1016万例文収録!

「有任」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 有任に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

有任の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4981



例文

設定された意の点C、検出された基準点、および算出された各画素の輪郭らしさに基づいて、設定された判別領域Tから基準点を通る輪郭をし、かつ意の点Cを含む対象領域を抽出する。例文帳に追加

The target area having the outline passing the reference points from the set distinction area T and including the optional point C is extracted based on the set optional point C, the detected reference points, and the calculated outline likeness of each pixel. - 特許庁

接続ネットワークは、一方のネットワークの意の1つの伝送chの信号を、他方のネットワークの意の1つの伝送chに乗せる機能をする。例文帳に追加

The connection network has a function to carry an arbitrary one signal of a transmission channel in one network on an arbitrary one transmission channel of another network. - 特許庁

意語選択部3は、単語辞書4を検索し、登録されている単語のうち、入力された意語の属性と同一の属性をする単語をすべて選択して抽出する。例文帳に追加

An arbitrary word selection part 3 retrieves a word dictionary 4, and selects and extracts all the words having the same attribute as the inputted arbitrary word from the registered words. - 特許庁

衣服の襟等に使用される布帛であって、従来使用されている布帛と実質的に同一の風合いをし、しかも、使用者がいつでも意な形状に変形させ、安定して保持でききる意に保形可能な布帛を提供する例文帳に追加

To provide an arbitrarily shape-retainable fabric which is used for the collars of clothes, or the like, has the substantially same touch as those of conventional fabrics, can always be deformed into arbitrary shapes by users, and can stably retain the shapes. - 特許庁

例文

意数の列設した櫛歯を設けた本体と、不織布を貼り合わせて前記本体の意数の列設した櫛歯を各々挿入できる空間をする櫛歯状の袋に形成したふき取り布からなるもの。例文帳に追加

This apparatus comprises a main body which has a line of comb teeth of any number, and a wiping cloth which is formed as a bag of a comb shape having a space into which each tooth of the line of the comb teeth of the main body can be inserted. - 特許庁


例文

これにより、オペレータは簡単な操作で表示中の画面を意方向に意量で変更できるため画面の効活用ができ、操作性が向上する。例文帳に追加

Consequently, the operator can change the screen which is currently displayed to an arbitrary direction by an arbitrary quantity through easy operation, thus the screen is effectively used to improve the operability. - 特許庁

データ消去の単位となるブロックの集合である複数のコアをし、意のコアでのデータ書込み又は消去動作と、他の意のコアでのデータ読出し動作との同時実行を可能としたフラッシュメモリを提供する。例文帳に追加

To provide a flash memory having plural cores being assembly of a block being a unit of data erasion, and in which data write-in operation or erasion operation in an arbitrary core and data read-out operation in the other arbitrary core can be performed simultaneously. - 特許庁

車両用操舵装置は、制御装置4からの命令量に応じてステアリング径を意に変化できる径可変ステアリング本体1と、舵角比を意に設定できる舵角比可変装置3とをする。例文帳に追加

The steering device for a vehicle includes a variable radius steering body 1 capable of changing a steering radius as desired in conformity to the amount of an order given by a control device 4 and a steering angle changing device 3 capable of setting the steering angle ratio as desired. - 特許庁

意の断面形状をするエレメント411を長手方向に接続した基礎梁41を、地中の意の深さに略水平にかつ互いに平行に埋設して連結し、地上に構築される地上構造物と連結する。例文帳に追加

A footing beam 41 longitudinally connected to an element 411 having an arbitrary sectional shape are laid substantially horizontally in an arbitrary depth of the ground and embedded connectedly in parallel with each other to connect to a ground structure constructed on the ground. - 特許庁

例文

そして、赤外線パルス信号受光範囲を、検知器の真下方向に限定したり、意の方向及び意の視野範囲に調整可能としたりして、点検作業時以外に、不用意に表示機能が効とならないようにした。例文帳に追加

The display function will not become valid carelessly, except when the inspection work by way of the receiving range of the infrared pulse signal is made limited, directly under the detector or by way of the receiving range being made adjustable to arbitrary direction and in the arbitrary view range. - 特許庁

例文

プロセッサが、前の務データ及び現在の務データに応答して故障の無を検出し、故障が存在することに応答して故障表示器を作動する。例文帳に追加

The processor detects the presence/absence of a failure in response to the preceding task data and the current task data, and in response to the presence of a failure, the failure display device is operated. - 特許庁

舗装路面2の意の方向に複数の溝1,1’を形成するとともに、この溝のうち意のものにゴム又はゴムと同等の弾性をする合成樹脂等の弾性体3を配設し、他の溝は空溝とした。例文帳に追加

A plurality of grooves 1 and 1' are formed in the optional direction of the pavement 2 and, at the same time, elastic bodies 3 such as a synthetic resin or the like having rubber or elasticity equivalent to the rubber are arranged in optional ones among the trenches, and the rest of them become dry grooves. - 特許庁

関数集合 H_Δは、出力データ集合B の意の元d と、出力データ集合B の意の異なる二つの元x,y に対して、h(x)-h(y)=d となるようなh∈H_Δの個数が、 |H_Δ|・ε以下となるという特徴をする。例文帳に追加

In the function set H_Δ, with respect to the arbitrary element d of the output data set B and two different arbitrary elements x and y of the output data set B, the number of elements h of the function set H_Δ satisfying h(x)-h(y)=d is |H_Δ|×ε or less. - 特許庁

テレビ電話機能を利用して意のタイミングで意の操作支援情報を送信し、操作画面の映像を共しながら効率的に操作支援情報を提供する。例文帳に追加

To transmit any kind of operation support information at any timing using a television telephone function, and efficiently provide the operation support information while sharing a video picture on an operational screen. - 特許庁

意の長さをする、1つの疑似雑音系列(14)のセグメント(16)を、意の位置で別の疑似雑音系列(12)内に挿入して、第三者による拡大系列の解読を難しくする。例文帳に追加

The decoding of the expanded series 10 by a third person is made difficult, by inserting the segment 16 of one pseudo noise series 14 having an arbitrary length into another pseudo noise series 12 at an arbitrary position. - 特許庁

構造体の他の意の層間に振動遮断機構2としての回転慣性質量ダンパーを設置して、その慣性質量と層剛性とにより定まる固振動数を意の遮断振動数に同調させる。例文帳に追加

A rotary inertia mass damper as a vibration interruption mechanism 2 is installed between the other arbitrary stories of the structure; and natural frequency, which is determined by the inertia mass and story stiffness of the rotary inertia mass damper, is synchronized with an arbitrary interrupted frequency. - 特許庁

シネメモリ26は、三次元領域のエコーデータを記憶可能であり、画像処理部27は、シネメモリ26に記憶した三次元領域を交差する意の位置及び傾きをする意断面画像を生成するように構成されている。例文帳に追加

The cine-memory 26 can store three-dimensional region echo data and the image processing part 27 generates an arbitrary tomographic image having an arbitrary position and gradient crossing the three-dimensional region stored in the cine-memory 26. - 特許庁

組合員の氏名又は名称及び住所並びに無限責組合員と限責組合員との別は、本契約添付別紙1 に記載のとおりとする。例文帳に追加

The names and addresses of the Partners and their designation as General Partner or Limited Partner shall be as specified in Exhibit 1 attached hereto.  - 経済産業省

限責組合員は、自己に関し本契約添付別紙1 記載事項の変更がある場合は、速やかに無限責組合員に書面で通知するものとする。例文帳に追加

If any change has occurred to any of the matters specified in Exhibit 1 attached hereto in relation to a Limited Partner, such Limited Partner shall promptly give a written notice of such change to the General Partner.  - 経済産業省

前項に定める登記事項に変更が生じた場合、無限責組合員は、限責組合法第18 条に従い、変更の登記をするものとする。例文帳に追加

In the case of any change(s) to the registered matters under the preceding paragraph, the General Partner shall apply for a registration of such change(s) pursuant to Article 18 of the Limited Partnership Act.  - 経済産業省

4. 無限責組合員が限責組合法第3 条第1 項に掲げる事業以外の行為を行った場合、組合員はこれを追認することができない。例文帳に追加

(4) If the General Partner conducts any acts other than the businesses set forth in Article 3(1) of the Limited Partnership Act, the other Partners may not ratify such act.  - 経済産業省

6. 無限責組合員は、限責組合員が脱退したことを知らずに行った業務執行について、重過失が存しない限り、その責を免れるものとする。例文帳に追加

(6) The General Partner shall be relieved of any liability that may arise from affairs conducted by it without the knowledge that a Limited Partner has withdrawn, except in the case of its gross negligence.  - 経済産業省

限責組合員は、自己に関し本章に規定する組合員の地位の変動があった場合、速やかに無限責組合員にかかる変動を書面で通知するものとする。例文帳に追加

In the case of any change of the status as a Partner as prescribed in this Chapter, any Limited Partner shall promptly notify the General Partner of such change in writing.  - 経済産業省

⑥ 全ての限責組合員が適格機関投資家でなくなり、本組合を適法に運営することが困難であると無限責組合員が判断した場合。例文帳に追加

(vi) the determination of the General Partnership that all Limited Partners have ceased to be Qualified Institutional Investors and it has become difficult to lawfully manage the Partnership.  - 経済産業省

3. 清算人の選があった場合、清算人は、限責組合法第22 条に従い、清算人の氏名又は名称及び住所を登記するものとする。例文帳に追加

(3) If the liquidator is appointed, the liquidator shall register its name and address in accordance with Article 22 of the Limited Partnership Act.  - 経済産業省

1. 限責組合員は、無限責組合員に対し、組合員となった日において不適格投資家のいずれにも該当していないことを表明し、保証する。例文帳に追加

(1) Each Limited Partner represents and warrants to the General Partner that it does not fall under any category of Disqualified Investor on the day that it becomes a Partner.  - 経済産業省

3. 適格機関投資家として本組合に加入する限責組合員は、無限責組合員に対し、組合員となった日において、適格機関投資家であることを表明し、保証する。例文帳に追加

(3) A Limited Partner who is admitted to the Partnership as a Qualified Institutional Investor represents and warrants that it is a Qualified Institutional Investor on the day when it becomes a Partner.  - 経済産業省

また、原子炉施設の設置許可の取消又は使用停止、保安措置等の命令、原子炉主技術者の解命令、廃止措置に係る措置命令、災害の防止のための措置命令等を行う権限をしている。例文帳に追加

The said Minister also has the authority to evocate or discontinue utilization of a license for installment of a nuclear installation, order measures for operational safety, dismiss a Chief Engineer of Reactor, implementation order concerning decommissioning, implementing order for an emergency preparedness, etc. - 経済産業省

原子炉施設で発生した事象については、原子炉設置者が一義的に責しており、原因究明から再発防止対策まで、責を持って実施しなければならない。例文帳に追加

The licensee of reactor operation is primarily responsible for the events that have occurred at the nuclear installation, and is required to conduct an investigation into the cause and take measures to prevent recurrence in a responsible manner. - 経済産業省

2 組合契約の変更により特定組合以外の組合が特定組合となったときは、当該組合の限責組合員であって前項に規定する限責組合員たる資格をしない者は、その時点において組合員の資格を喪失する。例文帳に追加

(2) Where a partnership other than a Specified Partnership becomes a Specified Partnership by reason of amendment of its partnership agreement, any limited liability partner of such partnership who was not qualified to be such a partner under paragraph 1 shall thereupon lose its qualification as a partner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

少なくとも1つの機イソシアネート、燐に直接結合した少なくとも1個の脂環式基を含する少なくとも1つのホスフィンを含む触媒、意に1つまたはそれ以上の溶媒、および意に1つまたはそれ以上の添加剤を反応させて、ウレトジオン基含ポリイソシアネートを製造する。例文帳に追加

The polyisocyanates containing uretdione groups is produced by reacting at least one organic isocyanate with a catalyst containing at least one phosphine containing at least one cycloaliphatic groups directly bonding to phosphorus, optionally one or more solvents and optionally one or more additives. - 特許庁

受信機から送信機にJPEG受信機能の無を通知し、フルカラー受信機能の無を通知し、意の量子化テーブルでのカラー受信機能の無を通知し、送信機から受信機にJPEG送信を指定し、フルカラー送信を指定し、意の量子化テーブルでのカラー送信を指定する。例文帳に追加

The receiver informs a transmitter about the presence/absence of a JPEG reception function, presence/absence of a full color reception function and presence/absence of a color reception function by using an optional quantization table, the transmitter designates the JPEG transmission, full color transmission and color transmission by using the optional quantization table to the receiver. - 特許庁

2. 全組合員の出資約束金額の合計額は[ ]円以下でなければならない。但し、総限責組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数をする限責組合員の同意を得た場合はこの限りでない。例文帳に追加

(2) The total Capital Commitments of all Partners shall not be more than [______] yen, unless the consent of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [__]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners is obtained.  - 経済産業省

二 当該固財産等責負担債務に係る債権をする者が、当該債権を取得した時又は当該信託財産に属する債権に係る債務を負担した時のいずれか遅い時において、当該固財産等責負担債務が信託財産責負担債務でないことを知らず、かつ、知らなかったことにつき過失がなかった場合例文帳に追加

(ii) where, either at the time when a person acquired a claim or at the time when a person assumed the obligation pertaining to a claim belonging to the trust property, whichever occurred later, the person who holds the claim pertaining to the obligation covered by the trustee's own property only, etc. did not know and was not negligent in failing to know that the obligation covered by the trustee's own property only, etc. is liable was not an obligation covered by the trust property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二条第八項第七号に掲げる行為(投資事業限責組合契約に関する法律第三条第一項に規定する投資事業限責組合契約に基づく権利で第二条第二項第五号に該当するもの(以下この条において「投資事業限責組合権利」という。)に係るものに限る。)例文帳に追加

(i) acts specified in Article 2(8)(vii) (limited to the act pertaining to the rights under a limited partnership agreement for investment set forth in Article 3(1) of the Limited Partnership Act for Investment, which fall under Article 2(2)(v) of this Act (hereinafter referred to as the "Rights Concerning Investment Limited Partnership" in this Article)); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 第三十四条の二十九第二項の規定により他の登録を受けた限責監査法人(以下「登録限責監査法人」という。)が登録を取り消された場合において、その取消しの日前三十日以内に当該他の登録限責監査法人の社員であつた者でその処分の日から三年を経過しないもの例文帳に追加

(b) In the case where the registration of another registered limited liability audit corporation (hereinafter referred to as a "registered limited liability audit corporation") has been rescinded pursuant to the provisions of Article 34-29(2), a person who had been a partner of said other registered limited liability audit corporation within thirty days prior to the date of the rescission and for whom three years have yet to elapse from the date of the rescission  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ステップは、意のマスクから改造可能なフューチャを数学的に表すことと、光学システムの特定の特徴を表す数式、固関数を生成することと、フィルタリングによって数式、固関数を変更することと、意のマスクのフィルタリングした固関数および数式に従い、干渉マップを生成することと、干渉マップに基づいて意のマスクの補助フューチャを決定することとを含む。例文帳に追加

The method includes steps of: mathematically representing a resolvable feature from a given mask; generating a mathematical expression and an eigenfunction to represent specified characteristics of the optical system; modifying the mathematical expression and the eigenfunction by filtering; generating an interference map in accordance with the filtered eigenfunction and the mathematical expression of the given mask; and determining an assist feature for the given mask based on the interference map. - 特許庁

本組合の存続期間(以下「本契約期間」という。)は、効力発生日より[ ]年間とする。但し、無限責組合員は、総限責組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数をする限責組合員の承認を得た場合には、かかる期間の満了日の翌日からさらに[ ]年間を限度として、本契約期間を延長することができる。例文帳に追加

The term of the Partnership (the “Partnership Period”) shall be [__] years from the Effective Date; provided, however, that the General Partner may extend the Partnership Period for up to [__] years from the day immediately following the expiration date of such term with the approval of the Limited Partners holding the Number of the Partnership Units equal to [___]% or more of the aggregate Number of the Partnership Units of all of the Limited Partners.  - 経済産業省

2. 前項の通知がなされた場合、総限責組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数をする限責組合員は、無限責組合員に対し、当該事業年度の末日から[ ]ヶ月以内に限り、書面により出資約束金額の減額を請求することができる。例文帳に追加

(2) If a notice under the preceding paragraph is given, the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [___]% or more of the total Number of Partnership Units held by all of the Limited Partners may request in writing that the General Partner reduce the Capital Commitments only within [__] months from the end of the business year.  - 経済産業省

4. 限責組合員は、無限責組合員に対しあらかじめ書面によりその旨の通知をなした上で、自らの費用で選した監査法人又は公認会計士に本組合の財産状況及び無限責組合員による本組合の業務執行状況を監査させることができるものとする。但し、当該監査の結果本組合の会計処理に関して重大な誤りが発見された場合には、当該限責組合員は当該監査に要した合理的な費用を本組合に請求することができる。例文帳に追加

(4) A Limited Partner may appoint an accounting firm or certified public accountant at its cost to audit the financial status of the Partnership or the General Partner’s management of the Partnership’s business affairs by giving prior written notice to the General Partner; provided, however, that if, as a result of such audit, any material error is discovered in the Partnership’s accounting, the Limited Partner may charge the Partnership for the reasonable expenses of such audit.  - 経済産業省

6. 無限責組合員は、自己又は第三者のために本組合と取引をすることができない。但し、[次に掲げる取引については、](ⅰ)諮問委員会の委員の[ ]分の[ ]以上がかかる取引を承認した場合又は(ⅱ)総限責組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数をする限責組合員がかかる取引を承認した場合[、また、次に掲げる取引以外の取引については、事前に諮問委員会又は限責組合員に意見陳述又は助言の提供の機会を与えた場合、]無限責組合員は、自己又は第三者のために本組合と取引をすることができる。無限責組合員は、かかる承認を求める場合[又は意見陳述若しくは助言の機会を与える場合]には、諮問委員会の委員又は限責組合員に対し、あらかじめ書面により当該取引の内容を通知するものとする。[なお、無限責組合員は、本項に基づく諮問委員会の委員又は限責組合員の意見又は助言に拘束されるものではない。]例文帳に追加

(6) The General Partner may not engage in transactions with the Partnership for itself or any third party; provided, however, that [, (A)] the General Partner may engage in any transaction [as set forth in the following items] where such transaction is approved by (i) [___]% or more of the members of the Advisory Board or (ii) the Limited Partnersholding a Number of Partnership Units equal to [___]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners [and, (B) the General Partner may engage in any transaction other than those set forth in the following items where the General Partner may offer, in advance, to the Advisory Board or the Limited Partners an opportunity to express their opinions or provide advice]. If the General Partner requests for such an approval [or offers such an opportunity to express opinions or provide advice], the General Partner shall provide a prior written notice of details of the related transaction to the members of the Advisory Board or the Limited Partners. [The General Partner shall not be bound by any opinion or advice expressed or provided by any member of the Advisory Board or any Limited Partner under this paragraph.]  - 経済産業省

議会または国会から選ばれその責を負う多数の大臣に立脚する最高の立法権をする例文帳に追加

having the supreme legislative power resting with a body of cabinet ministers chosen from and responsible to the legislature or parliament  - 日本語WordNet

いかなる権利も責を伴う。いかなるチャンスも義務を伴う。いかなる所も納税の義務を伴う。−ジョン・D・ロックフェラー・ジュニア例文帳に追加

every right implies a responsibility; every opportunity, an obligation; every possession, a duty- John D.Rockefeller Jr  - 日本語WordNet

アンドリュー・ジャクソンまたは彼の大統領在期間または彼の名な民主主義の概念の、あるいはそれらに関するさま例文帳に追加

of or pertaining to Andrew Jackson or his presidency or his concepts of popular democracy  - 日本語WordNet

受託者に委されて受益者の利益のために実際のあるいは個人的な所物を贈与することにより委託を作る人例文帳に追加

a person who creates a trust by giving real or personal property in trust to a trustee for the benefit of a beneficiary  - 日本語WordNet

米国の抵当権で、責を負うべき税金を連邦政府に支払わない納税者のすべての所地に対するもの例文帳に追加

lien of the United States on all property of a taxpayer who fails to pay the federal government the taxes for which he or she is liable  - 日本語WordNet

何らかの明確な目標を達成することに対する責を共するのに同意する人々またはグループの協力関係例文帳に追加

a cooperative relationship between people or groups who agree to share responsibility for achieving some specific goal  - 日本語WordNet

たとえばA/Bのような意の理関数の無平方分解を作るある線形システムの解に基づく一手法を導入した。例文帳に追加

A method is derived, based on the solution of a linear system, which produces the square-free decomposition of any rational function, say A/B.  - コンピューター用語辞典

fdaはまた、薬剤、医療器具、装置類の安全性と効性、ならびに輸血用血液と移植用組織の安全性の確保も務としている。例文帳に追加

the fda also makes sure that drugs, medical devices, and equipment are safe and effective, and that blood for transfusions and transplant tissue are safe.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

一 地方裁判所が特別の知識経験をする者その他適当な者の中から毎年あらかじめ選した者例文帳に追加

(i) Persons whom the district court appoints in advance every year from among persons with special knowledge and experience or from among other suitable persons;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS