1016万例文収録!

「日本茶」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本茶の意味・解説 > 日本茶に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日本茶の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 285



例文

ヨーロッパでは貴族や富豪が日本風庭園を作るようになり、北米大陸でも公園の一角に日本風庭園や亭が制作されるようになった。例文帳に追加

In Europe, the aristocracy and millionaires actively produced Japanese style gardens and also in the North American Continent, Japanese style gardens and tea houses were produced in the corner of parks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、ユダヤ教のラビ(祭司)が視察・検査のため、日本にある八丁味噌の製造工場や、日本茶の農園や加工場などを訪れるようになった。例文帳に追加

Therefore, Judaistic rabbis have become to visit factories to manufacture haccho miso (bean paste) and farms growing tea and tea-processing factories, for inspection and checks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンベアに並ぶのは寿司のほか、刺身、鶏の唐揚げ、餃子、日本酒など日本食を取り揃え、また紅、パン、ケーキ、フルーツ、あるいは唐辛子入り鶏ラーメンや焼きうどん、天ぷらまで揃えてメニューを工夫。例文帳に追加

Other than sushi, there are also various selections including Japanese food and drinks such as sashimi, fried chicken, dumplings, rice wine and also tea, bread, cakes, fruit, chicken ramen noodles with red pepper, fried wheat noodles, tenpura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃日本では禅宗が盛んになった鎌倉時代にあたり、中国禅宗の中心であったあった浙江の天目山(浙江省)に留学した禅僧が喫の習慣とともにこれを日本に持ち帰った。例文帳に追加

As the ages of Sung corresponded to the Kamakura period in Japan when Zen sect was prosperous, Zen monks who went to Tenmokuzan (Zhejian Province) in Zhejian Province, which was the center of Chinese Zen sect, brought back the products to Japan together with the practice of drinking tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1992年第8回日本伝統工芸第七部会展にて「截金彩色小筥 たまゆら」が日本工芸会賞を受賞/明日への道美術公募展にて「風炉先屏風 万象」が淡交社奨励賞を受賞例文帳に追加

1992: 'Color saikin box titled Tamayura' was awarded the Nihon Kogeikai Award at the Eighth Japan Traditional Art Crafts Exhibition, Section Seven, and 'Furosaki byobu titled Bansho' was awarded the Tankosha Publishing Co., Ltd Encouragement Prize at the Exhibition of Public Contribution of Japanese Tea Ceremony Art for Tomorrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

島井(嶋井)宗室(しまいそうしつ、天文(元号)8年(1539年)-元和(日本)元年8月24日(旧暦)(1615年10月16日))は、戦国時代(日本)、安土桃山時代から江戸時代の博多の商人、道である。例文帳に追加

Soshitsu SHIMAI (1539 - October 16, 1615) was a merchant in Hakata and a master of the tea ceremony who lived from the period of warring states, Azuchi-Momoyama period to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このときの主な貿易品目は、日本からは生糸やが輸出され、各国、とくに最大の貿易相手国となったイギリスからは毛織物や綿織物、軍事用の武器やその原材料となる金属が日本に輸出されている。例文帳に追加

As the main trade items in this period, Japan exported raw silk thread and tea, and foreign countries, especially England, the largest trade partner of Japan exported wool, cotton fabric, military weapons and metals as raw materials for weapon were exported to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の高度経済成長とともに道人口も爆発的に増加したが、真っ先に大衆化路線を推し進めた裏千家が増加した道人口の大部分を占め、表千家はその後塵を拝する形となった。例文帳に追加

Along with Japan's high economic growth, the number of people who learned tea ceremony increased at an explosive rate but Ura-senke promoting popularization captured vast majority of the market share of the tea ceremony followers and Omote-senke consequently found themselves playing second fiddle to Ura-senke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同書で折衷式の庭の様子がよくわかり、渋沢栄一の邸宅愛依村荘は広大な敷地の中に日本家屋と洋館が建ち並び、洋風と和風の庭園、また室と庭を兼ね備えていることがわかる。例文帳に追加

In this book, gardens that combine Japanese and Western styles of architecture are detailed, and it is understood that the residence of Eiichi SHIBUSASWA, Aii-sonso (Aii country house) has both Japanese and Western houses, a Western style garden as well as Japanese style garden, and a tea ceremony room and a garden around a tea house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和42年煎道文化黄檗遺墨展開催、昭和45年日本万国博覧会に参加、昭和48年-昭和52年、5年連続ハワイ会開催。例文帳に追加

The association held an exhibition of Senchado culture and calligraphy left by departed Obaku monks in 1967, participated in the Japan World Exposition in 1970, and held a tea ceremony in Hawaii for five years consecutively from 1973 to 1977.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、日本国内でも佐賀県の嬉野(うれしのちゃ)や宮崎県・熊本県県境付近の青柳(あおやぎちゃ)の様に釜炒りの製法を取っているものがある。例文帳に追加

Some kinds of green tea in Japan are made through the Kamairi process, such as Ureshinocha in Saga Prefecture and Aoyagicha near the border between Miyazaki and Kumamoto Prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の全盛期であった南北朝時代(日本)から室町時代初期にかけて最も盛んに行われたのが、四種十服(ししゅじつぷくちゃ)であった。例文帳に追加

Shishu Jippuku-cha (tea competition, with ten cups of tea of four kinds of leaf) was most popular in the golden age of tocha from the period of the Northern and Southern Courts to the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に今沢流の家元がなくなり、道の流派としては消滅したので、表千家・大日本茶道学会といった流派を移りながら稽古することになった。例文帳に追加

Subsequently, when the head of Imasawa school died and the school itself ceased to exist, he continued training himself of the tea ceremony at Omotesenke school, Dainihon Chado Gakkai (Japan Association of the Tea Ceremony) and other schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村舗(本社 島根県、従業員 32名、資本金 720万円)は、日本茶の製造・卸・小売を行うが、国際展開への足がかりとして、1998年に外国人博士を雇いホームページを4か国語で開設した。例文帳に追加

Nakamura Chaho (headquartered in Shimane Prefecture; with 32 employees and ¥7.2 million in capital) is a manufacturer, wholesaler and retailer of Japanese tea. As a first step for expanding business overseas, the company hired a foreigner with a PhD to prepare a website in four languages in 1998. - 経済産業省

その伝来としては、臨済宗の開祖となる栄西禅が1191年中国から帰国の折に種と作法を持ち帰り、その飲み方などが日本に広まったという説が有名である(詳しくは道の歴史の項を参照のこと)。例文帳に追加

As for introduction of macha-ho method to Japan, it is popularly accepted that Eisai Zenji (the great Zen teacher Eisai), the originator of Rinzai-shu denomination (Rinzai-shu sect), brought back with him from China in 1191 several kinds of tea along with the manners on how to drink them, which subsequently spread in Japan (for details, please refer to the section on Sado, History of Sado)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コーヒー、紅日本茶、ココア、中国、果汁、おしるこなどのインスタント粉末飲料の原料として、デキストリンを5〜30重量%、マルトースを10〜50重量%含有し、打錠機により圧縮成型し、固形化して易溶性の固形飲料を得る。例文帳に追加

The easily soluble solid beverage contains 5-30 wt.% of dextrin and 10-50 wt.% of maltose as raw materials of instant powder beverages such as coffee, black tea, Japanese green tea, cocoa, Chinese tea, fruit juice and Oshiruko (adzuki-bean soup with rice cake), and is obtained by compression-molding the raw materials by a tableting machine and solidifying the compression-molded raw materials. - 特許庁

加熱室1内に配置した炭化室2に日本茶の生葉類を入れ、燃焼室3から高温の燃焼ガスを加熱室1に導入して、酸素を絶った状態の炭化室2内を650〜800℃に加熱して生葉類を炭化する。例文帳に追加

Fresh tea leaves of Japanese tea trees are charged into a carbonization chamber 2 set in a heating chamber 1, a high-temperature combustion gas is introduced from a combustion chamber 3 into the heating chamber 1 to heat the inside of the carbonization chamber 2 under exclusion of oxygen to 650 to 800°C to carbonize the fresh tea leaves. - 特許庁

フレーバーは、例えば、コーヒー味や緑味、紅味、ウーロン味、コーラ味、キムチ味、ハッカ味、ペパーミント味、味噌汁味、ソース味、マヨネーズ味、チーズ味、ウイスキー味、日本酒味、ラム酒味、シェリー酒味、ラーメン汁、ホットチリ味等からなる。例文帳に追加

The flavor comprises, for example, coffee flavor, green tea flavor, black tea flavor, oolong tea flavor, cola flavor, flavor of Korean pickles, mint flavor, peppermint flavor, flavor of soup of fermented soybean paste, sauce flavor, mayonnaise flavor, cheese flavor, whisky flavor, flavor of Japanese rice liquor, rum flavor, sherry flavor, flavor of soup of Chinese noodles, and hot chili flavor. - 特許庁

流派とは、能(猿楽)、狂言、日本舞踊、棒の手、華道(生け花)、道(の湯)、包丁式、有職故実、衣紋道、雅楽、書道、日本画、剣術・抜刀術・薙刀術・弓術・砲術・軍学(兵法)などの日本武術などの芸道や日本酒造りなどの分野において、ひとつの体系化された技を継承する集団を指し、開祖の家元・宗家とその門弟により継承される。例文帳に追加

Ryuha is a group of people who inherit a certain systematic expertise or technique in the field of sake brewing and Japanese art including: Noh (and its predecessor Sarugaku); Kyogen (traditional short comedic drama); Nihon Buyo (classical Japanese dance); Bo-no-te (Japanese traditional dance); Kado (Japanese flower arrangement); Sado (tea ceremony); Hochoshiki (schools of Japanese cuisine); Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette); Emondo (traditional technique of dressing up for Junihitoe [a ceremonial Robe of a court lady]); Gagaku (Japanese traditional music and dance); shodo (calligraphy); Nihonga (Japanese-style painting); and Japanese martial arts such as kenjutsu (swordplay), battojutsu (the technique of drawing a sword), naginata jutsu (art of using a naginata halberd), kyujutsu (archery), hojutsu (gunnery) and gungaku (art of warfare), and is passed down from the Iemoto or Soke to their students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

爽やかな苦味は砂糖の甘味と良く馴染み風味が際立つため、菓子のフレーバー付けにも好まれ、抹味のアイスクリームは日本では定番風味の一つともなっており、日本アイスクリーム協会の調査では1999年から2007年まで、バニラ、チョコレートに次いで第三位の地位を占めている。例文帳に追加

The brisk bitter taste of powdered green tea contrasts well with the sweetness of sugar and emphasizes its flavor, so powdered green tea is commonly used for flavoring in confectioneries like icecream, which has become one of the standard flavors now in Japan (according to a survey conducted by The Japan Ice Cream Association, it was ranked third after vanilla and chocolate icecream in consumption between 1999 and 2007.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、千利休による道の大成は、禅の思想に基づく“わび・さび”の考え方と、豊臣秀吉の発案との言い伝えを持ち、美醜について大きく意見の分かれる“金の室”という極限的な豪壮さを一つに内包したものと言え、今も日本文化全体に強く影響している。例文帳に追加

In particular, completion of "sado (tea ceremony)" by SEN no Rikyu, which can be said to include the idea of "wabi, sabi" based on Zen Buddhism and the ultimately splendid "golden tea arbor," which is handed down as the idea of Hideyoshi and for which opinion on beauty is divided, gives strong influence on the whole culture of Japan even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料理そのものは次第に日本化していったが、既存の精進料理にはない鮮やかさやにぎわいがあり、現在の普料理は、見た目が鮮やかな独特のものに進化している。例文帳に追加

Although it was gradually Japanized, Fucha ryori cuisine was brilliant and lively compared with traditional Shojin ryori and contemporary Fucha ryori cuisine has developed to be unique, and one that has brilliant appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料理は、中国料理の調理法が日本風にアレンジされながらも伝来し、けんちん汁、のっぺい汁、葛粉を利用した煮物や炒め物、揚げ煮といった料理や調理法が普及した。例文帳に追加

Fucha ryori cuisine was imported from China, although the cooking techniques of Chinese cuisine was Japanized, and food such as Kenchin-jiru soup, Noppei-jiru soup and simmered, sauted or fried food using powdered arrowroot became prevalent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京都武者小路一門の匠で造園家の磯谷宗庸設計の三菱深川親睦園日本庭園内の洋館はジョサイア・コンドルが手がけた。例文帳に追加

While the Mitsubishi Fukagawa Shinboku-en (the Mitsubishi Fukagawa Shinboku Garden) was designed by a tea master and garden producer Soyo ISOYA of the Mushanokoji family in Kyoto, the western style house in it was accomplished by Josiah Conder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀後半、欧米圏ではジャポニズムの流行とともに、庭石・太鼓橋・灯篭・室などを配した日本風の風景式庭園がつくられるようになった。例文帳に追加

In the latter half of the 19th century, Japanese gardens including garden stones, arch bridges, garden lanterns and a tea-ceremony houses were being built in Europe and in America as the Japonism came into style there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、現在も全日本道連盟の事務局は京都の黄檗山萬福寺内に置かれ、同連盟の会長は萬福寺の管長が兼務することが慣わしとなっている。例文帳に追加

Thus, the head office of the Zen nihon senchado renmei (National Japanese Sencha Association) is placed in Obakuzan Manpuku-ji Temple in Kyoto, and it became a custom for the chairman of the association to double as the chief abbot of the Manpuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に、日本に禅宗を伝えた栄西や道元によって薬として持ち込まれた抹が、禅宗の広まりと共に精神修養的な要素を強めて広がっていった。例文帳に追加

Maccha, brought by Eisai, who spread the Zen sect of Buddhism, and Dogen, who brought it as a medicine, spread along with Zen during the Kamakura period and increased the concept of spiritual training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本茶道学会(だいにっぽんちゃどうがっかい)田中仙樵裏千家十三代圓能斎の門人・後に石州流の秘伝も得て流儀返上例文帳に追加

Dai Nihon Chado Gakkai (Japan Association of the Tea Ceremony): Sensho TANAKA, the disciple of Ennosai, the thirteenth Urasenke, and later gained the secrets of the Ishida School and returned the teachings  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料理そのものは次第に日本化していったが、既存の精進料理には無い鮮やかさや賑わいがあり、現在も作られている普料理は、見た目が鮮やかな独特のものに進化している。例文帳に追加

Dishes themselves have gradually been incorporated into Japan, and fucha ryori today has been developed into distinctive dishes having vivid colors, which conventional vegetarian cuisine does not have.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道の追求という点については、残心(残身、残芯)などの共通する心構え所作などから道や日本舞踊、芸道ともかかわりを持つ。例文帳に追加

In pursuit of the "do" or "michi" (the way), it has something to do with "sado" (the way of tea), "nihon buyo" (Japanese dance) or "geido" in that they share the common mental attitudes or movements, such as "zanshin" (a state of awareness; of relaxed alertness, which is spelled as 残心, , ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京両国国技館の本場所前々日に野見宿弥神社(東京都墨田区)で日本相撲協会の幹部、審判部の幹部、相撲屋等関係者が集まり、出雲大社教神官の神事が執り行われる。例文帳に追加

Noble priests of Izumo Grand Shrine, together with related people such as high-ranking staff of the Japan Sumo Association, high-ranking staff of the department of judging of the association, and people from sumo tea shops, conduct Shinto rituals at Nominosukune-jinja Shrine (Sumida Ward, Tokyo) two days before a grand sumo tournament held at Tokyo-Ryogoku Sumo amphitheater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

懐石料理は会以外の場、例えば料亭や割烹などの日本食を扱う料理店をはじめとして様々な飲食店で懐石料理を提供するところが増えた。例文帳に追加

Nowadays, kaiseki ryori is often served at places other than tea parties such as fancy Japanese-style restaurants and kappo-ryotei (fancy restaurants serving mostly Japanese cuisine) which are specialized in Japanese cuisine, and various other restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、松江藩でも松平治郷(松平不昧)が道と共に和菓子を奨励したため、山川(菓子)という落雁を生み出しており、前述の越の雪・長生殿と共に日本三大一覧銘菓として挙げられている。例文帳に追加

With its lord Harusato MATSUDAIRA (also known as Fumai MATSUDRAIRA) fostering the development of Japanese confectionery in conjunction with the tea ceremony, a type of rakugan referred to as Yamakawa (confectionery) was developed in the Matsue Domain, and is cited today in the List of the Top 3 Representative Japanese Confectioneries along with the above-mentioned Koshi no Yuki and Choseiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精進料理の材料の一つとして、日本のゆばは約1200年前に最澄が中国から仏教・・ゆばを持ち帰ったのが初めと云われる。例文帳に追加

It is said that yuba as an ingredient for vegetarian cuisine was seen for the first time in Japan approximately 1200 years ago, when Saicho brought it back from China along with Buddhism and tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代には禅宗僧の往来がしきりで、禅宗とともに持ち込まれた文化(精進料理、水墨画、喫の習慣など)はその後の日本文化の発展に大きな影響を与えた。例文帳に追加

In this period, coming and going by Zen (Buddhism) monks were implemented actively, and cultures (a vegetarian dish, ink-wash painting, custom of tea drinking) brought along with the Zen sect had a big influence on subsequent developments of Japanese culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代は戦乱の世であったが、東山文化の時代を中心にして、猿楽(能)、道、書院(書院造)などが発展し、今日「日本的」といわれる文化の多くがこの時代につくられた。例文帳に追加

Although the Muromachi period was the age of wars, sarugaku (form of theater popular in Japan during the 11th to 14th centuries) (Noh), tea ceremony and Shoin (reception room) (Shoin-zukuri style (a traditional Japanese style of residential architecture that included a tokonoma) developed, and many cultures considered to be a 'Japanese-style' culture at present were created in this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかにも、箸を持っていない方の手で碗や皿などの食器を持つ、主食と副菜(ごはんとおかず)を明確に分け交互に食べる(いわゆる三角食べ)など、日本以外では見られないようなことが多い。例文帳に追加

In addition, it is often seen only in Japan that dishes such as bowls and plates are held with the hand not holding chopsticks, meals are clearly divided into a main dish and side dishes (rice and accompanying dishes) and eaten alternately (so-called Sankaku tabe (triangular eating)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家元の存在する分野としては、各種の武術・武道、江戸期の公家家職に由来する有職故実・礼式の類、華道、道、書道、盆庭、能、邦楽、日本舞踊などがある。例文帳に追加

Iemoto exist in fields including various martial arts, practices and etiquette of the court or military households originating from Edo period court nobility professions, flower arranging, tea ceremony, calligraphy, bontei (tray gardening), noh, traditional Japanese music, and Classical Japanese dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食生活の様式が欧米的なものへ移り変わったので以前のような傾向は減ってはいるようであるが、京番という名前は日本全国的に知られる。例文帳に追加

People there drink kyo-bancha less frequently now because their diet has become more Westernized, but still the name kyo-bancha is widely known across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年は公民館などに社員を派遣して日本茶の入れ方や効用についての講演を行なうなど、京都市と協力したイベントも手がけている。例文帳に追加

In recent years, Ippodo has been participating in various events in cooperation with the municipal authority of Kyoto City, by delegating its staff members to community halls to give lectures on how to make tea and how useful it is to drink tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、古来、日本の公家社会・武家社会の席などで、床の間を飾る置物として、山水景を感じとれる石として重用された「山水石」もしくは「山水景石」が省略されたものであるという説もある。例文帳に追加

The term is also said to be an abbreviation for "sansuiseki" or "sansuikeiseki"(landscape stone) which was held important as an ornament in tokonoma (an alcove in a traditional Japanese room where art or flowers are displayed), a reminder of landscape scenery at tea ceremonies and the like in ancient Japanese court-noble and samurai societies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

由来は戦国時代(日本)の武将が遠征の途中で、あるいは江戸時代の大名らが狩猟の傍ら、戸外での休憩をかねてを楽しんだことである。例文帳に追加

Nodate derives from the outdoor tea breaks that bushos (Japanese military commanders) in the Sengoku period (in Japan) and daimyos (feudal lords) in the Edo period enjoyed during expeditions and hunting respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、能・禅・連歌・道・俳諧など、中世・近世以来の日本の芸術文化に影響を与え続け、今日では一般的用語としても用いられるに至っている。例文帳に追加

After that it continued to affect Japanese artistic culture like Noh, Zen, Renga (linked verse), Sado (tea ceremony), Haikai (amusing and playful waka) in the medieval period and later and it is also used as a general word today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発祥としては1241年(仁治2年)に宋(王朝)より帰朝した聖一国師円爾(しょういちこくしえんに)などの僧により・饂飩・蕎麦・饅頭が日本にもたらされた。例文帳に追加

Monks including Shoichi Kokusi Enni introduced tea, Udon noodles, Soba and steamed buns into Japan when they returned from the Sung Dynasty in 1241.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の日本の食慣習に沿った方式ではあるが、この場合しばしば、ご飯は「ライス」と呼ばれ、碗に盛った和食のそれとは別のものとして扱われる。例文帳に追加

This is a style following the conventional Japanese eating habits, but in this case the rice is often called 'raisu' and treated as different from that served in a bowl in Japanese food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸初期には、小堀遠州がそれまで軽んじられていた日本製の国焼入を取上げ、和歌を題材に道具の個性にちなんだ銘を付けた(和歌銘)。例文帳に追加

In the early Edo period, Enshu KOBORI picked up Kuniyaki Chaire (tea containers) made in Japan which have been made light of until the time, and he placed inscriptions according to the utensils' characteristics after the themes of waka poems (waka inscriptions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば『光』第1巻第11号(1906年4月)に掲載の「日本社会党話会」という記事中に、「……談終るや余興として某嬢の義太夫、……」といった報告がみられる。例文帳に追加

For example, in the article titled 'A Tea Party of the Japan Socialist Party' included in No. 11, Volume 1 of "Hikari" (Light) in April, 1906, it is reported '... when a talk ended, a musume-gidayu... as an entertainment...'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侘びの創始者とされる村田珠光を祖と仰ぎ古式を伝えるが、日本統治時代ソウル特別市の妙心寺京城別院にて行われるという独特の来歴を持つ。例文帳に追加

The Juko school counts Juko MURATA, who was a founder of wabi-cha, as its founder and passes on the ancient style of the tea ceremony, with a unique history that the practices of the tea ceremony were held at Myoshin-ji Temple Keijo Branch Temple in Seoul Special City during the period of Japan's rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滞在中は通商や文化交流に貢献し宮廷での湯を披露するなどのほか、日露戦争に際してロシア軍艦のボスポラス海峡通過を日本に打電するという逸事がある。例文帳に追加

During his sojourn in Turkey he contributed to commerce and cultural exchange and besides introducing the Turkish royal court to the Japanese tea ceremony, there is anecdotal evidence that, during the Russo-Japanese War, he telegraphed Japan the movements of Russian battleships in the Bosporus Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

唐物器はこんにちでも窯跡が明らかでないような、したがって当時としても陶磁界の主流でない珍奇なものが日本人独自の視点で捜し求められたといっていい。例文帳に追加

Since which kilns they were fired in is not clear even today, it can be said that it was a unique viewpoint of the Japanese that led them to seek what were even then minor and rare karamono tea bowls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS