例文 (999件) |
有任の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4981件
(3) 委任状による代理人の選任は,委任状に明記された目的のためにのみ有効とし,かつ,イタリア特許商標庁との関係に限定されるものとする。例文帳に追加
3. The appointment of an agent by means of a letter of appointment shall be valid only for the purpose stated therein and shall be limited to relations with the Italian Patent and Trademark Office. - 特許庁
超高速な波長可変速度と、広帯域な波長可変帯域を有し、任意の波長のパルスを、任意の数、任意の繰り返し周波数で発生し、かつ、異なる繰り返し周波数のパルス列を同時に発生する。例文帳に追加
To generate an arbitrary number of pulses of arbitrary wavelength which have a very fast wavelength variation speed and a wide wavelength variation band at an arbitrary repetition frequency and to generate a pulse train of different repetitive frequency at the same time. - 特許庁
基板上の任意の位置に任意の方向に一軸配向性の細孔構造を有する任意の形状のシリカメソ構造体薄膜を提供する。例文帳に追加
To provide an optionally shaped silica meso-structure thin film having a uniaxial oriented fine pore structure in an optional direction at an optional position of a substrate in an optional direction. - 特許庁
任意のISO感度、露光時間、絞りの値で、任意の回数の撮影を連続して行い、得られた複数のデータを自動的に合成するモードを有し、移動体と静止物の露出制御を任意に行うこと。例文帳に追加
To arbitrarily perform exposure control on a mobile object and a stationary object by comprising a mode in which: photographing is consecutively performed arbitrary times with arbitrary ISO sensitivity, exposure time and stop values; and a plurality of resultant data items are automatically synthesized. - 特許庁
任意のISO感度、露光時間、絞りの値で、任意の回数の撮影を連続して行い、得られた複数のデータを自動的に合成するモードを有し、移動体と静止物の露出制御を任意に行う。例文帳に追加
The exposure control is arbitrarily performed on the mobile object and the stationary object by including the mode in which: the photographing is consecutively performed arbitrary times with the arbitrary ISO sensitivity, exposure time and stop values; and the plurality of resultant data items are automatically synthesized. - 特許庁
支持基板、任意のグラウンドプレーン層、任意の正孔阻止層、任意の接着層、光生成層、および少なくとも1つの電荷輸送層を有する光導電体のカール現象を防止する。例文帳に追加
To prevent a curling phenomenon in a photoconductor which includes a supporting substrate, an optional ground plane layer, an optional hole blocking layer, an optional adhesive layer, a photogenerating layer, and at least one charge transport layer. - 特許庁
そして、総会開催支援装置10は、抽出された間接委任有権者から間接的に委任している出席者を推薦委任先として決定する。例文帳に追加
Then, the general meeting holding support device 10 determines the indirectly delegated attendant as a recommended delegation destination from among the extracted indirect delegation voters. - 特許庁
1. 本組合の債務は、無限責任組合員が組合財産をもって弁済するものとする。但し、無限責任組合員は自らの固有財産をもって弁済する責任を免れるものではない。例文帳に追加
(1) The Partnership’s debts shall be repaid by the General Partner out of the Partnership Assets; provided, however, that the General Partner shall not be relieved from liabilities to repay such debts out of its own assets. - 経済産業省
1. 有限責任組合員が第三者から、本組合の事業に関して、請求その他何らかの権利の主張を受けた場合、当該有限責任組合員は直ちにその旨を無限責任組合員に通知するものとする。無限責任組合員は、かかる通知受領後速やかに、当該有限責任組合員が、かかる請求ないし権利の主張を直接に受けることがないようにするために必要な措置を採るものとし、当該有限責任組合員は無限責任組合員の措置に協力するものとする。例文帳に追加
(1) If any Limited Partner receives any demand or other claim of any rights from any third party with respect to the business of the Partnership, such Limited Partner shall immediately notify the General Partner thereof. The General Partner shall, promptly after receipt of such notice, take necessary measures to ensure that the Limited Partner is not directly subject to such demand or claim and the Limited Partner shall cooperate with the measures taken by the General Partner. - 経済産業省
3. 諮問委員会の委員は、当初の出資約束金額が金[ ]円以上である有限責任組合員が指名する自己の役員又は従業員とする(当該有限責任組合員が個人の場合には当該有限責任組合員とする。)。無限責任組合員は、正当な理由がある場合、(ⅰ)当該有限責任組合員が指名した者が諮問委員会の委員に就任することを拒否することができ、また、(ⅱ)諮問委員会の委員を解任することができる。但し、(ⅱ)の場合には、無限責任組合員は、他の全ての諮問委員会の委員に対して解任を行う意思があることを事前に書面により通知するものとし、当該通知の到達の日から[ ]日以内に、かかる解任につき当該他の委員の[ ]分の[ ]以上の反対があった場合には、かかる解任は行われないものとする。諮問委員会の委員が辞任し若しくは解任され又は死亡した場合、当該委員を指名した有限責任組合員のみが後任の委員を指名することができる。有限責任組合員が不履行有限責任組合員となった場合、当該有限責任組合員は諮問委員会の委員を指名する権利を失い、当該有限責任組合員が指名した委員は当然に解任されたものとみなす。なお、効力発生日における諮問委員会の委員は、本契約添付別紙[ ]に記載の者とする。例文帳に追加
(3) Each member of the Advisory Board shall be an officer or employee of a Limited Partner who is nominated by the Limited Partner (or if the Limited Partner is an individual, the Limited Partner) that has an initial Capital Commitment in the amount of [__] yen or more. If there are any justifiable grounds, the General Partner may (i) refuse to appoint a person nominated by a Limited Partner as a member of the Advisory Board or (ii) dismiss any member of the Advisory Board; provided that in the case of (ii) above, the General Partner shall give to all the other members of the Advisory Board a prior written notice of its intention to dismiss such member and, if [___]% or more of such other members disagree on the dismissal within [__] days after the receipt of such notice by such other members, the member shall not be dismissed. If a member of the Advisory Board resigns, is dismissed or dies, only the Limited Partner who nominated such member may nominate a successor member. If a Limited Partner becomes a Defaulting Limited Partner, such Limited Partner will lose the right to nominate a member of the Advisory Board and the member nominated by such Limited Partner shall automatically be deemed to be dismissed. The members of the Advisory Board as of the Effective Date shall be those listed in Exhibit [__] attached hereto. - 経済産業省
代理人が,委任状なしに又は(2)の場合において,自己に対する委任に言及することなしに行動した場合は,代理人が行った手続行為は,指定された期間内に正規の委任状を提出するか又は自らに対する委任に言及する場合に限り,有効とする。例文帳に追加
Where a representative acts without power of attorney or, in the case of subsection (2), without making reference to the power of attorney issued to him, the procedural acts effected by him shall only have effect on the condition that he submits the due power of attorney or refers to the power of attorney issued to him within the time limit stipulated to him. - 特許庁
続いて、総会開催支援装置10は、委任管理データベース11cに記憶された委任関係と、出欠管理データベース11dに記憶された出欠情報とを用いて、出席者へ間接的に委任している間接委任有権者を抽出する。例文帳に追加
Then, the general meeting holding support device 10 extracts an indirect delegation voter who indirectly delegates to the attendant by using the delegation relation stored in the delegation management database 11c and the attendance/absence information stored in an attendance/absence management database 11d. - 特許庁
5. 有限責任組合員は、随時、無限責任組合員に対し、書面で、本組合の財産状況及び無限責任組合員による本組合の業務執行状況につき質問することができる。かかる場合、無限責任組合員は[ ]日以内に適切な方法で当該質問に答えるものとする。例文帳に追加
(5) A Limited Partner may from time to time make inquiries in writing to the General Partner regarding the financial status of the Partnership or the General Partner’s management of the Partnership’s business affairs. In such case, the General Partner shall reply to such inquiries within [__] days in an appropriate manner. - 経済産業省
2 合資会社又は合同会社の有限責任社員がその責任の限度を誤認させる行為(前項の行為を除く。)をしたときは、当該有限責任社員は、その誤認に基づいて合資会社又は合同会社と取引をした者に対し、その誤認させた責任の範囲内で当該合資会社又は合同会社の債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加
(2) If a limited partner of a Limited Partnership Company or Limited Liability Company engages in an act that causes mistake as to the extent of the limited partner's liability (excluding that in the preceding paragraph), such limited partner shall assume the liability to perform the obligations of such Limited Partnership Company or Limited Liability Company in relation to persons who transact with the Limited Partnership Company or Limited Liability Company on the bases of such mistaken belief, to the extent of the liability so mistaken. - 日本法令外国語訳データベースシステム
続いて、(4)射撃任務(命令)を作成し、(5)各任務を識別するための任務番号を発行し、(6)火力調整所等の宛先解決サーバにおいて、当該任務番号に関係する情報共有グループの宛先(アドレス)を発行し、最終的に(7)射撃任務とともに(6)で発行した情報共有グループの宛先(アドレス)を通知する。例文帳に追加
A firing assignment (a command) is created, an assignment number of identifying each assignment is issued, and in a destination solution server of the firepower control facility or the like, a destination (an address) of an information sharing group associated with the assignment number is issued, and ultimately, the issued destination (the address) of the information sharing group is reported along with the firing assignment. - 特許庁
二 投資事業有限責任組合契約に関する法律第三条第一項(投資事業有限責任組合契約)に規定する投資事業有限責任組合契約 同法第十六条(民法の準用)において準用する民法第六百六十八条に規定する組合財産例文帳に追加
(ii) An investment limited partnership contract prescribed in Article 3(1) (Investment Limited Partnership Contracts) of the Act on Investment Limited Partnership Contracts: Partnership property prescribed in Article 668 of the Civil Code which is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16 (Mutatis Mutandis Application of the Civil Code) of the Act on Investment Limited Partnership Contracts - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 有限責任事業組合契約に関する法律第三条第一項(有限責任事業組合契約)に規定する有限責任事業組合契約 同法第五十六条(民法の準用)において準用する民法第六百六十八条に規定する組合財産例文帳に追加
(iii) A limited liability business partnership contract prescribed in Article 3(1) (Limited Liability Business Partnership Contracts) of the Act on Limited Liability Business Partnership Contracts: Partnership property prescribed in Article 668 of the Civil Code which is applied mutatis mutandis pursuant to Article 56 (Mutatis Mutandis Application of the Civil Code) of the Act on Limited Liability Business Partnership Contracts - 日本法令外国語訳データベースシステム
② 無限責任組合員が、総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限責任組合員の同意を得た上、本組合が第5 条に定める本組合の事業の目的を達成し又は達成することが不能に至ったと決定したこと。例文帳に追加
(ii) the determination by the General Partner, with a consent of the Limited Partners holding a Number of Partnership Units equal to [ ]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners, that the Partnership has accomplished its business purposes set forth in Article 5 or that it would be impossible to accomplish such business purposes; - 経済産業省
私、有限会社松下不動産の購買部の主任の小林と申します。メールで書く場合 例文帳に追加
My name is Kobayashi, and I am the section chief of the purchasing department of Matsushita Real Estate Co., Ltd. - Weblio Email例文集
それぞれの()内から任意の単語を1つ選べば、有効な英文になります。例文帳に追加
You can select any one word from each of the brackets, and it will create a valid English sentence. - Tatoeba例文
他人の所有物だが管理を任された資金または財産を詐欺的に横領すること例文帳に追加
the fraudulent appropriation of funds or property entrusted to your care but actually owned by someone else - 日本語WordNet
有罪を宣告された囚人に死の準備をさせるために任命された聖職者例文帳に追加
a clergyman appointed to prepare condemned prisoners for death - 日本語WordNet
資産への法的所有権がもう一つの利点の用途に委任された人(または機関)例文帳に追加
a person (or institution) to whom legal title to property is entrusted to use for another's benefit - 日本語WordNet
財産の遺言執行者(または遺産管理人)が相続人に有利に事を進める責任例文帳に追加
the responsibility of an executor (or administrator) of an estate to act in the best interests of the heir - 日本語WordNet
選挙において,投票することを有権者の意思に任せるとされる制度例文帳に追加
of elections, a voting system in which voting is left entirely up to the voter's will - EDR日英対訳辞書
永続的委任状は、権限を与えた人が死亡するか取り消すまで有効であり続ける。例文帳に追加
a durable power of attorney remains in effect until the person who grants it dies or cancels it. - PDQ®がん用語辞書 英語版
第五条 組合には、その名称中に投資事業有限責任組合という文字を用いなければならない。例文帳に追加
Article 5 (1) A Partnership shall include in its name the phrase "Investment LPS." - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 優先出資社員は、前項の規定による清算人の解任について、議決権を有する。例文帳に追加
(2) Preferred Equity Members shall hold voting rights regarding the dismissal of liquidators under the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 委員は、学識経験を有する者のうちから、厚生労働大臣が任命する。例文帳に追加
(2) Committee members shall be appointed by the Minister of Health, Labor and Welfare from among persons with relevant knowledge and experience. - 日本法令外国語訳データベースシステム
法人の債務につき有限の責任を負う者の破産の場合の手続参加等例文帳に追加
Participation in Proceedings in the case of Bankruptcy of a Person with Limited Liability for Juridical Person's Debts - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九条 組合には、その名称中に有限責任事業組合という文字を用いなければならない。例文帳に追加
Article 9 (1) A Partnership shall include in its name the phrase "Limited Liability Partnership." - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 有限責任社員の出資の目的及びその価額並びに既に履行した出資の価額例文帳に追加
(vii) the subjects of the contributions by limited partners, the value thereof and the value of the contributions already performed; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百四条 株主の責任は、その有する株式の引受価額を限度とする。例文帳に追加
Article 104 A shareholder's liability shall be limited to the amount of the subscription price of the shares he/she holds. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 その社員の一部を有限責任社員とする定款の変更 合資会社例文帳に追加
(ii) Changes of the articles of incorporation to convert some of its partners into limited partners: Limited Partnership Company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 その社員の全部を有限責任社員とする定款の変更 合同会社例文帳に追加
(iii) Changes of the articles of incorporation to convert all of its partners into limited partners: Limited Liability Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 その社員の全部を有限責任社員とする定款の変更 合同会社例文帳に追加
(ii) Changes in the articles of incorporation to convert all of its partners into limited partners: Limited Liability Company. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四章 株式の保有、役員の兼任、合併、分割及び営業の譲受け(第九条—第十八条)例文帳に追加
CHAPTER IV STOCKHOLDINGS, INTERLOCKING DIRECTORS, MERGERS, DEMERGERS, AND ACQUISITIONS OF BUSINESS (Articles 9 to 18 inclusive) - 日本法令外国語訳データベースシステム
虚偽記載のある有価証券報告書の提出会社の役員等の賠償責任例文帳に追加
Liability for Damages of Officers of the Company Which Submits Annual Securities Report Containing Fake Statement and Other Persons - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 内閣総理大臣は、有限責任監査法人登録簿を公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加
(3) The Prime Minister shall make the limited liability audit corporation roster available for public inspection. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定による弁護人の選任は、再審の判決があるまでその効力を有する。例文帳に追加
(2) The appointment of counsel prescribed in the preceding paragraph shall have its effect until a judgment is rendered in the retrial. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十七条 投資主の責任は、その有する投資口の引受価額を限度とする。例文帳に追加
Article 77 (1) The liability of Investors shall be limited in amount to the subscription price of Investment Equity held thereby. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 映画製作者 映画の著作物の製作に発意と責任を有する者をいう。例文帳に追加
(x) "maker of a cinematographic work" means the person who takes the initiative in, and the responsibility for, the making of a cinematographic work; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 火薬類取締法第三十一条の火薬類取扱保安責任者免状を有する者例文帳に追加
(ii) A person who is in possession of the explosives handling and safety engineer's license set forth in Article 31 of the Explosives Control Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
自発的に損害防止措置を執つた場合におけるタンカー所有者の責任制限手続への参加例文帳に追加
Intervention of Tanker Owner in Procedure for Limitation of Liability When Tanker Owner Voluntarily Took Measures to Prevent Damage - 日本法令外国語訳データベースシステム
それらは任意に有効・無効を切り替えることのできる追加設定を表します。例文帳に追加
They represent optional settings you can(de)activate at will. - Gentoo Linux
2.1.121 以前のカーネルでは、バッファリングが有効な場合には任意のバイト数の書き込みができる。例文帳に追加
Kernels before 2.1.121 allow writes with arbitrary byte count if buffering is enabled. - JM
特定のエラーに固有の情報を保存するために使用し、任意のフォーマットを使用できます。例文帳に追加
This can be used to store any error-specific information, and has an unspecified format. - PEAR
さらに任意のフォーマットプロパティを書式のコンストラクタに渡します。 有効なプロパティは下記の通りです。例文帳に追加
Also, pass any properties to the Format constructor. - PEAR
1 つのディスプレイリスト空間で、任意の数のコンテクストを共有することができる。例文帳に追加
An arbitrary number of contexts can share a single display-list space. - XFree86
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |