例文帳に追加

Moreover Myojuin has Goma-do Hall (built in 1711) and a teahouse: Suiunkaku (built in 1854-1860), which escaped the aforementioned fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

授業科目は日本舞踊(若柳流)、長唄、常磐津、笛、道、鳴物、箏曲・地歌、小唄・端唄である。例文帳に追加

Subjects taught there are classical Japanese dance (Wakayagi school), nagauta (long epic song with shamisen accompaniment), Tokiwazu (a performance of Joruri (the Japanese-type puppet play)), fue (Japanese flute), tea ceremony, narimono (musical instrument), jiuta and koto music, kouta (a ballad sung to samisen accompaniment/hauta (a Japanese traditional song or ballad sung to the accompaniment of the samisen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千利休(せんのりきゅう、せんりきゅう、大永2年(1522年)-天正19年2月28日(旧暦)(1591年4月21日))は中世末期、戦国時代(日本)、安土桃山時代の人。例文帳に追加

SEN no Rikyu (April 21, 1522-1591) was a tea master during the late Medieval times of the Sengoku and Azuchi-Momoyama periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから日本中の綿・値段は高騰し、薩摩藩の外夷との通商が物価高騰の原因であるとする風評ができたのである。例文帳に追加

Although this was the true reason for the high price of Japanese cotton and tea, the rumor was that it was caused by trading between Satsuma Domain and foreigners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千宗旦(せんそうたん、せんのそうたん、1578年(天正6年1月1日)-1658年12月13日(万治元年11月19日(旧暦)))は日本人。例文帳に追加

Sotan SEN (1578 - December 13, 1658) was a Japanese tea master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丿貫(へちかん、べちかん、生没年不詳)は、戦国時代(日本)後期から安土桃山時代にかけての伝説的な人。例文帳に追加

Hechikan (also known as Bechikan; dates of birth and death unknown) was a legendary tea ceremony master during the late Sengoku Period (Period of Warring States) to the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山本竹雲(やまもとちくうん、男性、文政2年(1819年)–明治21年(1888年)4月27日)は、明治期の日本の篆刻家・煎道である。例文帳に追加

Chikuun YAMAMOTO (a male, 1819 - April 27, 1888) was a Tenkoku artist (a carver who carved Chinese characters in the special, Tensho, style) and master of the green tea ceremony who lived in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千道安(せんのどうあん、天文(元号)15年(1546年)-慶長12年2月17日(旧暦)(1607年3月14日))は戦国時代(日本)から江戸時代初期の道。例文帳に追加

Doan SEN (1546 - March 14, 1607), a Japanese tea ceremony master during the Sengoku and Edo periods of Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数寄屋造り(すきやづくり)とは、日本の建築様式の一つであり、数寄屋(室)風を取り入れた住宅の様式とされる。例文帳に追加

Sukiya-zukuri is one of the Japanese architectural styles, and is characterized as a design of residential house in a sukiya (teahouse) style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして「日本化」したパスパルトゥーは、手始めにこぢんまりとした造りの店に入り、鶏を半身とわずかなお米を朝食として食べた。例文帳に追加

His first care, after being thus "Japanesed," was to enter a teahouse of modest appearance, and, upon half a bird and a little rice, to breakfast  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

アーネスト・フェノロサに付いて日本美術の調査をしたのをきっかけに日本に目覚めた著者が、帝国主義全盛時代の欧米に、を通して自己充足の在り方を投げかけた書。例文帳に追加

He investigated Japanese art following Ernest Fenollosa, which led him to be aware of Japan, and in this book he throw a question of the way that self-containment should be through tea ceremony to the United States and European countries, which were in a golden age of imperialism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS