1016万例文収録!

「検討状況」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 検討状況の意味・解説 > 検討状況に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

検討状況の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 420



例文

現在の金融商品毎に清算機関が分立している状況(5機関に分立)の改善を図るべく、まずは、市場関係者において各金融商品を通じた清算体制の整合性に配慮した検討がなされることが望まれる。例文帳に追加

In order to improve the current situation where CCPs are separately established for each type of financial instruments (divided among five organizations), it is hoped that, to start with, market participants will start examination on ways to improve clearing functions, giving due consideration to consistency of the clearing systems for different financial instruments  - 金融庁

ただ各銀行において、資本増強を検討される際にどのようなタイミングで行うのがベストなのかということは、それぞれの金融機関において、それぞれ置かれた状況を踏まえ、あるいは資本増強の円滑な実施という観点から見て、一番良いタイミングをそれぞれ選ばれるということになろうかと思います。例文帳に追加

However, I think that individual financial institutions themselves will choose the most appropriate timing based on their own deliberations on capital increase plans in light of their own circumstances and from the viewpoint of how to increase their capital smoothly.  - 金融庁

郵政の見直しに伴って、民間の中小金融機関に対しても、監督、検査のあり方を見直される、というふうに大臣はおっしゃってきておられますが、現在の検討状況というか、具体的に、ここをもう少し負担軽減してあげるといった具体策というのは出てきていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

You have said that in line with the reform of Japan Post, the FSA (Financial Services Agency) will review how small and medium-size private-sector financial institutions should be supervised and inspected. Are you considering any specific measures to reduce their burden?  - 金融庁

雇用・能力開発機構の関係ですが、昨日総理ともお話しされたと思いますが、既に大臣は解体の方向ということはおっしゃっていますけれども、3日の有識者会議に向けて、現在の検討状況についてお聞かせ願いますでしょうか。例文帳に追加

I understand that you discussed what to do with the Employment and Human Resources Development Organization with the Prime Minister yesterday. Could you tell me about the status of deliberations in the run-up to the meeting of a panel of experts scheduled for September 3?  - 金融庁

例文

(4月19日に)民主党の「(年金積立金運用のあり方及び)AIJ問題等検証ワーキングチーム(WT)」が中間報告をまとめたのですけれども、金融庁としての再発防止策についての検討状況を、時期的な目途も併せて教えていただけますでしょうか。例文帳に追加

On April 19, the Democratic Party of Japan's working team on the examination of the future status of pension asset management and the AIJ problem adopted an interim report.Could you tell me about the status of the FSA's deliberation on measures to prevent the recurrence of the problem, including when the measures will be worked out?  - 金融庁


例文

同制度の確実な浸透に向けた広報等に積極的に取り組むとともに、金融トラブル連絡調整協議会等の枠組みも活用した運用状況のフォローアップを定期的に実施し、必要に応じ、更なる改善を図る点等について検討を行っていく。例文帳に追加

The FSA is actively performing public relations for the solid and wide implementation of this system, and uses the framework of the Financial Service Dispute Resolution Liaison Group to periodically perform follow-ups on the operation of the system. The FSA will investigate points for further improvements as needed.  - 金融庁

その支援は、適切な金融仲介機能を維持・強化するという金融機能強化法の趣旨に沿うこと、また、これまでの業界支援の状況等も勘案して、同法の活用も含めて検討するという方針を示されたものと承知いたしております。例文帳に追加

I understand that Shinkumi Federation Bank announced its intention to consider applying for the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions in light of how support has been so far provided in the credit cooperative industry and on the assumption that support to Yamanashikenmin Shinyoukumiai would be in line with the purpose of this act, which is to maintain and strengthen the financial intermediary functions.  - 金融庁

市場部門の戦略目標の策定に当たっては、各業務分野の戦略目標との整合性も確保し、資産・負債(オフ・バランスを含む。)の構成、市場性及び流動性を勘案し、かつ自己資本の状況を踏まえ検討しているか。例文帳に追加

When developing the strategic objectives for the Office (Trading, Banking) Divisions, does the Board of Directors give due consideration to the asset and liability structure (including off-balance sheet items), marketability and liquidity and take into account the status of its capital?  - 金融庁

流動性戦略の策定に当たっては、各業務分野の戦略目標との整合性も確保し、通貨・商品・期間別の資産・負債構成、市場性及び流動性を勘案し、かつ自己資本の状況を踏まえ検討しているか。例文帳に追加

When developing the liquidity strategy, does the Board of Directors also ensure its consistency with the strategic objectives of operational divisions, take account of the assets and liabilities structure, marketability and liquidity on a currency-by-currency basis, a product-by-product basis and a term-by-term basis as well as its capital status?  - 金融庁

例文

金融危機におけるIMFの支援プログラムの経験に基づき、IMFは、世界経済の変化、特に国境を越えた急激で大規模な資本移動が起こり得る状況をより的確に反映するように、IMFのサーベイランス及びプログラムを一層改善する方策を検討すべきである。例文帳に追加

building upon the experience of IMF-supported programmes in the financial crisis, the IMF should explore ways further to improve IMF surveillance and programmes so that they better reflect the changes in the world economy, in particular potentially abrupt large-scale cross border capital movements.  - 財務省

例文

我々は IMF に対し、いかなる特別な政府介入が発生する場合にも国内の金融機関が負担を支払うことを確保し、金融機関の過度のリスク・テイクに対処し、公平な競争条件の促進に資するための選択肢について、各国の状況を勘案しつつ更に検討することを求める。例文帳に追加

We call on the IMF for further work on options to ensure domestic financial institutions bear the burden of any extraordinary government interventions where they occur, address their excessive risk taking and help promote a level playing field, taking into consideration individual country's circumstances.  - 財務省

(6) 報告官はまた,審判請求を受けた決定をするために検討された書類に対して他の書類が関連性を有すると思われる状況において事件の審査官が表明し,送付した見解も分析しなければならない。審査官の見解は,当事者を召喚するときに要求される。例文帳に追加

(6) The rap porter shall also analyze the viewpoint transmitted by the examiner of the file, expressed in the situation in which other documents appeared relative to the documents considered for making the decision appealed against. The examiner's viewpoint will be requested at the time of summoning the parties. - 特許庁

販売済みのコンピュータ周辺装置の仕様情報と使用状況を販売促進端末10〜30を介して確認し、これらを比較検討して装置の増設,アップグレード,機能拡張等の購入計画を提案することができるので、無駄のない合理的な営業活動を実施することができる。例文帳に追加

The specification information and the service condition of the sold peripheral device are checked by way of the terminals 10 to 30 and examined through comparison to propose a plan of purchase such as extending or upgrading the device or increasing functions, thus allowing rational business activities without losses. - 特許庁

検索や物件の質的条件の基準により加工地図やカメラ(ビデオ)の、映像データを使用し、物件の本体、周辺の状況の内容を検索、検討し、仮想の物件の確認案内で、十分な認識をさせ、物件図面を出力し、確認の上、来店予約をする。例文帳に追加

The user retrieves and investigates the body of property and the contents of surrounding states by using a worked map or video data from a camera (video camera) on the basis of the qualitative conditions of retrieval and the property, sufficiently recognizes virtual property check guidance, outputs a property drawing from the terminal, checks the drawing, and then reserves visit to a trader's office. - 特許庁

所定の観測対象の状態遷移を規定する状況スケルトンや状態スケルトンの条件を検索時に変化させることができ、認識すべき時系列データの特徴をどの条件が最もよく表現しているかを検討することができる時系列認識装置を提供する。例文帳に追加

To provide a time series recognition device which can change the conditions of a condition skeleton or a state skeleton defining state transition of prescribed observation objects at retrieval time, and allows to study which condition express best the characteristics of time series data to be recognized. - 特許庁

業者の情報をデータベースに登録し、これを通信手段を介してグループ内に閲覧できるようにして閲覧者からの提供情報をデータベースに登録、データベースに登録された情報を用いて業者の業務状況検討できるようにした業者管理システム。例文帳に追加

This trader management system is configured to register the information of a trader in a database, and to register provision information from a browser in the database so that the information of the trader can be browsed through a communication means in a group, and to verify the task circumstances of the trader by using the information registered in the database. - 特許庁

ガイド部材に摺接する摺接部材の摺動抵抗を測定する摺動抵抗測定方法及び測定装置において、前記摺動抵抗の発生状況を明確に把握可能とすると共に、ガイド部材及び摺動部材の最適な配置の検討を容易にする。例文帳に追加

To facilitate a study for the optimum arrangement of a guide member and a sliding member by clearly grasping the generation state of sliding resistance in a method of measuring the sliding resistance for measuring the sliding resistance of the sliding member slid on the guide member and a measuring device. - 特許庁

プロジェクト内で遂行されるタスクやタスクに付随する情報の作成状況によって、プロジェクト内で特に検討されているタスク、活性化しているタスクがプロジェクト関係者に客観的にわかり易くなるよう支援することを課題とする。例文帳に追加

To support authorized project persons so that they can easily understand a task especially considered within a project or an activated task according to the state of creation of the task performed within the project or information accompanying the task. - 特許庁

本発明は前記のような状況に鑑み鋭意検討した結果、耐候性、耐溶剤性を維持しつつ、鏡面状体の無機物に対する密着性を向上させると共に、臭気の少ない弱溶剤化(第3種有機溶剤を使用)をはかることを目的としている。例文帳に追加

This composition enables an inorganic mirror-surfaced substrate to be coated with a clear coating, to be prevented from staining or corrosion, and to be manifested with further feeling of depth. - 特許庁

既述の通り、優秀な人材については「昇進・登用によるインセンティブの確保」が図られており、かつ、中間管理職層が不足している状況の中で、いかに海外拠点に組織の権限を委譲していくかは重要な検討項目と考えられる。例文帳に追加

As mentioned above, promotion and selection opportunities are offered to capable personnel; in addition, there is a shortage of middle managers. Taking these facts into account, it is important to consider how Japanese companies should delegate authority to their overseas offices and subsidiaries. - 経済産業省

このような状況に鑑み、大学の名称を大学発ベンチャーの製品に付与する場合に想定されるリスク等を分析し、大学及び大学発ベンチャーの双方がそのリスクを適切に管理できるようなガイドラインの策定についても検討していくことが望ましいと考えられる。例文帳に追加

Against such circumstances, it would be desirable to examine risks that should be anticipated when university-originated ventures sell their products under the name of the university and study whether and/or how guidelines should be prepared so that universities and affiliated ventures will both manage such risks in an appropriate way.  - 経済産業省

将来の電子政府推奨暗号リストの改訂(新たな電子政府推奨暗号リストの策定及び本件電子政府推奨暗号リストの廃棄)のために必要な調査及び検討(電子政府における暗号利用状況調査等)を行う。例文帳に追加

CRYPTREC will conduct investigations/examinations necessary for future revisions of the e-Government recommended ciphers list (creation of a new list or abandonment of the current list), such as an investigation to see how ciphers are used in the e-Government.  - 経済産業省

(ハ)その他、調査WGは、監視委員会の要望により事案に応じて開催され、電子政府推奨暗号に関する暗号アルゴリズムを主な対象とする具体的な調査・検討(電子政府における暗号利用状況調査等)を行い、監視委員会に対して専門的な助言を行う。例文帳に追加

iii) The Investigation WG is convened upon request of the Monitoring Subcommittee to conduct specific investigation/examination focusing on cryptographic algorithms related to e-Government recommended ciphers (such as investigation of cipher usage situation in the e-Government). The WG will also provide the Monitoring Subcommittee with specialized advice and suggestions.  - 経済産業省

高級実務者は,我々に対して,APECの分野別のイニシアチブ及びアジア太平洋自由貿易圏(FTAAP)へのあり得べき一連の道筋を探求する彼らの作業を含め,REIの課題に関する検討についての最新の状況を報告した。例文帳に追加

Senior Officials updated us on their deliberations on the REI agenda, including on APEC’s sectoral initiatives and their work to explore a range of possible pathways to a Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP). - 経済産業省

紛争鉱物がある製品の「機能に必要」である、または「生産に必要」であると見なされるか否かは、発行人に固有の事実と状況に左右されるが、発行人が自らの判断を行う際に検討すべきであると我々が考える要素がいくつかある。例文帳に追加

Whether a conflict mineral is deemednecessary to the functionalityof a product ornecessary to the productionof product depends on the issuer’s particular facts and circumstances, but there are certain factors we believe issuers should consider in making their determinations. - 経済産業省

二国間投資協定やEPA/FTAにおいて投資規律が発展している状況があり、このような動きが貿易にどのような影響を与えるか、また、投資環境整備に向けて貿易の側面からどのような取り組みが可能か、検討することは有益。例文帳に追加

Investment rules have been defined mainly through bilateral investment agreements and EPAs/FTAs. It is beneficial to study the impact of such moves on trade and the types of efforts to improve investment environment through trade. - 経済産業省

政府は、この法律の施行後3年を目途として、改正法の規定の施行の状況等を勘案し、さらなる派遣労働者の保護のための方策を含め、これらの法律の規定について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

The government shall review the enforcement status of the Revised Act and if necessary, shall take necessary measures based on the results including further steps to reinforce the protection of dispatched workers approximately 5 years after the enforcement of the act. - 厚生労働省

今後の水道水のモニタリング結果の集積に伴い、大気等の放射性物質検査結果、降雤、風向等の気象状況、福島第一原子力発電所からの距離等の情報を踏まえ、水道水の摂取制限の要請や解除に関する考え方をさらに検討する。例文帳に追加

With the accumulation of monitoring results of tap water in the future, the MHLW will further consider the conditions of requesting the restriction of tap water intake and recommended measure for its cancellation, based on the inspection results on radioactive materials in the atmosphere, meteorological conditions including precipitation and wind direction, the distance from the Fukushima No. 1 nuclear power plant, etc. - 厚生労働省

第三十八条 政府は、この法律の施行後三年以内に、生命保険契約者保護機構に対する政府の補助及び生命保険契約者保護機構による資金援助等の保険契約者等の保護のための特別の措置等に係る制度等の実施状況、生命保険契約者保護機構の財務の状況、保険会社の経営の健全性の状況等を勘案し、生命保険契約者保護機構の資金援助等に要する費用に係る負担の在り方、政府の補助に係る規定の継続の必要性等について検討を行い、適切な見直しを行うものとする。例文帳に追加

Article 38 (1) Within three years after the enforcement of this Act, the government shall consider the implementations of systems, etc., pertaining to special measures, etc. for protection of Policyholders, etc., including government assistance for Life Insurance Policyholders Protection Corporation and Financial Assistance, etc., by Life Insurance Policyholders Protection Corporation, the financial conditions of Life Insurance Policyholders Protection Corporation, and the soundness of the management of an Insurance Company, among other factors, examine burdens pertaining to the costs required for the Financial Assistance, etc., of Life Insurance Policyholders Protection Corporation and necessities, etc. for the continuation of the provisions pertaining to the government assistance, and conduct an appropriate review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当時も発表させていただきましたけれども、この改正フォローアップチームについては、改正貸金業法に係る制度の周知徹底、それから貸金業法の施行状況や影響についての実態把握、改正貸金業法に係る制度のフォローアップ・点検を3本の柱として制度を進めていったところでございまして、当庁としては、改正貸金業法の完全実施後の状況についてフォローアップして、必要に応じて速やかに状況検討してまいりたいと思っております。例文帳に追加

As we announced back then, the Amended Money Lending Business Act Follow-up Team takes three key institutional approaches, namely, making the system concerning the amended Money Lending Business Act widely known, identifying the actual enforcement status and impact of the Money Lending Act, and following up on and inspecting the system concerning the amended Money Lending Act. The FSA intends to follow up on the status of the amended Money Lending Act after full enforcement and examine the situation promptly as necessary.  - 金融庁

取締役会は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等の内部監査の状況に関する情報(内部監査実施要領及び内部監査計画の遵守状況に関する情報を含む。)に基づき、内部監査の状況を的確に把握し、内部監査の実効性の分析・評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。例文帳に追加

Does the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the internal audit system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely grasping the status of internal audits and analyzing and assessing the effectiveness of internal audits, based on all information available regarding the status of internal audits (including the status of compliance with the Internal Audit Implementation Guidelines and the Internal Audit Plan), such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions?  - 金融庁

そんなこともありますので、保険契約者の安心を損なわないことを大前提に、国以外の主体への移管について、国が政府保証等で関与することを条件に、具体的に制度設計が可能か、それによって特別会計の廃止が可能かどうかについて早急に検討するということでございまして、金融庁といたしましては、まだ事業仕分けは最終決定ではございませんから、地震保険の契約者の安心が損なわれることがないように、検討状況を注視してまいりたいと思っております。例文帳に追加

For that reason and others, the purpose of the discussion is to run a quick check to see whether it is possible to design a concrete system and whether it will be possible to abolish the special account by doing so, on the premise that peace of mind of insurance policyholders should not be compromised and on the condition that, in the course of transferring authority to any entity other than the national government, the government should be involved by means of a government guarantee or something of that sort. As anything that comes out of the budget screening process is not a final decision, the FSA is intent on following the progress of screening so that peace of mind of earthquake insurance policyholders should not be compromised.  - 金融庁

第二条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、第一条の規定による改正後の育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(以下「新法」という。)の施行状況を勘案し、期間を定めて雇用される者に係る育児休業等の制度等について総合的に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 When an appropriate period of time elapses after the execution of this Act, the government shall take necessary measures based on a comprehensive review of the system, etc. of Child Care Leave, etc. pertaining to persons employed for a fixed period of time, by considering the implementation of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Act").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十六条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、この法律の施行状況、保険業を取り巻く社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律に規定する保険業に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 126 At an appropriate time after the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of enforcement of this Act and changing socioeconomic conditions surrounding the Insurance Business, among other factors, review the system prescribed in this Act pertaining to the Insurance Business, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 40 Where five years have elapsed from the enforcement of this Act, the Government shall review the financial systems revised by this Act, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions, among other factors, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十七条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の株式等の取引に係る決済制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 137 Where five years have elapsed from the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions, among other factors, review the settlement system pertaining to the transactions of Shares, etc. revised by this Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 24 Where five years have elapsed from the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of implementation of the provisions revised by this Act and changing socioeconomic conditions, among other factors, review the financial systems revised by this Act, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 政府は、附則第一条第二号に掲げる規定の施行後五年を経過した場合において、新特許法第百七条第一項並びに別表第一号から第四号まで及び第六号の規定の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 19 When five years have elapsed since the enforcement of the provisions listed in item 2 of Article 1 of the Supplementary Provisions, the government shall study concerning the status of enforcement of the provisions of the New Patent Act, Article 107, paragraph 1 and item 1 to item 4 and item 6 of the Appended Table, and shall take necessary measures based on those results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の非化石エネルギーの開発及び導入の促進に関する法律、中小企業信用保険法及び独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構法の規定の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 5 When five years have elapsed from the enforcement of this Act, the government shall review the status of enforcement of the provisions of the Act on the Development and Introduction of Non-Fossil Energy, the Small and Medium-sized Enterprise Credit Insurance Act, and the Act on the New Energy and Industrial Technology Development Organization after their revision by this Act, and take measures as required based on the results of such review where it deems necessary  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 政府は、この法律の施行後三年を目途として、この法律及び障害者等の福祉に関する他の法律の規定の施行の状況、障害児の児童福祉施設への入所に係る実施主体の在り方等を勘案し、この法律の規定について、障害者等の範囲を含め検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 3 (1) Approximately three years after the enforcement of this Act, the government shall consider the execution status of the provisions of this Act and other Acts concerning the welfare of persons with disabilities, or others and the conditions of those organizations responsible for conducting operations relevant to the placement of children with disabilities in child welfare facilities and the like, and shall conduct further review of the provisions of this Act, including the scope of definition of persons with disabilities, or others, and shall take necessary measures based on the results of those considerations and review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の目的を達成するため、野生生物の種の保存、森林、里山、農地、湿原、干潟、河川、湖沼等の自然環境の保全及び再生その他の生物の多様性の保全に係る法律の施行の状況について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 The government shall, for the purpose of achieving the purpose of this Act, review the enforcement status of laws pertaining to conservation of endangered wildlife species, conservation and regeneration of the natural environment, including forests, satoyama (managed woodlands or grasslands near human settlements), agricultural land, wetland, tidal flats, rivers and lakes, or conservation of other biodiversity, and take necessary measures based on the results of the review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十二条 政府は、この法律の施行後五年を目途として、この法律の施行の状況等を勘案し、この法律により改正された雇用保険法等の規定に基づく規制の在り方について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 142 After approximately five years from the enforcement of this Act, the government shall, in consideration of the status of the enforcement of this Act and others of a similar nature, examine desirable regulations under the provisions of the Employment Insurance Act, etc. revised by this Act, and take any necessary measures based on the results of the examination when it finds it necessary to do so.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律による改正後の金融諸制度について検討を行い、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 42 The government shall, when five years have elapsed from the enforcement of this Act, review the financial systems after the revision by this Act by taking into account the status of the implementation of the provisions after the revision by this Act, changes to social and economic conditions, etc., and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of the review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 政府は、この法律(附則第一条第三号に掲げる規定については、当該規定。以下この条において同じ。)の施行後三年を経過した場合において、この法律の規定の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、この法律の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 40 When three years have elapsed since the enforcement of this Act (or the respective provisions listed in Article 1, item 3 of the Supplementary Provisions; hereinafter the same shall apply in this Article), the government shall, while taking into account the status of enforcement of the provisions of this Act, review the provisions of this Act, and take any necessary measures based on the review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の施行後五年を目途として、この法律の施行の状況等を勘案し、この法律により改正された国民年金法等の規定に基づく規制の在り方について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 Approximately by the time five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review what the appropriate regulations based on the provisions of the National Pension Act, etc. revised by this Act should be, by taking into consideration of the state of enforcement of this Act and other matters, and take necessary measures based on the result of such review when the government finds it necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況等を勘案し、労働者の健康の保持増進等を図る観点から、当該規定について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 3 Five years from the enforcement of this Act, the government shall consider the operation of the provisions following the amendments provided for in this Act, conduct investigation of said provisions in view of furthering the maintenance of the health of workers and, where it is deemed necessary, take the necessary measures based on the results of this examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、第一条の規定による改正後の労働安全衛生法第五十七条の二及び第百一条第二項の規定の実施状況等を勘案し、これらの規定について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 3 Five years from the enforcement of this Act, the government shall consider the operation of the provisions of Article 57-2 and Article 101-2 following the amendments provided for in Article 1, conduct investigation of said provisions in view of furthering the maintenance of the health of workers and, where it is deemed necessary, take necessary measures based on the results of this examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の規定の実施状況を勘案し、必要があると認めるときは、運輸の安全の一層の確保を図る等の観点から運輸安全委員会の機能の拡充等について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 9 The Government deems it necessary after taking into account the status of implementation of the provision revised by this Act when five (5) years have lapsed since the effectuation of this Act, the Government shall review the possible expansion of functions of the Japan Transport Safety Board in light of further strengthening of safety of transport, etc. and take necessary measures based on the results thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、同法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 6 Where five years has elapsed after the enforcement of this Act, when the government finds it necessary in consideration of the state of implementation of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. after the revision by this Act, it shall review the provisions of said Act and take necessary measures based on the results.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後のエネルギーの使用の合理化に関する法律(以下「新法」という。)の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、新法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 6 When five years have elapsed since the enforcement of this Act, the government shall, while taking into account the status of enforcement of the Act on the Rational Use of Energy revised by this Act (hereinafter referred to as the "New Act"), review the provisions of the New Act and take any necessary measures based on the review where it finds it necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS