1016万例文収録!

「本意匠」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 本意匠の意味・解説 > 本意匠に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

本意匠の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1496



例文

条は,意匠が登録された後の何れかの時点で,登録官が,当該意匠が登録される前に登録所有者が死亡していた(又は,法人の場合は消滅していた)ことを認める場合に適用する。例文帳に追加

This section applies if, at any time after a design is registered, the Registrar is satisfied that the registered owner had died (or, in the case of a body corporate, had ceased to exist) before the design was registered.  - 特許庁

法による1906年意匠法の廃止にも拘らず,(2)(l)に基づいて作成された規則は,所定の者又は事項に関する又は所定の状況における1906年意匠法の指定した諸規定が引き続き作用するよう規定することができる。例文帳に追加

Despite the repeal of the Designs Act 1906 by this Act, regulations made under paragraph (2)(l) may provide for the continued operation of specified provisions of the Designs Act 1906 in relation to prescribed persons or matters, or in prescribed circumstances.  - 特許庁

旧法に基づく出願を扱った後に,登録官が,出願が関連する意匠を登録するよう要求された場合は,登録官は,意匠登録に関連する法第45条に従わなければならない。例文帳に追加

If, after dealing with an application under the old Act, the Registrar is required to register the design to which the application relates, the Registrar must comply with section 45 of this Act in relation to the registration of the design.  - 特許庁

法に基づいて取得された意匠の権利は,登録されていない意匠,商標その他の識別性のある標識,特許及び実用新案,印刷記号,半導体製品の回路配置の権利を害するものではない。例文帳に追加

The rights in a design acquired under this Law shall not prejudice the rights in unregistered designs, trademarks and other distinctive signs, patents and utility models, typographic symbols, topographies of semiconductor products. - 特許庁

例文

法により意匠に与えられる保護は,知識のある利用者に対して全体的に見て異なる視覚的印象を与えない一切の意匠について及ぶものとする。例文帳に追加

The protection granted to a design on the basis of the present Law shall extend to any design that does not produce a different overall visual impression on an informed user. - 特許庁


例文

(3)意匠の登録保有者が登録官に申請書及び陳述書を提出すると同時に,登録官は,申請書及び陳述書の副意匠の登録保有者に送付する。例文帳に追加

(3) The Registrar shall serve a copy each of the application and the statement on the registered owner of the design at the time he files these documents with the Registrar. - 特許庁

(3) 法の施行前にされた意匠登録の有効性は,当該意匠の登録簿への記入の時点で効力を有する法律に従って判定される。例文帳に追加

(3) Validity of the registration of industrial designs entered before the date when this Act has entered into force shall be adjudicated pursuant to the Act valid in the time of entering of an industrial design to the Register. - 特許庁

引用又は教育の目的で使用すること。ただし,そのような使用が当該使用に係る公正な慣行に反さないこと,意匠来の実施を害さないこと及び意匠の帰属先が明記されることを条件とする。例文帳に追加

acts done for the purposes of making citations or of teaching, provided that such acts are in accordance with fair trade practice, do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and that mention is made of the source.  - 特許庁

法に基づいて意匠に与えられる保護は,芸術作品としての意匠に対する特定法律に基づく著作権による保護を制限するものではない。例文帳に追加

The protection granted to a design under this Act shall be without prejudice to the copyright protection under specific legislation of the design as an artistic work.  - 特許庁

例文

1958 年商標及び商品標法第4条(1)に基づいて任命された特許意匠商標長官とは,法の適用上,意匠長官(Controller of Designs)とする。例文帳に追加

The Controller General of Patents, Designs and Trade Marks appointed under sub-section (1) of section 4 of the Trade and Merchandise Marks Act, 1958 shall be the Controller of Designs for the purposes of this Act. - 特許庁

例文

意匠登録は,出願可能期間として条に指定する期間中に,インドにおいて当該意匠が展示若しくは使用されたこと,又はその説明若しくは表示が公開されたことのみを理由としては,無効にされない。例文帳に追加

The registration of a design shall not be invalidated by reason only of the exhibition or use of or the publication of a description or representation of the design in India during the period specified in this section as that within which the application may be made. - 特許庁

法において,「共同創作意匠」とは,複数名によって意匠が創造された場合において,個々の創作者の寄与度が他の1又は複数の創作者の寄与度に比べて顕著性を有さないものをいう。例文帳に追加

In this Act, "design of joint authorship" means a design produced by two or more authors in which the contribution of each author is not distinct from that of the other author or authors. - 特許庁

登録できる意匠の所有者であることを主張する者は,所定の様式と方法により,法に基づく意匠登録を長官に出願することができる。例文帳に追加

A person claiming to be the proprietor of a registrable design may apply in the prescribed form and manner to the Controller for registration of the design under this Act. - 特許庁

条にいう行為であって,対象の意匠権が失効から回復までの間有効であったとすれば当該意匠の国の事業のための使用を構成したであろうものは,国の事業のための使用を構成するものとみなされる。例文帳に追加

An act referred to in this section which would have constituted use for service of the State of the design if the design right remained in force during the period between expiry and restoration shall be deemed to constitute use for the service of the State. - 特許庁

条の規定は,登録意匠についての意匠権の侵害訴訟において差止命令を発する適合裁判所の権限に影響を与えるものではない。例文帳に追加

Nothing in this section shall affect the power of the appropriate court to grant an injunction in any proceedings for the infringement of the design right in a registered design. - 特許庁

特許商標庁は意匠出願人及び登録意匠所有者に対し,その出願又は登録に関して人を代表させるために,欧州経済地域(EEA)在住の代理人を選任するよう求めることができる。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office may invite an applicant for a design and a holder of a registered design to appoint an agent residing in the European Economic Area (EEA) to represent him with respect to the application or the registration.  - 特許庁

条及びこれとは別段の合意があればそれに従うことを条件として,登録意匠の登録所有者が2以上存在する場合は,それぞれが当該意匠の侵害につき訴訟を提起する権利を有するものとする。例文帳に追加

Subject to this section and to any agreement to the contrary, where there is more than one registered owner of a registered design, each of them shall be entitled to bring proceedings in respect of any infringement of the design.  - 特許庁

条例に基づき,何人かが,登録意匠の疑義又は意匠登録の出願に関する疑義につき,裁判所又は登録官の何れへ申請するかの選択権を有する場合において,例文帳に追加

Where under this Ordinance a person has an option to make an application either to the court or to the Registrar on a question concerning a registered design or an application for registration of a design, then--  - 特許庁

条例第12条,第13条及び規則第6条,第16条に基づく意匠登録の出願―組物を形成しない物品の2若しくはそれ以上の意匠例文帳に追加

Application for registration of a design under sections 12 and 13 of the Ordinance and sections 6 and 16 -- 2 or more designs for articles not forming a set of articles  - 特許庁

意匠法及び法に基づき作成された規則に関連して意匠登録及びその出願について納付を要する手数料並びにその他の事項について納付を要する手数料は,規則第1附則に規定された手数料とする。例文帳に追加

The fees to be paid in respect of the registration of designs, and application therefor, and in respect of other matters, with relation to Designs Act and rules framed thereunder, shall be those as specified in the First Schedule of the rules.  - 特許庁

出願における補正, 釈明及び訂正は, 意匠質を変えず, かつ, 意匠を適用し又は組み込むことが意図されている製品の一覧を拡張しない場合にのみ行うことができる。例文帳に追加

Only such amendments, clarifications and corrections may be made in an application as do not alter the essence of a design and do not extend the list of such products, where the design is intended to be applied to or incorporated into. Also the maintenance of an application in force in an amended form in conformity with the provisions of Section 39, Paragraph two shall be regarded as an amendment of the application. - 特許庁

特許庁は,国際登録に関する規定に従い,ラトビアに適用される国際意匠登録を審査し,当該国際登録意匠質を第21 条(1) に定めるところにより判断する。例文帳に追加

The Patent Office shall examine the international registration of a design that applies to Latvia in conformity with the provisions of international registrationand assessthe essence of the internationally registered design within the scope specified in Section 21, Paragraph one of this Law. - 特許庁

登録官は、意匠登録出願の日を受理日に一致させなければならない。ただし受理時に、出願に、出願人の身元を特定する表示及び意匠に係る物品の図面が含まれている場合に限る。例文帳に追加

The Registrar shall accord as the filing date the date of receipt of the application, provided that, at the time of receipt, the application contains indications allowing the identity of the applicant to be established and the required graphic representation of the article embodying the industrial design.  - 特許庁

条規則は,意匠出願が法律第3章第3部に基づいて補正された結果,当該出願に関して法律第25条に基づいて公告された明細の何れかが変更された場合の意匠出願に関して適用する。例文帳に追加

This regulation applies in relation to a design application if, as a result of the design application having been amended under Part 3 of Chapter 3 of the Act, any of the details published under section 25 of the Act in relation to the application has changed.  - 特許庁

条規則において, 「原請求」とは,他の意匠が開示された意匠出願に関連して,法律第35条に基づいてなされた最初の請求をいう。例文帳に追加

In this regulation: original request means the first request made under section 35 of the Act in relation to the design application in which the other design is disclosed.  - 特許庁

(4) 意匠登録の有効性が係争の対象となり得る手続が裁判所で継続中である場合は,条に基づいて意匠登録において修正することは認められない。例文帳に追加

(4) No amendment shall be allowed to be made in the registration of an industrial design under this section where there are pending before thecourt proceedings in which the validity of the registration of theindustrial design may be put in issue. - 特許庁

(1) 組の物品に適用する意匠登録の出願に関連しては,局長の納得する様式を使用して当該意匠の同一表示4部又は見4部を提出しなければならない。例文帳に追加

(1) There shall be furnished in connection with an application for the registration of a design to be applied to a set of articles four identical representations of the design in a form satisfactory to the Commissioner, or four specimens. - 特許庁

(1) 局長が法第9条(1)に基づき意匠の公表を禁止又は制限する指令を発した場合は,その意匠の表示又は見は,当該指令の有効期間中,公衆の閲覧に供してはならない。例文帳に追加

(1) Where the Commissioner has given a direction under section 9(1) of the Act prohibiting or restricting the publication of a design, the representation or specimen of the design shall not be open to public inspection while the direction remains in force. - 特許庁

出願が複数の意匠に関係する場合は,意匠ごとに別の表示を提出しなければならない。そのような出願の場合は,表示及び見(若しあれば)には明確に連続番号を標記しなければならない。例文帳に追加

Where an application relates to more than one design, a separate representation or representations shall be submitted for each design. In the case of such an application, the representations and the specimens, if any, shall be clearly marked with consecutive numbers.  - 特許庁

この意匠部31には、グラスラン体26の材料と同一のオイル系成分のポリプロピレン、ポリエチレン、アイオノマー、スチレン系エラストマー及びこれらの混合物の意匠材料を使用している。例文帳に追加

The design part 31 is formed using a design material of polypropylene, polyethylene, ionomer, and styrene elastomer of oil component and their mixture which is the same material as that of glass run body 21. - 特許庁

発明の耐熱性布帛は、耐熱性繊維と意匠撚糸と含む編物又は織物であって、一方の面に前記耐熱性繊維が多く存在し、他方の面に前記意匠撚糸が多く存在する。例文帳に追加

The heat-resistant fabric is composed of a woven or knitted fabric comprising a heat-resistant fiber and a design twisted yarn and the heat-resistant fiber abundantly exists on one side and the design twisted yarn abundantly exists on the other side. - 特許庁

発明は、表面意匠が変更される場合に、前面パネル交換の作業効率を向上させることができ、容易に表面意匠を変更することができる非接触個人識別媒体用の通信装置を得ることを目的とするものである。例文帳に追加

To obtain a communication device for contactless personal identification media capable of improving work efficiency of front panel replacement, and easily changing a surface design when the surface design is changed. - 特許庁

照明部材2の意匠表面とデフレクタ体1の一般面とを段差のない連続した表面として、意匠性を向上させるとともに空気抵抗を一層低減する。例文帳に追加

To improve deflector designing and reduce air resistance by forming a continuous surface with no steps between the design surface of a lighting member and the general surface of a deflector body. - 特許庁

これにより、帯状に形成された意匠体2の長手方向に編み込み糸3が縦編みされて編み目が連続的に形成されている意匠糸1を得ることができる。例文帳に追加

As a result, the fancy yarn 1 having the interknitted yarns 3 warp knitted in the longitudinal direction of the fancy yarn body 2 formed into the belt shape, and continuously forming meshes is obtained. - 特許庁

発明は、カウルルーバの意匠面とレインガターの意匠面との境界位置で段差や幅が異なる不安定な隙間が生じないようにする。例文帳に追加

To eliminate the generation of an unstable clearance having a different level difference and width at the border position on a design surface of a cowl louver and a design surface of a lane gutter. - 特許庁

モール体16は、表面の一部が意匠面18とされ、表面の他部であって意匠面18の対向位置にボス部材17を立設するための成形面19が設けられている。例文帳に追加

In the mold body 16, a part of the surface is made to the design surface 18 and a molding surface 19 for erecting the boss member 17 at an opposed position of the design surface 18, i.e., the other part of the surface. - 特許庁

フロントバンパ体4の前側に真空成形品のフロントエアダム6を装着して、自動車の外観意匠の変更を低コストで行えるようにし、かつ、その外観意匠を良好なものとする。例文帳に追加

To change visual design of an automobile at a reasonable cost and to improve the visual design by attaching a front air dam 6 which is a vacuum molded product on the front side of a front bumper 4. - 特許庁

カバー部25の意匠面25aを、部品体10の意匠面14aを形成する材料と同質もしくは類似する材料で形成する。例文帳に追加

A design face 25a of the cover part 25 is formed by a material which has the same quality as a material forming a design face 14a of the part body 10 or is similar to it. - 特許庁

取付部91bは、体に取り付けられるために第1意匠パネル80の裏側部に第1意匠パネル80と一体として設けられている。例文帳に追加

Since the mounting part 91b is mounted on the main body, the mounting part is installed on a rear side part of the first decorative panel 80 integrally with the first decorative panel 80. - 特許庁

上側仮固定治具20には、コ字状の治具体22の内側に溶接等で固定される面状意匠部21が設けられており、面状意匠部21は、円盤状に成形されている。例文帳に追加

The fixing tool 20 includes a surface-like design part 21 to be fixed to the inside of a U-shaped tool body 22 by welding or the like, and the design part 21 is molded in a disk shape. - 特許庁

願発明は、ランプの全長を二つのパイプで覆うものにおいて、装着時の意匠性の低下を招かないとともに、経年使用による前記パイプの意匠性低下も防止することができる照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide an illumination device in which deterioration of design performance at mounting is not caused, and in which deterioration of design performance of pipes due to long term use can be prevented in a device to cover the whole length of a lamp by the two pipes. - 特許庁

発明は、意匠面の極近傍に加熱用のヒータが配置され、意匠面を局部的に効率良く加熱することのできる金型部材を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a mold member having a heater being arranged in the vicinity of the pole of a design surface arranged thereto and locally heating the design surface in an efficient manner. - 特許庁

発明の目的は、意匠面を周囲の車両用内装部材の意匠面と面一にすることができ、ドアの開操作が従来に比べて容易な車両用収納装置の提供。例文帳に追加

To provide a storage device for vehicle which makes a design face flush with a design face of a peripheral vehicular interior trimming member, and to facilitate an opening operation for a door, compared with the prior art. - 特許庁

発明の転写箔は、離型性フィルム基材上の離型層側に転写層を有する転写箔において、前記転写層が少なくとも、立体意匠付与層、意匠層、および接着層を積層してなることを特徴とする。例文帳に追加

In the transfer foil having a transfer layer on a release layer side on a release type film base material, the transfer layer is formed by laminating at least a stereoscopic design imparting layer, a design layer and an adhesive layer. - 特許庁

サンバイザ体20は、ブロー成形体21の成形意匠面22と、装飾シート材30の装飾意匠面31と、をそれぞれ表面に備えて構成されている。例文帳に追加

The surface of the sunvisor body 20 is provided with a molding design surface 22 of the blow-molded body 21 and a decorative design surface 31 of the decorative sheet material 30. - 特許庁

発明の耐熱性手袋は、耐熱性繊維(11)と意匠撚糸(12)と含む編物で構成され、前記編物はニットであり、外面に耐熱性繊維(11)が多く存在し、内面に意匠撚糸(12)が多く存在する。例文帳に追加

The heat-resistant gloves are composed of a knitted fabric constituted of the heat-resistant fiber (11) and the design twisted yarn (12), the knitted fabric is a knit in which the heat-resistant fiber (11) abundantly exists on the external surface and the design twisted yarn (12) abundantly exists on the internal surface. - 特許庁

庁は,次の場合,工業意匠登録の登録簿からの取消を命じる。工業意匠が第2条に述べる工業意匠の定義に該当していない場合,又は工業意匠法第3条から第8条までに定める要件を充足していない場合,又は工業意匠所有者が第12条に定める権利者に該当していない場合,又は工業意匠が,チェコ共和国において,優先権を伴ってなされている別の工業意匠登録によって保護されている場合,又は工業意匠に使われている顕著な標識の所有者が,当該工業意匠の優先権発生日より前に当該標識の使用を禁止する権利を取得している場合,又は意匠が著作権により保護されている作品を無権限に使用している場合,又は意匠が産業財産の保護に関するパリ条約(以下「パリ条約」という。)第6条の3に列挙されているものの何れか,又はパリ条約第6条の3に列挙されているもの以外で関係締約国の特別の公共利益に係る何らかの象徴的標識,旗章又は盾紋章を不当に使用している場合。例文帳に追加

The Office shall cancel the registered industrial design from the Register, if the industrial design does not correspond to the definition of industrial design within the meaning of Section 2, or if the industrial design does not fulfill the requirements posed on it in terms of Sections 3 to 8 of this Act, or if its holder is not entitled to this industrial design in terms of Section 12, or if the industrial design has been already protected in the Czech Republic by a registered industrial design with prior right of priority, or if in the industrial design a distinctive sign is used, which before creation of the right of priority confers on the right holder of the sign the right to prohibit such use, or if the design constitutes an unauthorized use of work protected under the copyright, or if the design constitutes an improper use of any of the items listed in Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (thereinafter: "Paris Convention") or of another symbolic signs, flags, escutcheons other than those covered by Article 6ter of the Paris Convention, which are of particular public interest in the Member State concerned.  - 特許庁

2 意匠登録出願人は、その意匠登録出願を特許出願に変更することができる。ただし、その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄の送達があつた日から三十日を経過した後又はその意匠登録出願の日から三年を経過した後(その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄の送達があつた日から三十日以内の期間を除く。)は、この限りでない。例文帳に追加

(2) An applicant of a design registration may convert the application into a patent application; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 30 days from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served or after the expiration of 3 years from the date of filing of the design registration application (excluding the period of a maximum of 30 days after the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠登録出願人は、その意匠登録出願を特許出願に変更することができる。ただし、その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄の送達があつた日から三月を経過した後又はその意匠登録出願の日から三年を経過した後(その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄の送達があつた日から三月以内の期間を除く)は、この限りでない。例文帳に追加

An applicant of a design registration may convert the application into a patent application; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 3 months from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served or after the expiration of 3 years from the date of filing of the design registration application excluding the period of a maximum of 3 months after the date the (certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served).  - 特許庁

例文

工業意匠の記録の請求書には次を記載する。出願人の姓名,住所及び国籍。出願人が法人である場合は,その名称及び拠を記載する。工業意匠創作者が工業意匠の出願人でない場合は,創作者の姓名,住所及び国籍。出願人が代理されている場合は,代理人の姓名及び住所。出願人が法人により代理されている場合は,その名称及び拠を記載する。工業意匠の名称,工業意匠の登録簿への記録を求めるという出願人の意思表示,出願人又は代理人の署名。例文帳に追加

The request for recording an industrial design shall contain the following: the surname, first name, address and nationality of the applicant; if the applicant is a legal person, its name and headquarters; the surname, first name, address and nationality of the creator of the industrial design in the event that he is not the applicant for the industrial design; if the applicant is being represented the surname, first name and domicile of the representative; if the applicant is represented by a legal person, its name and headquarters shall be given; the title of the industrial design; expression of the will of the applicant that he is applying for the recording of the industrial design in the Register; the signature of the applicant or his representative.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS