1016万例文収録!

「最賃法」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 最賃法の意味・解説 > 最賃法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

最賃法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

によって保障された低額の例文帳に追加

the lowest wages guaranteed under the law  - EDR日英対訳辞書

という例文帳に追加

a law called the Minimum Wages Act  - EDR日英対訳辞書

第二十八条 金の低基準に関しては、(昭和三十四年律第百三十七号)の定めるところによる。例文帳に追加

Article 28 Minimum standards for wages shall be in accordance with the provisions of the Minimum Wages Act (Act No. 137 of 1959).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金の低額を定して労働者の生活を保障する制度例文帳に追加

a system of protecting the living conditions of workers by deciding a minimum wage  - EDR日英対訳辞書

例文

第2-3-5-12 図 タイ・バンコクとアジア各都市の金(月額)の比較例文帳に追加

Figure 2-3-5-12 Comparison of legal minimum wages (monthly amount) in Bangkok, Thailand and Asian cities - 経済産業省


例文

労働協約の拡張適用による地域的金は、の改正により廃止された。例文帳に追加

The expansive application of a regional minimum wage following labor agreements was abolished by the amendment of the Minimum Wage Act. - Weblio英語基本例文集

ただし、金制度については、労働党政権下において、1998年にの制定により、再度導入されている。例文帳に追加

A later Labour administration re-introduced the minimum wage system under the 1998 National Minimum Wage Act. - 経済産業省

土地の適利用方判定システム、及びこれを利用した料判定システム例文帳に追加

SYSTEM FOR DISCRIMINATING OPTIMUM UTILIZATION METHOD FOR LAND AND OPTIMUM RENT DISCRIMINATION SYSTEM UTILIZING THE SAME - 特許庁

ドイツでは、労使の金協約については政府が介入せず、金についても律ではなく、労使間で決定されてきた。例文帳に追加

In Germany, the government did not intervene in wage agreements between workers and management, and the minimum wage was decided not by law but between labor and management. - 経済産業省

例文

料を決定する主要素となる寄り駅からの徒歩分数,建築後の経年,対象物件の面積の3項目について評点で表すことにより標準料,基準料および対象料を容易に算出することができ、短時間に十分に市場性を反映した料を得ることができる市場料算出システム,方およびその記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To easily calculate standard rent, reference rent and object rent and to provide the rent which sufficiently reflects marketability in a short time by indicating three items of walking minutes from a nearest station, years elapsed after construction and an area of property by marks which can be a main factor that decides the rent. - 特許庁

例文

29.1.1. 裁判官又は国の検査官は、市民に対しては低月額金の2倍から6倍と同等の罰金を課し、人に対しては低月額金の10倍から20倍の罰金を課すものとする。例文帳に追加

29.1.1. a judge or state inspector shall impose on a citizen a fine equivalent to from twice to six times the monthly minimum wages, and on a legal entity a fine equivalent to from ten to twenty times the monthly minimum wages; - 特許庁

金は、中国本土に31ある省・直轄市・自治区のうち30か所が金を引き上げ、2010年の平均引上げ率は約24%となった。例文帳に追加

As for the minimum wages, 30 among 31 regions (provinces, directly governed cities, and autonomous districts) in mainland China raised the legal minimum wages. The average increase rate of 2010 was approximately 24%. - 経済産業省

一方、地域別金について、生活保護に係る施策との整合性に配慮するよう決定基準を明確化すること等を内容とする「の一部を改正する律」が2007(平成19)年臨時国会において成立し、同を適切に施行することとしている。例文帳に追加

On the other hand, the Law to Amend the Minimum Wage Law was enacted by the 2007 extraordinary session of the Diet. The primary aim of the amendment was to clarify the criteria used to define the regional minimum wages so that attention could be paid to their harmonization with measures related to public assistance. The government will appropriately enforce the amended law. - 厚生労働省

また、ジェトロ・バンコクの同調査結果では、タイ・バンコクの新旧の金をアジア各都市と比較している*88(第2-3-5-12 図参照)。例文帳に追加

The survey result of JETRO Bangkok Office compares old and new statutory minimum wages of Bangkok, Thailand with those of other Asian cities*88 (Figure 2-3-5-12). - 経済産業省

終身雇用等の雇用安定のための労働契約の施行や、金の上昇による労働収入格差の是正が目的とされる。例文帳に追加

It aimed at the enforcement of the labour contract law for lifetime employment and employment stability, and correction of income difference by a rise in the minimum wage. - 経済産業省

4 第一項の申立てに係る労働協約が(昭和三十四年律第百三十七号)第十一条に規定する労働協約に該当するものであると認めるときは、厚生労働大臣又は都道府県知事は、同項の決定をするについては、金に関する部分に関し、あらかじめ、中央金審議会又は都道府県労働局長の意見を聴かなければならない。この場合において、都道府県労働局長が意見を提出するについては、あらかじめ、地方金審議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(4) When a collective agreement pertaining to a request set forth in paragraph 1 is found to fall under a collective agreement as provided for in Article 11 of the Minimum Wages Act (Act No. 137 of 1959), the Minister of Health, Labor and Welfare or the prefectural governor in making the decision referred to that paragraph shall, prior thereto , obtain the opinion of the Central Minimum Wages Council or the Chief of the Prefectural Labor Standards Office concerning the part of the collective agreement relating to wages. In such a case, the Chief of the Prefectural Labor Standards Office, prior to presenting his or her opinion, shall obtain the opinion of the Local Minimum Wages Council.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不動産評価指標を用いて適建物を仮決定後、地価水準を基準として適建物を検証及び修正して貸建物の適利用方の判定を行う。例文帳に追加

To discriminate an optimum utilization method for a lease building by temporarily deciding the most suitable building by using a real estate evaluation index and then verifying and correcting the most suitable building with a land value standard as a reference. - 特許庁

しかしながら、土地の所有権とともに、当該土地の貸借契約における貸人たる地位を譲渡した場合について、貸人の義務は貸人が何人であるかによってその履行方が特に異なるものではなく、また、土地所有権の移転があったときに新所有者にその義務の承継を認めることがむしろ借人にとって有利であることから、特段の事情のある場合を除き、新所有者が旧所有者の貸人としての権利義務を承継するには、借人の承諾を必要とせず、旧所有者と新所有者間の契約をもってこれをなすことができるものと解されている(高裁昭和46年4月23日第二小廷判決・民集25巻3号388頁)。例文帳に追加

However, where the ownership of land is assigned, and where the new owner assumes the role of less or of the land under a pre-existing lease agreement, it is held that, except where special circumstances prevail, the new owner may assume the rights and duties of the former owner by way of agreement between the former owner and the new owner, without obtaining the consent of the lessee. This is possible in part due to the assumption of the less or's duty by the new less or, since the manner in which the duty is fulfilled would not be substantially different, and partly because it is advantageous for the lessee to allow the new owner of the land to assume the less or's duties (Judgment of the Supreme Court of Japan, 2nd Petty Bench, April 23, 1971; 25-3 Minshu 388).  - 経済産業省

三 (昭和三十四年律第百三十七号)第四十四条の規定及び同条の規定に係る同第四十六条の規定例文帳に追加

(iii) the provisions of Article 44 of the Minimum Wages Act (Act No. 137 of 1959) and the provisions of Article 46 of the same Act pertaining to the provisions of Article 44 of the same Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

躯体工事や造作・内装工事等ばかりでなく大きな建物の建築であっても、必要小限の手間工事費用と、必要小限の工事期間でもって安く工事が行なえることを可能にした、建築・内装工事の工積算見積システム・工積算見積方と、そのコンピュータープログラムおよび記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a wage integrating and estimating system/wage integrating and estimating method of building/interior decoration constructions permitting an inexpensive construction with the absolute minimum labor cost and the absolute minimum construction period not only for a body construction and fixture/interior decoration constructions, etc., but also the construction of a large building, and the computer program and a recording medium. - 特許庁

本条は、両国のILO加盟国としての 義務を再確認するとともに、団結権、団体交渉権、 強制労働の禁止、児童労働者の金、金 や労働時間等の労働環境等の、国際的に認められ た労働者の権利が、国内で保護されるよう確保 する努力義務を定めている(第1項)。例文帳に追加

The parties thereto shall strive to ensure: compliance with such labor principles and internationally recognized labor rights, such as the right of association; the right to organize and bargain collectively; prohibition on the use of any form of forced or compulsory labor; a minimum age for the employment of children; and acceptable conditions of work with respect to minimum wages, hours of work, and occupational safety and health (Item 1). - 経済産業省

時間、距離に関係なく、例えば、「乗務員の一日の売り上げで見込まれるであろう低補償を客が“運”として負担することによって、乗務員と乗務員の運転する車を一日借り上げる」という方例文帳に追加

A system in which, for example, a user charters a taxi and its driver for a day by paying the minimum amount of compensation as a fare, which is seemingly equivalent to the daily sales of the driver, regardless of distance or time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第214条 (I)に規定する過料額は,当該違反が行われた日において連邦特別区で適用されている一般低日額金に従って計算されるものとする。例文帳に追加

The amount of the fines referred to in item (I) of Article 214 of the Law shall be calculated according to the general minimum daily wage applicable in the Federal District on the date on which the infringement concerned was committed. - 特許庁

所定の乗車区間及び乗車時間帯における大割引率の割引運で乗車するための割引乗車券を、迅速且つ適切に無人販売できる、自動券売装置及びその券売方を提供する。例文帳に追加

To provide a ticket vending machine and ticket vending method capable of rapidly and properly performing the unattended vending of a discount ticket for boarding at a discount fare of maximum discount ratio in a prescribed boarding section and boarding time band. - 特許庁

89 民間シンクタンクのタイ開発研究所(TDRI)は、金引き上げの影響で若年労働者や非熟練労働者を中心に60-70 万人が失業するとの予測を示している。例文帳に追加

89 Thailand Development Research Institute (TDRI), a private think tank, predicts that 600,000?700,000people will be unemployed, mainly young and non-skilled workers, affected by the rise in the statutory minimum wage. - 経済産業省

このほか、労働者に手厚い労働制を保有する国の場合、労働者の解雇や金、店舗等の撤退に著しい制限がかかることがある。例文帳に追加

In countries where workers are well protected by labor laws and regulations, such restrictions on termination of employment, minimum wage, or closing of stores could become a heavy burden. - 経済産業省

人税及び所得税が入居してから初の 3 年間、100%免税になり、次の 2 年間が 50%免税になる等の租税減免、貸料の 100%減免、雇用補助金、教育訓練補助金等、大胆な支援パッケージが用意されている。例文帳に追加

A generous support package is provided, such as tax exemption (corporate tax and income tax are exempted 100% for three years after moving in and 50% for the next two years) and 100% rental fee exemption, as well as recruitment subsidies, training subsidies, etc. - 経済産業省

職業訓練の充実や金制の整備といった社会的政策を行う一方で、金融サービス市場の整備や郵便事業の自由化のような現実的政策も行った。例文帳に追加

He carried out the social policy, an enhancement of vocational training and the maintenance of a minimum wage system. On the other hand, he also pursued realistic policies, for example the maintenance of financial service market methods and the liberalization of postal services. - 経済産業省

また、オランダでは、律と労働協約においてパートタイム労働者とフルタイム労働者を時間比例で均等に扱うことが定められており、すべての労働者に適用されるがあり、更に短時間勤務を請求する権利が与えられている。例文帳に追加

Furthermore, it is under the law and labor contract in the Netherlands for the employers to treat part-time and full-time workers equally based on their labor hours. There is also the minimum wage law that must be applied to all workers. In addition, workers are given the right to request a reduction in their work hours. - 経済産業省

第三条 旅費(航空を除く。)並びに日当及び宿泊料の計算上の旅行日数は、も経済的な通常の経路及び方によつて旅行した場合の例により計算する。ただし、天災その他やむを得ない事情によりも経済的な通常の経路又は方によつて旅行し難い場合には、その現によつた経路及び方によつて計算する。例文帳に追加

Article 3 The number of days of travel to be used in the calculation of the traveling expenses (excluding air fare), daily allowance, and accommodation fee shall be calculated based on travel by the most economical, ordinary route and method; provided, however, that in cases where it is difficult to travel by the most economical, ordinary route or method due to a natural disaster or any other unavoidable circumstances, the number of days of travel shall be calculated based on the actually used route and method.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 旅費(航空を除く。)並びに日当及び宿泊料の計算上の旅行日数は、も経済的な通常の経路及び方によつて旅行した場合の例により計算する。ただし、天災その他やむを得ない事情によりも経済的な通常の経路又は方によつて旅行し難い場合には、その現によつた経路及び方によつて計算する。例文帳に追加

Article 25 The number of days used in the calculation of travel expenses (excluding airfare), daily allowance, and accommodation charges, shall be calculated according to the same rule as that applicable to travel by the most economical ordinary route and means; provided, however, that in cases where it is difficult to travel by the most economical ordinary route and means due to a natural disaster or other unavoidable circumstances, such number shall be calculated on the basis of the route and means actually taken.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十四条 この律による改正前のそれぞれの律の規定による地方労働基準審議会、地方職業安定審議会、地区職業安定審議会、地方金審議会、地方家内労働審議会及び機会均等調停委員会並びにその会長、委員その他の職員は、相当の都道府県労働局の相当の機関及び職員となり、同一性をもって存続するものとする。例文帳に追加

Article 124 The local labor standards councils, local employment security councils, area employment security councils, local minimum wages councils, local industrial homework councils and equal opportunity conciliation committees provided for in the respective Acts prior to revision by this Act and the chairpersons, members and other officials thereof shall become the corresponding organizations and officials of the corresponding Prefectural Labor Bureau, and remain with identity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十九条の二 及びこれに基く命令に定める許可、認可、認定若しくは指定の申請、届出、報告、労働者名簿又は金台帳に用いるべき様式(様式第二十四号を除く。)は、必要な事項の少限度を記載すべきことを定めるものであつて、横書、縦書その他異なる様式を用いることを妨げるものではない。例文帳に追加

Article 59-2 (1) The forms (except Form No. 24) of an application of permission, approval, recognition, or designation, a notification, a report, a roster of workers, or a wage ledger prescribed by the Act and orders pursuant to the Act show what should be written as a minimum, and shall not preclude the use of vertical or horizontal writing, or some other forms.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

特許所有者は,次のことを求める権利を有する。 - 特許侵害の停止 - 特許侵害人による,逸失利益を含む損失の補償及び道徳的被害の補償 - 損失の補償に代えて,特許侵害人が受け取った収入の強制取立 - 損失の補償又は収入の強制取立に代えて,裁判所の裁量で決められるキルギス共和国の金の10倍から5万倍までの金額での侵害人による補償の支払 - 私利のために経済的転用に導入され又はその目的のために保管され,特許侵害とみなされた製品及び特に特許侵害のために向けられた手段の没収 - 当人の事業の名声を回復するための裁判所決定の公表例文帳に追加

The patent owner has the right to require: - discontinue violation of a patent; - indemnification of losses caused, including lost profit and compensation of moral damage by a person guilty of violation of a patent; - exaction of income received by the infringer of a patent instead of indemnification of losses; - payment of compensation by an infringer in the amount of 10 to 50,000 minimum salaries established by the legislation of the Kyrgyz Republic, determined at the discretion of court instead of indemnification of losses or exaction of income; - confiscation of products to ones own benefit introduced to an economic turnover or stored for this purpose and considered as infringing a patent as well as means specially directed for the infringement of a patent; - publication of court decision in order to rehabilitate his/her business reputation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS