1016万例文収録!

「是知」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 是知に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

是知の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 99



例文

是知例文帳に追加

You will have such knowledge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正措置等の通例文帳に追加

Notice of Remedial measure, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文帳に追加

To know good and to know evil is knowing good (ryochi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不承とあれば非も無し例文帳に追加

If you will not consent, there is no help for it  - 斎藤和英大辞典

例文

不承とあれば非も無し例文帳に追加

If you will agree, well and good.  - 斎藤和英大辞典


例文

足院即心空居士』。例文帳に追加

Chisoku-in Sokushin Zeku Kyoshi (a lay Buddhist of Empty Heart in Chisoku-in Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-善をり悪をるはれ良なり例文帳に追加

To know good and to know evil is good knowking (ryochi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その天使のと非とをいったい誰がろう?例文帳に追加

who shall say?  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

「合戦終わりて後に、真田下りたる者、天下になし。」例文帳に追加

After the battle ended, there was no one who knew Sanada's command.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼はいったん言い出したらが非でも通さなけりゃ承しない例文帳に追加

Once he says he will do a thing, he will persist in it, right or wrong.  - 斎藤和英大辞典

例文

登録簿の正に係る命令において、裁判所は、正の通を所定の方式で登録官に送達するよう指示し、登録官は当該通を受領次第、登録簿をしかるべく正する。例文帳に追加

Any order of the Court rectifying a register shall direct that notice of the rectification be served on the Registrar in the prescribed manner, who shall upon the receipt of such notice rectify the register accordingly.  - 特許庁

(5)登録簿を正する高等裁判所の命令により、当該正の通が登録官に所定の方式で送達されるよう命令するものとし、当該登録官は、当該通を受領次第しかるべく登録簿を正するものとする。例文帳に追加

(5) Any order of the High Court Division rectifying Register shall direct that notice of the rectification shall be served upon the Registrar in the prescribed manner who shall upon receipt of such notice rectify the Register accordingly.  - 特許庁

仏はの衆生の種種の性相は、所謂趣向する所に随って、くの如く偏に多くをりたまう。例文帳に追加

Buddha knows various natures and forms of all living things; that is, Buddha knows that if you follow your interests, you will place much emphasis on such things you are interested in disproportionately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

虚空の相はれ菩提なり、解の者も無く、亦た開暁(さとる者)も無し例文帳に追加

Because Bodhi has the characteristic of empty space, and there is no one to comprehend it, nor is there any understanding of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「それ衆生あって聞くことを得ざる者は、まさにるべし、等はこれ大利を失えるなり。」例文帳に追加

"The people who had no chance to listen to it should know that they missed something huge. "  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫如ニシテ天下ノ治安ナラン事ヲ欲ス、三尺ノ童子モ猶其不可ナルヲル。例文帳に追加

As such, we all want everything is secured under the sun, but even a little boy can expect that won't be easy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不備が(1)にいう通の発送後3月以内に正されないか,又は出願人がその時期より前に不備を正することを望まない旨の通をしたときは,庁は,その出願を処理しない旨を決定する。例文帳に追加

If the defects are not remedied within three months after dispatch of the notice referred to in paragraph (1), or if the applicant gives notice before that time that he does not wish to remedy them, the Office shall decide not to process the application. - 特許庁

(1)にいう通の発送後2月以内に不備が正されない場合,又は出願人がその時期より前に不備を正することを望まない旨をらせたときは,庁は,その出願を処理しない旨を決定する。例文帳に追加

If the defects are not remedied within two months of the dispatch of the notification referred to in paragraph (1), or if the applicant gives notice before that time that he does not wish to remedy them, the Office shall decide not to process the application. - 特許庁

有識とは過去の先例に関する識を指し、故実とは公私の行動の非に関する説得力のある根拠・規範の類を指す。例文帳に追加

Yusoku' means a knowledge about past precedents, while 'kojitsu' means a convincing basis and norms for the rights and wrongs of public and private acts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「百年の後音を俟てを悟らしめんとす」という馬琴の言葉には、多くの読者や研究者が魅了されてきた。例文帳に追加

A lot of readers and researchers have been mesmerized by Bakin's remark, 'Let those who truly understand me realize such nuances 100 years later.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不備がある場合は,審判請求人又は場合により請求人には,その旨が通され,それを正するために1月が与えられる。例文帳に追加

Every admissible appeal or petition shall be examined for compliance with the rest of the requirements under Article 44. In the case of deficiencies, the applicant or the petitioner, as appropriate, shall be notified thereof and shall be allowed one month to correct them.  - 特許庁

不備がある場合は,審判請求人又は該当する場合の請求人は,これについて通され,かつ,これを正するために1月が与えられる。例文帳に追加

In the case of deficiencies, the applicant or the petitioner, as appropriate, shall be notified thereof and shall be allowed one month to correct them.  - 特許庁

同人に通された法第33条(2)に関する不備を正しない場合,出願は一切なされなかったものとみなされ,又は例文帳に追加

fails to remedy any deficiency notified to him in respect of subsection (2) of section 33, the application shall be deemed never to have been made; or  - 特許庁

(2) 出願が第24条(2)から(4)までにいう条件を満たしていない場合は,庁は,所定期限内に瑕疵を正するよう出願人に求める。出願人が所定期限内に瑕疵を正しない場合は,庁は,出願についての手続を終了させる。この措置は,瑕疵正に係る求めにおいて出願人に通される。例文帳に追加

(2) If the application fails to meet conditions pursuant to Section 24(2) to (4), the Office shall request the applicant to remedy the deficiencies within the prescribed time limit. If the applicant fails to remedy the deficiencies within the prescribed time limit, the Office shall terminate the proceedings on the application. An applicant shall be notified of this consequence in the invitation to remedy the deficiencies. - 特許庁

2 事業主が違反の計画をりその防止に必要な措置を講じなかつた場合、違反行為をり、その正に必要な措置を講じなかつた場合又は違反を教唆した場合においては、事業主も行為者として罰する。例文帳に追加

(2) In the event that the business operator knew of the plan for the violation but did not take necessary measures to prevent it, knew of the violation and did not take necessary measures to rectify it, or induced the violation, the business operator shall also be punished as the violator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

没年となった貞観19年(877年)には、小野山荘に大江音人、藤原冬緒、菅原善といった識人を招き、本邦初の尚歯会を開催したことでもられる。例文帳に追加

In 877, the year in which he was to die, he invited such intellects as OE no Otondo, FUJIWARA no Fuyuo, and SUGAWARA no Koreyoshi, and held shoshikai (a think tank) for the first time ever in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の送付後3月以内に出願の不備が正されない場合は,国家特許庁は,出願がされなかったものと認め,その旨を書面で出願人又はその代理人に通する。例文帳に追加

If the deficiencies in the application are not remedied within three months from the sending of the notification, the State Patent Bureau shall recognize the application as not having been filed and shall notify the applicant or his representative thereof in writing. - 特許庁

該長手方向に間隔をおいて複数のインキ検センサが配置されており、制御手段はこれらのインキ検センサからの検情報に基づいてスクリューシャフト24Aとスクリューシャフト24Bの回転を制御し、インキ溜り部107の長手方向におけるインキの偏りを正する。例文帳に追加

A plurality of ink detection sensors are disposed at intervals in the longitudinal direction, and a control means controls the rotations of the screw shaft 24A and the screw shaft 24B based on detection information from the ink detection sensors to correct the ink unevenness in the longitudinal direction of the ink pool part 107. - 特許庁

二 被相続人の殺害されたことをって、これを告発せず、又は告訴しなかった者。ただし、その者に非の弁別がないとき、又は殺害者が自己の配偶者若しくは直系血族であったときは、この限りでない。例文帳に追加

(ii) a person who is aware that the decedent was killed by someone but made no accusation or complaint about this; provided that this shall not apply if that person cannot discern right from wrong, or if the killer was that person's spouse or lineal relative;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県事は、前項の規定による求めを受けたときは、当該事務の処理について違反の正又は改善のための必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(2) The prefectural governor, when requested under the preceding paragraph, shall take the measures necessary to rectify the violations or to improve his/her administrative operation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『古今和歌集』の坂上則の歌「園原や伏屋に生ふる帚木のありとてゆけど逢はぬ君かな」で広くられることになった。例文帳に追加

The tree became widely known due to SAKANOUE no Korenori's poem in "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry): 'Sonohara ya Fuseya ni ouru Hahakigi no Aritote yukedo Awanu Kimi kana (As the broom tree that grows by the lowly hut on Sonohara Plain, manifest to the eye, but beyond arms' reach are you, my love).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国芳はまた、柴田真(蒔絵、画家)、渡辺崋山(田原藩家老、学者、画家)ら当時の文化人とも交流があり、画風にも当時の新識を彼なりに研究・吸収した跡が見られる。例文帳に追加

Kuniyoshi also built a good relationship with various cultural figures, including Zeshin SHIBATA (a maki-e painter [Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder] and a traditional painter) and Kazan WATANABE (the chief retainer of the TAHARA clan, a scholar and a painter), and his paintings show that he acquired new knowledge from them and used it in his own way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌よみとしてられているのは、藤原興風・凡河内躬恒・坂上則・紀貫之であるが他に宇多法皇・伊勢・大中臣頼基の歌も含まれていた。例文帳に追加

The well-known tanka composers in Teiji-in uta-awase were FUJIWARA no Okikaze, OSHIKOCHI no Mitsune, SAKANOUE no Korenori, and KI no Tsurayuki, and in addition, Cloistered Emperor Uda, Ise, and ONAKAOMI no Yorimoto composed tanka of their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かねてより浅野贔屓であった玄蕃は、12月14日、赤穂浪士たちが吉良邸へ向けて出陣したことをると、非助太刀しようと吉良邸へ向かった。例文帳に追加

On January 30, when Genba found out that the Ako Roshi had set their way to the Kira residence, he also made his way to assist them, since Asano has always been his favorite.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱目(こくぜこうもく)は、明治2年(1869年)1月に当時の兵庫県事であった伊藤博文が、県幹部3名(中島信行・田中光顕・何礼之)及び大阪に赴任中の会計官権判事の陸奥宗光とともに提出した建白書。例文帳に追加

Kokuzekomoku was a petition that Hirobumi ITO who was a governor of Hyogo Prefecture submitted it with three executives of Prefecture (Nobuyuki NAKAJIMA, Mitsuaki TANAKA, Noriyuki GA) and Finance officer/ judge, Munemitsu MUTSU who was in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常、軽微な記載不備であれば、新規性・進歩性等についての拒絶理由通に対する補正の際に、あわせて正されることが期待される。例文帳に追加

Minor deficiency in the description is, in general, expected to be amended together with the amendment in response to the reasons for refusal related to novelty, inventive step, etc..  - 特許庁

国家特許庁は,商品及び/又はサービスがニース分類を遵守していないことを確認したときは,出願人又はその代理人に通を送付し,不備を指摘して何れの不備を正なければならないか指摘する。例文帳に追加

Having ascertained that the goods and/or services do not comply with the nice classification, the State Patent Bureau shall send a notification to the applicant or his representative, pointing out the deficiencies and indicating which deficiencies must be remedied. - 特許庁

(1) OSIMは特許出願を受領した後に,出願日を認定するための条件の充足について点検し,また,同時に,次のような欠陥が確認された場合は,正するための期限を付して,それについて通する。例文帳に追加

(1) After receiving the patent application, OSIM checks the fulfilllment of the conditions for according the filing date and at the same time indicates, together with the time limit for remedying, the possible drawbacks that have been ascertained, such as: - 特許庁

(3)にいう事情においては,当該官庁は,自らが指摘する不備を書面により出願人に通し,また,自らが指定する期間内にその不備を正するよう出願人に要求する。例文帳に追加

In the case referred to in paragraph (3), the office concerned shall inform the applicant of the alleged defects in writing and shall request the applicant to remedy those defects within a term to be set by the office. - 特許庁

同人に通された法第33条(3)又は規則13又は規則19(3)に関する不備を正しない場合,又は法第33条(4)が要求する納付をしない場合は,出願は放棄されたものとして取り扱う。例文帳に追加

fails to remedy any deficiency notified to him in respect of subsection (3) of section 33 or rule 13 or sub-rule (3) of rule 19 or fails to make payment as required by subsection (4) of section 33, the application shall be treated as abandoned.  - 特許庁

さらに、切削刃ユニットの上部に左右、傾斜を検する車輪129を設けて定盤の設置誤差、傾斜を正して安定した断面V字状溝の加工できる手段を提供する事。例文帳に追加

Furthermore, by installing the wheel 129 to detect right and left and inclination at the upper part of a cutting blade unit, a means of processing the stable cross-sectional V groove is provided, by correcting setting error and inclination of a surface plate. - 特許庁

管理機能によってパスワードが変更されたことを管理者に通するとともに、管理インターフェースを通じて正済みアカウントDBの情報を提供する。例文帳に追加

It also includes a management function to notify the administrator of the account that the password is changed and provide the administrator with information on the altered account DB through a management interface. - 特許庁

この方法では、回復NICへのネットワーク接続セットのフェイルバックの非を、過負荷NIC及び回復NICのトラフィック負荷を基に能的に効果的に行える。例文帳に追加

In this method, intelligent decisions can be effectively made regarding whether to fail back a network connection set to a recovered NIC based on the traffic loads on the overloaded NIC and the recovered NIC. - 特許庁

電波の送信の有無を設定できるだけでなく、その設定状態を周囲の使用者以外の人が容易にることができ、安心してその使用を認することができる携帯通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile communication device that a user can set the presence / absence of transmission of a radio wave and the user and surrounding people other than the user can easily recognize the set state so that the surrounding people can admit the use of the device without worrying. - 特許庁

我が国が特に問題意識を持っている米国の特許制度のうちのいくつかは、1993年10月より開始された日米包括経済協議的財産権作業部会において改善を要求した結果、1994年に正に向けた日米合意がなされた。例文帳に追加

Japan has sought improvements in several problematic areas through the Japan- US Framework Talks within the Working Group on Intellectual Property Rights. In 1994, an agreement was reached to make improvements to the US intellectual property system. - 経済産業省

また同時に、産業を高度化し、東アジアの市場をさらに拡大させることを念頭に、的財産権に関する協力や、中小企業の育成等の格差正の取組も進めている。例文帳に追加

With the aim of further promoting the sophistication of industries and expanding East Asian markets, Japan is also taking initiatives toward correction of gaps, including cooperation concerning intellectual property rights and fostering of SMEs. - 経済産業省

さらに、AMSはスミスフィールドーフグループ社に対して正措置及び予防措置を指示し、対日輸出施設の認定停止置を解除する前にAMSによる現地査察が必要であることを通した。例文帳に追加

Further, AMS requested corrective and preventive actions and notified Smithfield Beef Group that they would also require an onsite audit by AMS prior to lifting of the suspension of the facility as eligible to export to Japan. - 厚生労働省

習慣的な一連の行動に一致するものが習慣的な一連の思考にも一致し、共同体における自己満足や認の習慣的な標準とともに、識の確固たる基盤も与えるのである。例文帳に追加

What is consistent with the habitual course of action is consistent with the habitual line of thought, and gives the definitive ground of knowledge as well as the conventional standard of complacency or approval in any community.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

「きみたちの若き友人でもあるピーターパン君が、きみらもよくご存だろうが、ケンジントン公園までが非でも池を渡ってnいきたいということなんだよ」例文帳に追加

their young friend, Peter Pan, as they well knew, wanted very much to be able to cross to the Gardens,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

の送達後3月以内に出願の不備が正されないか又は欠落している書類が提出されない場合は,国家特許庁は,出願がされなかったものと認め,その旨を書面で出願人又はその代理人に通する。例文帳に追加

If the deficiencies in the application are not remedied or lacking documents are not submitted within three months from the sending of the notification, the State Patent Bureau shall recognise the application as having not been filed and shall notify the applicant or his representative thereof in writing. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS