1016万例文収録!

「直経」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

直経の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4261



例文

同盟の条件は浅井側に有利であったが、浅井家臣の中では賛否両論であり重臣・遠藤直経も反対だったという。例文帳に追加

Though the terms of the agreement were favorable for the Azai side, there were arguments both for and against it among the vassals of the Azai family, and it is claimed that Naotsune ENDO, a senior vassal, was also against it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「まさに瓦解に及ばんとする萌し」(五代)のあった大阪済を立てすために、商工業の組織化、信用秩序の再構築を図る。例文帳に追加

He sought to organize commerce and industry and to rebuild trust and order in order to revive the economy in Osaka, which was, GODAI said, "just about to collapse."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斬首される前、行長はキリシタン信仰を理由とし、僧の文を拒否したと言われている。例文帳に追加

It is said that he refused sutras to be chanted by a monk just before his head was cut off because of his faith in Christianity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼と並び、出雲国の尼子久・備前国の宇喜多家は中国地方の三大謀将と言われている。例文帳に追加

He, Tsunehisa AMAGO of Izumo Province, and Naoie UKITA of Bizen Province have been described as the three tactful busho commanders in Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

温は総武鉄道や帝国生命保険の取締役をて、明治期の財界で重きをなした人物。例文帳に追加

His father, Naoharu SHIGA, became an important figure in the Meiji period financial world through serving as the director of Sobu Railway and Teikoku Life Insurance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

家康は吉政に、関ヶ原の戦い以前から、佐和山城周辺や、逃走路を調査させ、三成の捕縛も接指示していた。例文帳に追加

Ieyasu ordered Yoshimasa to investigate around Sawayama-jo Castle and look for possible escape routes before the battle of Sekigahara and directed the capture of Mitsunari immediately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結婚は義の無断任官により頼朝の怒りを買い、平氏追討を外された後であった。例文帳に追加

This marriage was carried out soon after the incident, in which Yoshitsune provoked Yoritomo's outrage because he accepted the appointment of official court rank without Yoritomo's prior consent and as a consequence, he was excluded from the operation to hunt down and kill the Heishi (Taira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供に日野永光、日野資雄、日野資愛、大宮良季、娘(広幡豊室)、娘(鍋島与室)、娘(勘解由小路資善室)、養女(毛利匡邦室)がいる。例文帳に追加

Among his children were Nagamitsu HINO, Sukeo HINO, Sukenaru HINO, Yoshisue OMIYA, his daughters Tsuneto HIROHATA, Naotomo NABESHIMA, Sukeyoshi KADENOKOJI, and his adopted daughter Masakuni MORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

径26.4cmの蓋の表面には、108文字の漢字が16行にわたり放射状に刻まれており、徳足比売の生涯と葬送の緯が記されている。例文帳に追加

On the surface of the 26.4 cm-diameter lid, 108 Japanese characters are radially inscribed in 16 lines, which details of the biography and funeral of Tokotarihime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

熊谷直経(くまがいなおつね、弘安6年(1283年)-貞治4年(1365年))は、鎌倉時代末期から南北朝時代_(日本)の御家人・武士。例文帳に追加

Naotsune KUMAGAI (11283 - 1365) was a Gokenin (shogunal retainer)/Samurai during the period between the end of the Kamakura period and the Northern and Southern Courts period (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

直経は熊谷氏宗家であったが、この頃までに熊谷氏は分裂し、その勢力は各分家に分散していた。例文帳に追加

Naotsune belonged to the Soke (head family) of the KUMAGAI clan; however, by the time Naotsune succeeded the family estate, the KUMAGAI clan had been split and its power had been dispersed into each branch family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府の命令を受けた直経は、他の西国の武士と同様に千早城攻めに加わることとなった。例文帳に追加

Naotsune, ordered from the Kamakura bakufu, joined the force to attack the Chihaya-jo Castle together with other samurai from western provinces  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直経の所領も、反逆者の所領として没収されかかったが、訴訟により半分だけは奪回した。例文帳に追加

Naotsune's territory was almost confiscated as the land belonged to a traitor; however, he recovered half of his territory after an appeal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平治の乱の後には清盛の命で、二条天皇側近の藤原宗・藤原惟方を逮捕している(『愚管抄』)。例文帳に追加

Immediately after the Heiji War, he captured FUJIWARA no Tsunemune and FUJIWARA no Korekata, close associates of Emperor Nijo, on the order of Kiyomori, according to "Gukansho" (Jottings of a Fool).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国人投資家や技術者と話の折り合いをつける調整役として、海軍時代の験で外国語に堪能だった輝は適任であったといえる。例文帳に追加

Naoteru was suited for coordinating American investors and engineers with his foreign language skills that he acquired while in the Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪京津線の電車が浜大津駅から御陵駅をて太秦天神川駅まで通運転(京都市役所前駅で折り返す列車もある)。例文帳に追加

From Hamaotsu Station the trains on the Keihan Keishin Line are operated through to Uzumasa-Tenjingawa Station via Misasagi Station (but some trains turn around at Kyoto Shiyakusho-mae Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、梅田~淡路間には、千里線をて北千里駅方面と通運転する列車も多く存在する。例文帳に追加

Between Umeda Station and Awaji Station there are also many through-trains that go directly toward Kita-senri Station via the Senri Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年から1968年まで京都~宝塚間を神戸線・今津線由で通する通称「歌劇特急(かげき特急)」が運転されていた。例文帳に追加

From 1950 to 1968, a direct train known as 'Kageki-tokkyu' (limited express) was operated between Kyoto Station and Takarazuka Station through the Kobe Line and the Imazu Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1934年(昭和9年)4月2日-三条駅・三条大橋駅由の京阪本線・京津線の通運転が開始。例文帳に追加

April 2, 1934: Direct train service between the Keihan Main Line and the Keishin Line via Sanjo Station and Sanjo-Ohashi Station commenced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅・新大阪駅方面から特別急行列車が宮福線を由して北近畿タンゴ鉄道宮津線に通運転されている。例文帳に追加

The limited express services from the direction of Kyoto Station or Shin-Osaka Station directly connect with the KTR Miyazu Line, via the KTR Miyafuku Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北近畿タンゴ鉄道宮福線を由して京都駅・新大阪駅方面と特別急行列車が通運転されている。例文帳に追加

There are several limited express trains to and from Kyoto Station and Shin-Osaka Station, via Kitakinki Tango Railway's Miyafuku Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河原町通を走行し、起点から4つの停留所を由した後、終点の京都駅まで行する。例文帳に追加

Such a bus, starting at Kawaramachi Sanjo, runs on Kawaramachi-dori Street and goes directly to Kyoto Station after four stops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、時代をるに従って公服としての色彩を増し、垂に継ぐ武家(従四位下侍従・所司代クラス)の礼服ともなった。例文帳に追加

As time passed, kariginu came to be used as formal clothes, and became a formal dress for samurai of Jushiinoge jiju (Junior Forth Rank, Lower Grade Chamberlain) and shosidai (local governor) classes, next to hitatare (court dress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝主力の楠木正儀や北畠顕信、千種顕義派であった山名時氏などが京都を攻略し、義詮は近江へ逃れる。例文帳に追加

The main force behind the Southern Court, Masanori KUSUNOKI, and Akinobu KITABATAKE, Akitsune CHIGUSA and Tokiuji YAMANA of the Tadayoshi group, attacked Kyoto and Yoshiakira escaped to Omi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領主の済生活は、自らが保有する営地からの収入と、支配下におく農奴からの義務的な貢納によって支えられていた。例文帳に追加

The economical life of the lord consisted of the revenue from the directly managed land of his possession and the obligatory tributes from the subject serfs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北京市では粒子の径がおよそ4-20μm、発生後3-4日って到達する日本では4μm前後という調査結果がある。例文帳に追加

An investigation found that the diameters of sand grains falling in Beijing are roughly 4 to 20 μm, and those falling in Japan three to four days later are around 4 μm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は高師らと博多を発ち、備後国鞆津をて、四国で細川氏・土岐氏・河野氏らの率いる船隊と合流して海路を東進した。例文帳に追加

Takauji departed Hakata with KO no Moronao, passed through Tomonoura of Bingo Province, joined forces with fleets commanded by the Hosokawa clan, Toki clan and Kono clan, and proceeded east by sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当時の老中首座土屋政が従来どおり来日を招聘すべしと異論を挟んだため、白石も折れた緯がある。例文帳に追加

However, there was the background that Masanao TSUCHIYA, the head of roju (member of shogun's council of elders) at that time, insisted on inviting Tsushinshi as in the past and Hakuseki had to make concessions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公営田(くえいでん)は、広義には、民間人が営する私営田に対し、国家営の田地を意味する日本史用語である。例文帳に追加

Kueiden, in a broad sense, is a term used in Japanese history and means lands directly managed by the government while Shieiden (Private land) was managed by private citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福田豊彦は「私営田領主」を「一口でいえば、広い土地を自分で営する大土地所有者」とする。例文帳に追加

Toyohiko FUKUDA stated that a 'lord of shieiden' is 'the huge estate owner that directly managed a large parcel land, summarized in just a few words.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来や政府を由して官司や寺社に給付された租税を接搬入させたことに由来する。例文帳に追加

It originated when the government made the tax payers directly transport their land taxes (rice) to the government officials and temples and shrines through the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

航路は堺、兵庫から瀬戸内海を通り、下関、博多を由し東シナ海を線的に横断して寧波を目指した。例文帳に追加

Starting from Sakai or Hyogo, Kenminsen passed the Seto Inland Sea, stopped at Shimonoseki or Hakata and sailed for Neiha by traversing the East China Sea in a linear fashion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目安とは訴状のことであり、政治・済から日常の問題まで、町人や農民などの要望や不満を人々に訴させた。例文帳に追加

Meyasu means petition, and he let townspeople and farmers to petition requests and complaints regarding politics, economy and other issues in their daily lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミヤケのミは敬語、ヤケは家宅のことで、ヤマト政権の轄地営の倉庫などを表した語である。例文帳に追加

Miyake's 'Mi' means honorific, and 'yake' represents 'houses;' in this case the word is used to mean Yamato government's storages located in its regional domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その性格上、資本力を持つ地主が接、企業的な営を行っているものがほとんどであること。例文帳に追加

Owing to the nature of the business, in most of the cases landlords with the financial power directly run forestry business, bringing in business-like management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タバコ専売の開始以来、大蔵省(専売局)が営していたが昭和24年(1949年)6月からは日本専売公社が引き継いだ。例文帳に追加

After the monopolization of tobacco was started, the Ministry of Finance (Monopoly Bureau) managed it directly, but from June, 1949, on, the Japan Monopoly Corporation took over the business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田沼は、それまでの農業依存の幕府済を改め、重商主義的な改革を行うことによって財政の立てしを図る。例文帳に追加

Tanuma tried to reconstruct finance of the Edo bakufu by reducing its conventional dependence on agriculture and implementing mercantilistic reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、時はその後、重病となり寛元4年(1246年)3月、弟・時頼に執権職を譲った後、閏4月に23歳の若さで死亡する。例文帳に追加

However, Tsunetoki later had a serious illness, and immediately after he gave the shikken no shiki to his brother, Tokiyori, in March, 1246, he died at the young age of 23 in May.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

轄領の年貢の納付先である浅草御蔵をはじめとする幕府御蔵の維持・運営費の捻出を名目とした。例文帳に追加

The revenue from this tax subsidized the expense of maintenance and management of bakufu okura (rice storehouses of the Edo shogunate) such as the Asakusa okura where nengu (land tax) from direct control territories were delivered to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義貞の入城後、越前国守護斯波高が率いる北朝方は金ヶ崎城を包囲した。例文帳に追加

Immediately after Yoshisada entered the castle, the Northern Court led by Echizen no kuni shugo (the Governor of Echizen Province) Takatsune SHIBA besieged the Kanegasaki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮本人が文永6年(1269年)に筆写したとされる本が法華寺にあり(国宝)、他にも弟子などによる写本が多数伝わる。例文帳に追加

A copy of the treatise presumed to have been transcribed by Nichiren himself in 1269 remains at Hokekyo-ji Temple (national treasure) and there exist many other copies transcribed by his direct disciples and other followers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸司受勅(勅旨を中務省をずに、天皇より接受けた官司・官人の対応方法についての規定)例文帳に追加

This Article "Shoshi-juchoku" (officials who received imperial orders directly from the Emperor) was written to set forth rules and regulations on corresponding methods to be taken by government officials who received imperial orders directly from the Emperor, not through the Ministry of Central Affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞治6年(1367年)、足利義詮は斯波持と吉良貞を奥州管領として治家を追討するように命じ、さらに石橋棟義を派遣してきた。例文帳に追加

In 1367, Yoshiakira ASHIKAGA gave an order that Tadamochi SHIBA and Sadatsune KIRA to be as Oshu Kanrei to hunt down and kill Haruie, and Muneyoshi ISHIBASHI was also dispatched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部監査人は、営者の属として設置されることが多く、内部統制の独立的評価において重要な役割を担っている。例文帳に追加

Internal auditors, who are often assigned to report directly to management, play an important role in the separate evaluation of internal control.  - 金融庁

この法案及びその制度の所管は済産業省でございますので、私から接的なコメントを申し上げる立場にはないと思います。例文帳に追加

As this scheme is under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry, I am not in a position to directly comment on it.  - 金融庁

本件そのものについて、接コメントすることは、この本件が営判断に関わる話でございますので、差し控えるべきだと思います。例文帳に追加

I think I should refrain from making direct comments on this case, as it concerns business judgment.  - 金融庁

中小金融機関の営への影響に対する配慮というのは、検査のあり方の見しが全てであるという理解でよろしいですか。例文帳に追加

Am I correct in understanding that consideration will be given to the impact on the business of small and medium-size financial institutions only through the review of the inspection?  - 金融庁

現在、世界済は一部地域に持ちしの動きが見られますが、引き続き深刻な状況にあります。例文帳に追加

At present, while some regions have shown signs of economic recovery, the global economy remains in a severe condition.  - 金融庁

保険金の支払いによってちに損保会社の営に深刻な影響があるとは全く考えておりません。例文帳に追加

I do not expect at all that the payment of insurance claims will have an immediate serious impact on the management of non-life insurance companies.  - 金融庁

例文

こうした、ある意味では外的な環境変化の下で地域済や中小企業は大変厳しい状況に面していると認識しています。例文帳に追加

I understand that because of these changes in external environments, local economies and SMEs face very severe conditions.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS