意味 | 例文 (159件) |
独占者の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 159件
独占者はいつも利益を上げることができる。例文帳に追加
A monopolist can always make profit. - Weblio英語基本例文集
漁業権者が独占的に使用できる漁場例文帳に追加
a fishing area exclusively for the use of the owners, called exclusive-rights fishery - EDR日英対訳辞書
強者が弱者を使って得た利益を自分で独占すること例文帳に追加
the action of the strong monopolizing profits by exploiting the weak - EDR日英対訳辞書
市場への生産物の供給者が1者である独占状態例文帳に追加
a condition of one supplier monopolizing products of the market - EDR日英対訳辞書
彼らはかつて、この地域の宝石用原石貿易の独占者であった。例文帳に追加
They used to be a monopolizer of the local gemstone trade. - Weblio英語基本例文集
他者を排除することによって(市場や商品を)独占すること例文帳に追加
domination (of a market or commodity) to the exclusion of others - 日本語WordNet
発案者に発案に対する独占的な権利を保証する文書例文帳に追加
a document granting an inventor sole rights to an invention - 日本語WordNet
徳川家康以降は、源氏長者は徳川家が独占した。例文帳に追加
The Tokugawa family monopolized the position of Genji choja beginning with Ieyasu TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賃貸不動産業者の地域での独占的営業を確保する。例文帳に追加
To ensure the regional monopolistic business of a lease real estate agent. - 特許庁
女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。例文帳に追加
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. - Tatoeba例文
(品物や商品について)独占使用を保証する(法律上登録された)所有者の識別がついたラベル例文帳に追加
(of goods and merchandise) labeled with proprietary (and legally registered) identification guaranteeing exclusive use - 日本語WordNet
第三条 事業者は、私的独占又は不当な取引制限をしてはならない。例文帳に追加
Article 3 No entrepreneur shall effect private monopolization or unreasonable restraint of trade. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三条の規定に違反して私的独占又は不当な取引制限をした者例文帳に追加
(i) Any person who, in violation of the provisions of Article 3, has effected private monopolization or unreasonable restraint of trade; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
特許権者は、特許発明に係る製品をエチオピアに輸入する独占権を有しない。例文帳に追加
The patentee shall not have import monopoly right over the products of the patented invention in Ethiopia. - 特許庁
遊技者のみが演出を独占して楽しむことを選択することができる遊技機を提供する。例文帳に追加
To provide a game machine which allows selection of exclusively enjoying a presentation by a player only. - 特許庁
今日放送の独占ニュースですが・・・その情報を受けた記者は誰ですか例文帳に追加
Who is the reporter that was contacted for the exclusive news today? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
今日放送の独占ニュースですが・・・その情報を受けた記者は誰ですか例文帳に追加
That exclusive news that I heard you will be broadcasting today... who is the reporter that accepted the informant? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(b) 保護された工業所有権の主題を契約で定めた範囲内において使用する独占的権利であって、実施権許諾者は当該範囲以外については当該独占的権利を留保するが第三者に対し実施権を許諾する権利を有しないもの(独占的実施権)例文帳に追加
(b) the exclusive right to use the protected industrial property subject matter within the limits specified in the contract beyond which the licensor retains the said right but has no right to grant licenses to third parties (an exclusive license); - 特許庁
その選択された希望者は、実演者側との間で双方向通信が独占的に確立されることにより、演奏データを独占的に編集する編集権を有する。例文帳に追加
The selected applicant is authorized to monopolistically edit play data by monopolistically establishing the bidirectional communication with the performer side. - 特許庁
後に10世紀に入って、後述の賀茂氏と阿倍氏の2家による独占世襲が見られるようになると、陰陽頭以下、陰陽寮の上位職はこの両家の出身者がほぼ独占するようになった。例文帳に追加
Afterwards, in the early 10th century, when the Kamo clan and the Abe clan began to pass their respective jobs down exclusively by succession, people from these families virtually monopolized the higher positions including Onmyo no kami in Onmyoryo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
既存の注文がトレーディング優先度に適格である場合、システムは好ましくは、独占的又は半独占的なトレーディングのために、既存の注文に関連した参加者に受信相対注文を提示する。例文帳に追加
If the existing order qualifies for the trading priority, then the system preferably presents the incoming contra order for trading exclusively or semi-exclusively to a participant associated with the existing order. - 特許庁
(3) 前項の規定の履行を損なうことなく,特許が付与された後に独占状態が定着した場合,特許権者はまた,独占者に特許発明を実施した事業若しくは設備を取得するよう要求することができる。この場合,独占者が支払うべき金額は当事者間の合意で決めるか,又は合意が整わない場合は法的裁決により決めるものとする。例文帳に追加
(3) Without prejudice to implementation of the provisions laid down in the preceding paragraphs, where a monopoly has been established after a patent has been granted, the patentee shall also have the right to require the monopolist to acquire the enterprise or the equipment with which he has worked the patented invention, upon payment of an amount to be fixed between the parties or, in the absence of agreement, by legal decision. - 特許庁
(1) 特許が合法的独占に属する発明に付与された場合は,独占者は当該特許権者の承諾を得た場合に限りその発明を実施することができる。ただし,独占者は,自己の産業分野において,その実施の権利を得た後は,当該産業のため著しい技術的進歩を含むこれらの発明を使用する義務を有するものとする。例文帳に追加
(1) Where a patent is granted for an invention that comes under a legal monopoly, the monopolist may only use the invention with the consent of the patentee; however, in his industry, he shall be obliged to use those inventions that involve notable technical progress for the industry, obtaining the corresponding right of working. - 特許庁
一人の利用者によって貨幣処理装置が独占されることを防止し、他の利用者の待ち時間を短縮すること。例文帳に追加
To shorten a waiting time of the other user by preventing a currency processor from being monopolized by one user. - 特許庁
参考: 「事業者団体の活動に関する独占禁止法上の指針」(事業者団体ガイドライン)における統計 情報に係るリスクのイメージ例文帳に追加
Reference: Depiction of risks relating to statistical data in the "Guidelines under the Antimonopoly Act Relating to the Activities of Trade Associations" (Trade Association Guidelines) - 経済産業省
2. 加盟国の独占的なサービス提供者が自己の独占権の範囲外のサービスであって当該加盟国の特定の約束に基づくものを提供するに当たって直接に又は提携する会社を通じて競争する場合には、加盟国は、当該サービス提供者が自国の領域内で当該約束に反する態様で活動することにより自己の独占的地位を濫用しないことを確保する。例文帳に追加
2. Where a Member's monopoly supplier competes, either directly or through an affiliated company, in the supply of a service outside the scope of its monopoly rights and which is subject to that Member's specific commitments, the Member shall ensure that such a supplier does not abuse its monopoly position to act in its territory in a manner inconsistent with such commitments. - 経済産業省
(2) 独占者は,自身に特許発明を実施する権利を付与するよう請求する権利を有し,当該権利を行使するに当たり,独占者は,特許権者に当該特許を独占者に取得せしめるよう請求することができる。当該特許発明を実施する権利又は当該特許の取得に独占者が支払うべき金額は,当事者間の合意により決定するものとし,合意が整わない場合は,法的決定に委ねるものとする。例文帳に追加
(2) The monopolist shall have the right to request that he be authorized to work the patented invention and he may require the patentee, in exercise of this right, to allow him to acquire the patent. The amount to be paid by the monopolist for the right to work the patented invention or for acquisition of the patent shall be fixed by agreement between the parties, or, in the absence of agreement, by legal decision. - 特許庁
景品表示法上の「事業者」とは、私的独占の禁止及び公正取引の確保に関する法律(以下「独占禁止法」という。)第2条で定める「商業、工業、金融業その他の事業を行う者」と同義であり、個人であっても事業者となりうる。例文帳に追加
The meaning of "business entity" under the Premiums and Representations Act is the same as "person engaged in a commercial business, industrial business, financial business, or other business" stipulated in Article 2 of the Act concerning Prohibition of Private Monopolization and Maintenance of Fair Trade (hereinafter referred to as the "Antimonopoly Act"). Not only legal entity but also individuals may be regarded as businesses. - 経済産業省
彼らはこのことにより地上の救済を観念上独占し、地上における唯一の君主として君臨する者と主観された。例文帳に追加
By doing so, they monopolized the idea of salvation on the earth to be recognized as the sole monarch on the earth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五摂家成立以後は、摂政・関白にはこの5家の者のみが任じられ、摂家たる5家は摂政、関白職を独占した。例文帳に追加
After the establishment of Gosekke, only a member of the Gosekke could be appointed as regent or chief advisor to the Emperor, meaning that the five families comprising the Sekke dominated the positions of regent and chief advisor to the Emperor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その子孫からは多数の堂上家を輩出し、室町時代に足利氏に奪われるまで源氏長者は師房一族が独占した。例文帳に追加
The descendants produced many members of the Tosho-ke and the members of Morofusa monopolized the Genji choja (head of the Minamoto clan) before Asikaga came in power in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特許制度は技術的思想の創作である発明の公開に対し、その代償として特許権者に一定期間独占権を付与するものである。例文帳に追加
A patent system grants an exclusive right to a patentee for a predetermined period in compensation for disclosure of an invention that is a creation of technical ideas. - 特許庁
商品購入者別に、適した価格で商品を提供することにより、顧客を独占し競合を回避する。例文帳に追加
To monopolize customers and avoid conflict by providing a commodity at a suitable price depending on a commodity purchaser. - 特許庁
遺伝子情報や栽培情報を反映させ、また、栽培者の独占物であるという感覚を抱かせる。例文帳に追加
To provide a pseudo plant growing system for growing pseudo plant reflecting genetic information and growing information and allowing a user to have the feeling that the plant is the grower's exclusive possession. - 特許庁
局における一方的手続は,公衆を代理し,開示と引き換えに発明者に与える独占権をできる限り少なくするよう努める審査官と,できる限り多くの独占権を得るよう努める出願人又はその代理人との間の法律係争である。例文帳に追加
An ex parte proceeding in the Bureau is a law contest between the Examiner, representing the public and trying to give the inventor the least possible monopoly in return for his disclosure, and the applicant or his attorney trying to get as much monopoly as possible. - 特許庁
一方、情報参照者は、インターネット30を介してクライアント20Bをサーバ10に接続し、参照したい情報を特定すると共に、情報を非独占的に参照するか,独占的に参照するか又は買い取るかを指定して、提供情報を参照する。例文帳に追加
The information referrer connects a client 20B to the server 10 through the Internet 30, specifies information to be referred to and refers to supply information by designating the non-exclusive reference of information or the exclusive reference of it or the buying of it. - 特許庁
1. 加盟国は、その領域内の独占的なサービス提供者が関連する市場において独占的なサービスを提供するに当たり第二条の規定及び特定の約束に基づく自国の義務に反する態様で活動しないことを確保する。例文帳に追加
1. Each Member shall ensure that any monopoly supplier of a service in its territory does not, in the supply of the monopoly service in the relevant market, act in a manner inconsistent with that Member's obligations under Article II and specific commitments. - 経済産業省
その者が製造又は販売する物の上に,かつ,その者が特許権者でない物の独占製造又は販売を目的にして,かかる物の独占製造又は販売のための特許権者の名称又はそれと紛らわしいものを,特許権者の同意なしに,記し,描き,印刷し,形作り,鋳造し,刻印し,彫刻し,捺印し,又はその他の方法で表示した者例文帳に追加
person without the consent of the patentee, writes, paints, prints, moulds, casts, carves, engraves, stamps or otherwise marks on anything made or sold by him, and for the sole making or selling of which he is not the patentee, the name or any imitation of the name of any patentee for the sole making or selling of that thing - 特許庁
(c) 保護された工業所有権の主題を実施権者の裁量により使用する独占的な権利であって、実施権許諾者が当該主題を使用する権利も第三者に対し実施権を許諾する権利も留保しないもの(一括(完全)実施権))実施権許諾契約において別段の定めがない限り、実施権は非独占的であるとされるものとする。例文帳に追加
(с) the exclusive right to use the protected industrial property subject matter at his discretion while the licensor retains neither the right to use the subject matter not to grant licenses to third parties (a bloc (full) license). - 特許庁
「強制ライセンス」とは、独占的な濫用が存在する場合に,権利の所有者の意志に反して又は権利の所有者の同意なしに当局によって第三者に付与される発明のライセンスを指す。例文帳に追加
“Non voluntary license”: it is the authorization granted to a third party by the competent authority to use an invention against the will, or without the consent of its owner, due to the existence of a monopolistic abuse. - 特許庁
ただし,(2)に基づく訴訟の場合は,旧法は,その者の行為が意匠における独占権を侵害したか否かを決定する目的のために引き続き適用し,かつ本法は,その者の行為が意匠における独占権を侵害したか否かを決定する目的のためには適用せず,かつ何人も,旧法の下では権原を有していなかったこととなる何らかの差止命令又はその他の救済に対する権原を有さない。例文帳に追加
However, in an action under subsection (2): the old Act continues to apply for the purposes of determining whether the person's conduct infringed the monopoly in the design; and this Act does not apply for the purposes of determining whether the person's conduct infringed the monopoly in the design; and a person is not entitled to any injunction or other relief to which the person would not have been entitled under the old Act. - 特許庁
同時に儒家官僚の進出も徐々に進み、前漢末になると儒者が多く重臣の地位を占めるようになり、丞相など儒者が独占する状態になる。例文帳に追加
Meanwhile, Confucianist bureaucrats gradually gained ground, and by the end of former Han, many Confucians took over as chief vassals, with Confucians dominating the Chancellors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SIPOでは、発明に特許が付与され、特定の期間、特許権者に独占権が提供される理由は、特許権者が前例のない発明を公衆に提供し、それがそのような種類の権利を付与するのに値するからである。例文帳に追加
In SIPO, the reason an invention is patented and the monopoly with a certain period is provided to the patentee because he provides an unprecedented invention to the public, which deserves to be granted with such kind of right. - 特許庁
(a) 実施権許諾者が保護証書から派生するすべての権利(第三者に対し実施権を許諾する権利を含む。)を留保する、保護された工業所有権の主題を使用する権利(非独占的通常実施権)例文帳に追加
(a) the right to use the protected industrial property subject matter while the licensor retains all the rights deriving from the title of protection, including the right to grant licenses to third parties (an 16 ordinary non-exclusive license); - 特許庁
複数の利用者が1つの端末装置を共用してISDN網を介して通信するような場合、端末装置を特定の利用者に独占して継続して使用させないようする。例文帳に追加
To provide an ISDN terminal adaptor that prevents a terminal from being occupied by a specific user and used continuously thereby when users uses the one terminal in common for communication via an ISDN. - 特許庁
発注管理者は一次認証パスワードを秘匿管理することにより、二次認証パスワード領域内で、発注権限者を識別する二次認証パスワードの登録、抹消、変更を恣意的に独占実施する。例文帳に追加
The ordering administrator manages the primary authentication password secretly and in the secondary authentication password area, the registration, deletion, and alteration of the secondary authentication password for identifying a person having the right to order are arbitrarily and exclusively carried out. - 特許庁
意味 | 例文 (159件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |